English | Russian |
bankruptcy registrar | управляющий конкурсной массой |
company's registrar | регистратор общества (Andrew052) |
Cyprus Registrar of Companies | Регистратор компаний Кипра (andrew_egroups) |
Cyprus Registrar of Companies | кипрский Реестр компаний (VictorMashkovtsev) |
Department of Registrar of Companies and Official Receiver | Отдел Регистратора Компаний и Официального Ликвидатора (Odnodoom) |
district registrar | руководитель местной судебной канцелярии (в Великобритании) |
district registrar | судебный распорядитель (руководящий предварительным производством и подготовкой дела к слушанию в Высоком суде при оформлении предъявления иска вне Лондона) |
filed with the registrar of companies | зарегистрированный (о документах компании, изменениях в устав и т.п. 4uzhoj) |
for the Registrar of Companies | От имени Регистратора компаний (Johnny Bravo) |
general registrar | служба общей регистрации (Alexander Matytsin) |
instructions to the registrar | указания секретарю суда |
The Integrated Securities Registrar | Единый регистратор ценных бумаг (Johnny Bravo) |
printed by the authority of registrar general | печатается с разрешения Генерального регистратора (надпись на британском свидетельстве о браке Jasmine_Hopeford) |
public registrar | регистрирующий орган, осуществивший государственную регистрацию (Alexander Demidov) |
public registrar | государственный регистратор (Alex_Odeychuk) |
registrar attending to the judge | судебный секретарь (при судье) Внимание, варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj) |
registrar attending to the judge | секретарь (при судье. Варианты "clerk of court", "clerk to the court", "court clerk " для перевода нашей должности секретаря недопустимы, потому что "clerk of court" – это officer of the court (притом один на весь суд), который также является хранителем печати, в то время как наш секретарь даже не "law clerk", а скорее "preparatory" или "extralegal clerk", т.е. ближе к стенографисту и помощнику при судье 4uzhoj) |
Registrar General | начальник службы регистрации актов гражданского состояния (в Великобритании) |
Registrar General | руководитель органа ЗАГС (Br. Andrey Truhachev) |
Registrar General | руководитель органа записи актов гражданского состояния (Br. Andrey Truhachev) |
registrar in bankruptcy | судья по делам о банкротстве (Andrey Truhachev) |
registrar of births and deaths | бюро регистрации рождений и смертей |
Registrar of Companies for England and Wales | Бюро регистрации компаний Англии и Уэльса (Acruxia) |
Registrar of Companies for Scotland | Бюро регистрации компаний Шотландии (Ker-online) |
Registrar of Corporate Affairs of the British Virgin Islands | Начальник Службы регистрации юридических лиц Британских Виргинских островов (Da-sha) |
Registrar of Corporate Affairs of the British Virgin Islands | Регистратор компаний Британских Виргинских островов (andrew_egroups) |
Registrar of Corporation | регистратор компании (Andy) |
registrar of deeds | окружной регистратор актов (Должностное лицо в округе, часто выборное, которое ведет книги регистрации актов на земельную собственность, актов купли и продажи земли и т.п.: A registrar of deeds is a public official who records deeds, mortgages, and other legal documents related to real property.
pers1fona) |
Registrar of Marriages | отдел регистрации актов гражданского состояния о браке (Johnny Bravo) |
registrar of the court | секретарь суда (не путать с "судебным секретарем" 4uzhoj) |
registrar of the district court | секретарь окружного суда (Linguistica) |
registrar of vital records | регистратор актов гражданского состояния (Washington Post Alex_Odeychuk) |
registrar of vital statistics | регистратор статистики естественного движения населения (ladyinred) |
Registrar's Costs Recovery Procedure | порядок возмещения расходов регистратора (Leonid Dzhepko) |
Registrar Services Agreement | договор на ведение реестра (Leonid Dzhepko) |
Registry-Registrar Agreement | соглашение о регистрации регистратора (Andy) |
section registrar | секретарь секции суда (RomanDM) |
service remarks of the registrar | служебные отметки регистратора (Semolina) |
state registrar | государственный регистратор (Alex_Odeychuk) |
superintendent registrar | руководитель органа записи актов гражданского состояния (Andrey Truhachev) |
superintendent registrar | руководитель органа ЗАГС (Andrey Truhachev) |
superintendent-registrar | полицейский регистратор (при старшем инспекторе полиции) |