English | Russian |
allocation of risk | распределение риска |
assignment of risk | передача риска |
at the expense of the Client on his adventure and risk | за счёт Клиента на его страх и риск (Konstantin 1966) |
at the moment of passing the risk on to the Buyer | на момент перехода риска к Покупателю (Andy) |
at the request, risk and expense of such Holder | по требованию, под ответственность такого Владельца, а также за его счёт (в тексте депозитного соглашения Leonid Dzhepko) |
attachment of risk | наступление момента, начиная с которого имущество находится на риске страховщика (т. е. покрыто страхованием) |
bear the risk of loss | нести риск убытков (Leonid Dzhepko) |
break of contract risk | риск нарушений договора (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix) |
containment of risk timewise | ограничение рисков по времени (срок исковой давности и т.п. Leonid Dzhepko) |
distribute risk of error | распределять риск ошибки (Англо-русский глоссарий юридических терминов к учебнику International Legal English Tayafenix) |
EC Directive 98/24/EC Protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work | Директива Совета ЕС 98 / 24 по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при наличии рисков от действия химических веществ |
for Account and Risk of Messr | за счёт и на риск получателя (Andy) |
insurance of risk | страхование риска |
limitation of risk | ограничение риска |
notice of child abuse, family violence or risk | уведомление о жестоком обращении с детьми, домашнем насилии или риске их возникновения (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
OECD Due Diligence Guidance for Responsible Supply Chains of Minerals from Conflict-Affected and High-Risk Areas | Руководящие принципы ОЭСР по проведению комплексной экспертизы ответственных цепочек поставок минерального сырья из зон, пострадавших в результате конфликтов, зон высокого риска (Helga Tarasova) |
owner's risk of breakage | поломка на риск владельца |
owner's risk of damage | повреждение на риск владельца |
owner's risk of deterioration | порча на риск владельца |
owner's risk of fire | возгорание на риск владельца |
owner's risk of freezing | повреждение морозом на риск владельца |
owner's risk of leakage | утечка на риск владельца |
owner's risk of shifting | смещение груза на риск владельца |
owner's risk of wetting | порча от влаги на риск владельца |
passage of risk | переход риска (Sergei Aprelikov) |
person being of high risk | лицо, представляющее большую опасность |
risk for loss of equipment and other property connected with Work/Service | риск утери оборудования и другого имущества, связанного с Работой/Услугой (Konstantin 1966) |
risk of a busted deal | риск срыва сделки (Leonid Dzhepko) |
risk of accidental injury | риск случайного повреждения |
risk of accidental loss | риск случайной гибели |
risk of accidental loss of goods | риск случайной утраты товаров |
Risk of damage | риск ущерба (Irina Verbitskaya) |
Risk of damage | риск повреждения (Irina Verbitskaya) |
risk of depreciation and hope of appreciation of value | риск утраты стоимости имущества и ожидание роста его стоимости (ВолшебниКК) |
risk of expropriation or similar measures | риск экспроприации или аналогичных мер (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix) |
risk of harm | угроза причинения вреда (Alexander Demidov) |
risk of loss | риск потери |
risk of war and civil disturbance | риск войны и гражданских беспорядков (Данельян, Фархутдинов. Международный инвестиционный арбитраж Tayafenix) |
risks of damage to the goods | риски повреждения товара (Andrew052) |
risks of loss of goods | риски утраты товара (Andrew052) |
the shareholders are not liable for the obligations of the Company and bear the risk of losses associated with its activities to the extent of the value of their shares. | Акционеры не отвечают по обязательствам Общества и несут риск убытков, связанных с его деятельностью, в пределах стоимости принадлежащих им акций. |
time of passing of risk | момент перехода риска (VLZ_58) |
title and risk of loss | право собственности и риск потерь (Stanislav Okilka) |
Transfer of Title and Risk | Переход права собственности и риска (leaskmay) |