English | Russian |
abandon rights | отказываться от прав (Yeldar Azanbayev) |
absolute rights | абсолютные права |
acquired rights | благоприобретённые права |
capable of having rights and duties | правоспособный |
carrier of rights and obligations | носитель прав и обязанностей |
civil rights | права гражданина (US) |
civil rights | права граждан (US; the rights of citizens to political and social freedom and equality. COED Alexander Demidov) |
conjugal rights | личные права супругов |
covenant on civil and political rights | пакт о гражданских и политических правах |
covenants on human rights | пакты о правах человека |
crimes against political and labor rights of citizens | преступления против политических и трудовых прав граждан |
declaration of human rights | декларация прав человека |
declaration of rights of the peoples of Russia | декларация прав народов России |
declaration of rights of the working and exploited people | декларация прав трудящегося и эксплуатируемого народа |
declaration of the rights of children | декларация прав ребёнка |
Department of Cadastre and Registration of Rights to Immovable Property | департамент кадастра и регистрации прав на недвижимое имущество (Civa13) |
deprivation of rights | поражение прав |
deprived of rights | бесправный |
derivative author's rights | производное авторское право |
dispossess of voting rights | лишить права голоса |
dispossess of voting rights | лишать права голоса |
economic rights | экономические права (draft covenants on human rights, united nations) |
equal voting rights | равное избирательное право |
exercise of rights | осуществление прав |
exterritorial rights | экстерриториальные права |
extraterritorial rights | экстерриториальные права |
fundamental rights and duties of citizens | основные права и обязанности граждан |
Helsinki Human Rights Union | Хельсинский союз по правам человека (shtanishka) |
International Partnership for Human Rights | Международное партнёрство по правам человека (МППЧ shtanishka) |
joint and several rights and obligations of creditors and debtors | солидарное активное обязательство |
joint and several rights and obligations of creditors and debtors | активное солидарное обязательство (parties to an obligation) |
joint and several rights and obligations of creditors and debtors | активное активно-солидарное обязательство (parties to an obligation) |
marital rights | права мужа (of the husband) |
marital rights and obligations | супружеские права и обязанности |
natural rights | естественные права |
obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligations | активное солидарное обязательство |
obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligations | солидарное активное обязательство |
obligation in which creditors and debtors who are parties to it have joint and several rights and obligations | активное активно-солидарное обязательство |
personal rights | права личности |
personality rights | имиджевые права (A_Tribunsky) |
petition of rights | петиция о правах |
property rights of individuals | личные имущественные права |
publicity rights | имиджевые права (A_Tribunsky) |
remedies, rights, undertakings, obligations and agreements | положения, права, соглашения, обязательства и договорённости (ОРТатьяна) |
RESERVED RIGHTS | права сторон (O N E) |
reserved rights | права резервированные (maritime law) |
restitution of property and rights lost by erroneous judgment | поворот исполнения решения (civil procedure) |
restitution of property and rights upon reversal of the judgment | поворот исполнения решения (civil procedure) |
right-holder | субъект права |
right of angary | право ангарий (maritime law) |
right of contribution | право обратного требования |
right of direct elections | прямое избирательное право |
right of emission | эмиссионное право (of on emission bank) |
right of exoneration | право обратного требования (as that of a surety against a principal debtor) |
right of exoneration | регресс |
right of first occupation | титул первичного завладения (international law) |
right of free secession from the USSR | право свободного выхода из СССР |
right of making treaties | право на заключение международного договора |
right of possession | право владения, пользования и распоряжения |
right of recovery | право на получение удовлетворения |
right of substitution to | право передоверия (Johnny Bravo) |
right of vote | право решающего голоса |
right of way | полоса отвода (with reference to a railway) |
right to a vote | право решающего голоса (as distinguished from participation without voting) |
right of a creditor to be preferred above others | право преимущественного удовлетворения |
right of a creditor to be preferred above others | право на преимущественное удовлетворение |
right to bring suit or action | право на предъявление иска |
right to cast vote at public elections | активное избирательное право |
right to join together in community organizations | право объединения в общественные организации |
right to one's own name | право на имя |
right to possess | посредственное владение |
right to relief in court | право на судебную защиту |
right to retain possession | право удержания |
right to vote | право решающего голоса |
right to vote | активное избирательное право |
rights as to property | права по имуществу |
rights in personam | относительные права |
rights in rem | абсолютные права |
rights of audience authority | право выступать в суде (Yeldar Azanbayev) |
rights on industrial patent | права на патент на изобретение (Yeldar Azanbayev) |
rights to the Debt | требования, принадлежащие Цеденту (Цессионарий принимает в полном объёме права (требования), принадлежащие Цеденту... (из договора уступки прав) Leana) |
set of individual rights | перечень прав личности (Yeldar Azanbayev) |
social and cultural rights | пакт об экономических, социальных и культурных правах |
social rights | социальные права (draft covenants on human rights) |
substantive rights | материально-правовые правомочия |
such rights in any such action or proceeding | такие права в каком-либо указанном иске или разбирательстве ("Assignee does not have the right to enforce such rights in any such action or proceeding." Bail Standard Form No.1, Lexington National Insurance Corporation vatnik) |
the authorities and rights provided under this power of attorney shall not be delegated to other persons | полномочия по настоящей доверенности не могут быть передоверены другим лицам (из доверенности Johnny Bravo) |
trade-union rights | профсоюзные права |
Voronezh Regional Centre of State Registration of Rights for Immovable Property | ВОЦГРПН (Midnight_Lady) |