Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
Esperanto
German
Japanese
Polish
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Ukrainian
Uzbek
Terms
containing
rapture
|
all forms
|
exact matches only
Subject
English
Russian
gen.
a place that strangers fell into
raptures
with
место, которое сразу же приводило в восторг приезжих
Gruzovik
be in
raptures
бредить
gen.
be in
raptures
быть в восторге
Makarov.
be in
raptures
быть в упоении
fig.of.sp.
be in
raptures
писать кипятком
(about/at/over; испытывать сильный восторг
afanata
)
Makarov.
be in
raptures
быть в восторге
gen.
be in
raptures
быть в восторге
(от чего-либо)
gen.
be in
raptures
приходить в восторг
(от чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
быть в упоении от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
восхищаться
(чем-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
восторгаться
(чем-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
быть в восхищении от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
приходить в восторг от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
about
something
быть в восторге от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
at
something
быть в упоении от
(чего-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
восторгаться
Makarov.
be in
raptures
over
something
восторгаться
(чем-либо)
Makarov.
be in
raptures
over
something
приходить в восторг от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
over
something
быть в упоении от
(чего-либо)
Makarov.
be in
raptures
over
something
быть в восторге от
(чего-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
шумно выражать свой восторг
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
восхищаться
(чем-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
быть в восторге
(восхищении, от чего-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
восхищаться
(чем-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
шумно выражать свой восторг
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
восторгаться
Makarov.
be in
raptures
over
something
быть в восхищении от
(чего-либо)
gen.
be in
to go into
raptures
over
something
быть в восторге
(восхищении, от чего-либо)
gen.
foolish
raptures
телячий восторг
(
Anglophile
)
Makarov.
gaze at
someone
with
rapture
смотреть на
кого-либо
с восхищением
gen.
go into
raptures
прийти в восторг
Gruzovik
go into
raptures
over
восторгаться
gen.
go into
raptures
приходить в восторг
Makarov., inf.
go into
raptures
about
говорить восторженно о
(someone); ком-либо)
Makarov.
go into
raptures
about
something
быть в восторге от
(чего-либо)
Makarov.
go into
raptures
about
something
восхищаться
(чем-либо)
Makarov.
go into
raptures
about
something
быть в восхищении от
(чего-либо)
Makarov.
go into
raptures
about
something
восторгаться
(чем-либо)
Makarov.
go into
raptures
about
something
приходить в восторг от
(чего-либо)
Makarov.
go into
raptures
over
something
быть в восторге от
(чего-либо)
Makarov.
go into
raptures
over
something
восхищаться
(чем-либо)
Makarov.
go into
raptures
over
something
шумно выражать свой восторг
Makarov.
go into
raptures
over
восторгаться
Makarov.
go into
raptures
over
прийти в восторг от
Makarov.
go into
raptures
over
something
быть в восхищении от
(чего-либо)
Makarov.
go into
raptures
over
приходить в восторг от
Makarov.
he will be in
rapture
over the rugged scenery
он будет в восторге от сурового пейзажа
oil
high
rapture
capacity
с
большой разрывной мощностью
oil
high
rapture
capacity
большая разрывная мощность
Gruzovik
in
raptures
over/about
упоённый
gen.
in
raptures
упоённый
(over, about)
Makarov.
listen to
something
in
rapture
слушать
что-либо
с увлечением
energ.ind.
rapture
diaphragm
разрывная диафрагма
energ.ind.
rapture
diaphragm
предохранительная мембрана
O&G
rapture
disc
пробойный диск
tech.
Rapture
disc
предохранительная
разрывная мембрана
(
carp
)
relig.
rapture
of the Church
восхищение Церкви
scub.
rapture
of the deep
азотное наркотическое опьянение
gen.
rapture
of the deep
кессонная болезнь
OHS
rapture
of the depths
азотный наркоз
OHS
rapture
of the depths
азотная интоксикация
navig.
raptures
of the deep
азотный наркоз
(на больших глубинах)
nautic.
raptures
of the deep
азотный наркоз
(на больших глубинах)
gen.
send into
raptures
привести в восторг
(
Anglophile
)
gen.
she flew into
raptures
over the baby
при виде ребёнка её охватил необычайный восторг
Makarov.
she went into
raptures
at the news of her success
она пришла в восторг от новости о своём успехе
Makarov.
she went into
raptures
over the play
она была в диком восторге от пьесы
gen.
she went into
raptures
over the play
она была в
диком
восторге от пьесы
gen.
speak of
something
with
rapture
говорить
о чём-либо
с восторгом
(
Lana Falcon
)
Makarov.
the garden sent her into
raptures
сад привёл её в восторг
gen.
the
rapture
of Proserpine
похищение Прозерпины
nonferr.
wire
rapture
detector
детектор контроля обрыва проволоки
(деталь, используемая на вязальной машине (the knitting machine) (Цветмет&Johnson Matthey PLC)
Soulbringer
)
Get short URL