English | Russian |
all plants put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
all trees put out their green leaves in spring | весной все деревья покрываются зелёной листвой |
an opportunity had been put in my way | мне представилась возможность |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale. | как только нам поставляют свежие овощи, мы сразу выставляем их на продажу |
as soon as the fresh vegetables come in, we put them on sale | как только нам привозят свежие овощи, мы сразу же выставляем их на продажу |
be put back in its progress | быть задержанным в своём развитии |
be put in | вдеваться (См. вдеться) |
be put in | ставиться |
be put in | вдеться |
be put in | вноситься (impf of внестись) |
be put in a few words | быть высказанным несколькими словами |
be put in a few words | быть выраженным несколькими словами |
be put in a quandary | быть поставленным в затруднительное положение |
be put in a quandary | быть поставленным в затруднительное положение |
be put in circulation | пустить в обращение |
be put in quantity production | пойти в серию (not to be confused with lot or batch production; не путать с серийным видом производства В.И.Макаров) |
be put in the family way | беременеть (MichaelBurov) |
be put in the family way | сделаться беременной (MichaelBurov) |
be put in the family way | забеременеть (MichaelBurov) |
be put in the gulf | окончить университет без отличия |
be put in the pillory | быть выставленным к позорному столбу |
be put up in bales | тюковать |
be put up in bales | упаковывать в кипы |
can you put that in simpler words? | не можете ли вы сказать это попроще? |
Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
could you put me in for the night? | не пустите ли вы меня переночевать? |
did they put him in jail? that's where he belongs! | его посадили? туда ему и дорога! |
did you put the swimsuits in? | ты уложил в чемодан купальные костюмы? |
did you put the swimsuits in? | ты положил в чемодан купальные костюмы? |
do stay the night, it won't in the least put us out | оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит |
don't put words in my mouth | не цепляйтесь к словам (Рина Грант) |
don't put words in my mouth | не надо за меня домысливать |
don't put words in my mouth | и не пытайтесь приписать мне чужие слова |
don't put words in my mouth | не цепляйся к словам (Рина Грант) |
don't put words in my mouth | не надо мне ничего приписывать |
engaged in putting into circulation | выпускающий в обращение (товары/продукцию vatnik) |
grow like someone put manure in one's shoes British Colloquial | расти как на дрожжах (KarmaTsultrim) |
having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
he always manages to put me in the wrong | ему всегда удаётся показать, что я неправ |
he came on board as executive producer and put in the rest of the money | он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму |
he has put in a lot of time on the plans | он много поработал над планами |
he has put in a lot of time on the plans | он много времени потратил на составление планов |
he is far too incompetent to be put in charge of the factory | он слишком некомпетентен, чтобы поручить ему руководство фабрикой |
he is putting in a claim for damages | он предъявляет иск об убытках |
he locked the suitcase and put the key in his pocket | он замкнул чемодан и положил ключ в карман |
he put a penny in the slot | он бросил пенс в автомат |
he put down his glider in a field | он посадил планёр на поле |
he put forth his staff that he had in his hand | он протянул палку, которую держал в руке |
he put her in the family way | она забеременела от него |
he put his feelings his ideas, his fancies, etc. in words | он выразил свои чувства и т.д. словами |
he put his hand in the drawer, and drew out a gun | он сунул руку в ящик и достал оттуда пистолет |
he put his hands in his pockets | он засунул руки в карманы |
he put his head in at the window | он всунул голову в окно |
he put his watch in front of the inkstand | он положил часы перед чернильницей |
he put in a brief appearance at our party | он немного побыл у нас на вечере |
he put in a row of radishes | он посадил рядок редиски |
he put in soak everything he had | он заложил всё, что у него было |
he put me in an awkward position | он поставил меня в неудобное положение |
he put me in an embarrassing position | он поставил меня в неудобное положение |
he put out his hand in welcome | он протянул руку для приветствия |
he she put the idea in one's head | с его её подачи (He put the idea of starting a business in her head Taras) |
he put the machine in motion | он привёл машину в действие |
he put the van in neutral and jumped out into the road | он поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу |
he put this hand through the hole in the glass and released the catch of the window | он просунул руку в отверстие окна и открыл защёлку |
he puts me in mind of his father | он напоминает мне своего отца |
he puts trust in the future | он надеется на будущее |
he was being outboxed, but then amazingly put his opponent down in the third and fifth rounds | он проигрывал по очкам, но затем, к всеобщему удивлению, отправил своего соперника в нокаут в третьем и пятом раундах |
he was put in chains | он был закован в цепи |
he was put in prison | его посадили в тюрьму |
he was put in to manage the business | ему поручили руководить фирмой (to teach them sciences, to guard the premises, etc., и т.д.) |
he will soon put you in the picture | он вскоре объяснит вам, что к чему |
he won't dare to put in an appearance | он не посмеет сюда прийти |
here's a good inn, let's put in here | вот хорошая гостиница, давайте остановимся здесь |
here's a good inn, let's put in here for luncheon | вот хорошая гостиница, давайте остановимся и позавтракаем здесь |
his name will stay put in his history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
his name will stay put in the history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе? |
how many hours did you put in at the office last week? | сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе? |
how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как это будет по-французски и т.д.? |
how would you put it in French? | как вы это скажите как это будет по-французски? |
how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как вы это скажете по-французски и т.д.? |
I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance | мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку |
I don't want to put him in a bad light | я не хочу выставлять его в дурном свете |
I don't want to put him in a bad light | я не хочу выставить его в дурном свете |
I have put a mark in the book | я положил в книгу закладку |
I know of several people who have put in for that post | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность |
I put a coin in a slot-machine | я опустил монету в автомат |
I put little reliance in him | я мало на него полагаюсь |
I put my foot in it | я дал маху |
I put my savings in a savings bank | я помещаю свои сбережения в сберкассу |
I put the guy up in my home | я сдал парню комнату в своём доме |
I wanna put up my hair in curlers | хочу накрутить волосы |
I want to get this agreement put down in writing | я хочу иметь это соглашение в письменном виде |
I want to put in two or three rows of early potatoes | я хочу посадить две-три грядки раннего картофеля |
I'll try to put you in touch with them | попробую связать вас с ними |
in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение |
it is put in black and white! | да ведь это же написано чёрным по белому! |
it put me in remembrance of my youth | это напомнило мне молодость |
it was not long before he put in an appearance | вскоре он появился |
its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets | по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами |
I've put milk in your tea | я налил вам в чай молока |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я составил большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put most of the broken parts together but I can't fit this piece in | я подобрал большинство сломанных частей, но не знаю, куда вставить этот кусочек |
I've put salt in the soup | я посолил суп |
Keep putting one foot in front of the other | дорогу осилит идущий (Kalaus) |
labour put in | затраченный труд (Alexander Demidov) |
let me put in a word | дайте мне слово сказать |
let me put in a word | разрешите мне слово сказать |
let me put it in another way | позвольте мне сказать об этом иначе |
make a dictionary up-to-date by putting in quite a number of new words | обновить словарь, включив в него много новых слов |
mobilization facilities put in reserve and not used in production | законсервированные и неиспользуемые в производстве мобилизационные мощности (ABelonogov) |
no other man would put up with you for a mother-in-law | никто не станет терпеть такую тёщу, как вы |
not put in order | неустроенный |
not put in order | неустановившийся |
not to put much stock in | не особо доверять |
o put something in its regular place | положить что-либо на своё место (куда полагается) |
one can put that in one's pipe and smoke it | можешь заткнуть это себе в глотку |
one can put that in one's pipe and smoke it | что, съел? |
one is put in mind of | вспоминается (Alexander Demidov) |
only a few copies of the book were put in circulation | всего несколько экземпляров книги поступило в продажу |
please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins provided | не бросайте туалетную бумагу в унитаз |
put all one's eggs in one basket | поставить все на карту |
put all one's eggs in one basket | ставить все на карту |
put all eggs in one basket | поставить все на карту |
put all eggs in one basket | ставить все на карту |
put all eggs in one basket | рисковать всем сразу |
put all eggs in one basket | поставить всё на карту |
put all eggs in one basket | поместить все свои деньги в одно предприятие |
put all eggs in one basket | рисковать всем |
put all goods in the shopwindow | выставлять напоказ все, чем располагаешь |
put all goods in the shopwindow | быть поверхностным человеком |
put all goods in the shopwindow | быть неглубоким человеком |
put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume | соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том |
put all in | выжать из лошади всё что можно |
put all in | выжать из лошади всё что можно |
put all sorts of nasty things in one's mouth | тащить в рот всякую гадость (ustug80) |
put all your eggs in the one basket | поставить все свои деньги на что-то, кого-то (Kate Archer) |
put an ad in a paper | поместить объявление в газете |
put an ad in the paper | поместить объявление в газете |
put an engine in motion | включать мотор |
put an order in hand | приступить к исполнению заказа (raf) |
put away tea-things in the cupboard | убирать чайную посуду в буфет (books in a bag, money in a safe, etc., и т.д.) |
put back in its place | водворить на место |
put back in its place | водворять на место |
put back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
put chestnuts in the fire | заваривать кашу |
put chestnuts in the fire | заварить кашу |
put color in | румянить |
put color in | нарумянить |
put dependence in | полагаться на |
put dependence in | питать доверие (к кому-либо) |
put dependence in | надеяться на |
put drops in eyes | закапывать глазные капли (nikanokoi) |
put drops in someone's eyes | закапывать глаза (nikanokoi) |
put one's faith and trust in something | всецело доверяться (чему-либо bigmaxus) |
put faith in | доверять (smb., кому́-л.) |
put faith in | верить (smb., кому́-л.) |
put one's faith in | верить в (People put their faith in dating websites but oftentimes they get scammed. ART Vancouver) |
put one's faith in | вверяться |
put fear in heart | нагонять страх (на кого-либо) |
put one's fingers in | лезть (sth., во что-л.) |
put one's fingers in | вмешиваться (sth.) |
put fingers in the fire | обжечься на (чем-либо) |
put fingers in the fire | поплатиться за непрошенное вмешательство |
put one's foot in | влопаться (pf of влопываться) |
put foot in | вмешиваться |
put foot in | сесть в лужу |
put foot in | сделать оплошность |
put foot in | влипнуть |
put foot in it | сесть в калошу |
put foot in it | сесть в лужу (Anglophile) |
put one's foot in it | дать маху (Anglophile) |
put one's foot in it | допустить ляпсус |
put one's foot in it | сесть в калошу |
put one's foot in it | сделать промашку |
put foot in it | сплоховать |
put foot in it | попасть впросак |
put foot in it | влопаться |
put one's foot in one's mouth | выдать |
put one's foot in one's mouth | ляпнуть невпопад |
put one's foot in one's mouth | отмочить |
put one's foot in one's mouth | сморозить |
put one's foot in one's mouth | сделать промашку |
put one's foot in one's mouth | сесть в калошу |
put one's foot in one's mouth | допустить ляпсус |
put one's foot in one's mouth | сболтнуть глупость, нелепицу (тут же осознать и пожалеть barabulius) |
put one's foot in one's mouth | сказать невпопад (VLZ_58) |
put foot in the door | сделать первый шаг, расчищая себе путь |
put foot in the stirrup | вдевать ногу в стремя |
put fuel in | заправлять |
put fuel in | заправить |
put gas in | заправлять |
put gas in | заправить |
put glass in | застекляться |
put glass in | застеклять (impf of застеклить) |
put glass in | застеклить (impf of застеклить) |
put grit in the machine | вставлять палки в колёса |
put hand in pocket | тратить деньги |
put hand in pocket | раскошеливаться |
put hand in pocket | платить |
put one's hand in one's pocket | раскошеливаться (Anglophile) |
put one's hand in one's pocket | раскошелиться (Anglophile) |
put hand in pocket | оплачивать |
put one's hand in someone else's purseor pocket | залезатьвлезать в карман (Сomandor) |
put hand in the till | запускать руку в кассу |
put hands in pockets | умыть руки |
put hands in pockets | предоставить другим действовать |
put hats in the ring | заявить об участии, вступить в борьбу, принять вызов (qwarty) |
put high up in the sky | возносить к небесам (Alex_Odeychuk) |
put one's hope in something | надеяться на (Рина Грант) |
put hours in | заниматься (vogeler) |
put hours in | стараться (vogeler) |
put one's house in order | привести в порядок свои дела |
put it in a nut shell | короче говоря (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | вкратце (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | одним словом (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | короче (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | резюмируя (MichaelBurov) |
put it in a nut shell | в целях краткости изложения (MichaelBurov) |
put it in a nutshell | в двух словах (MichaelBurov) |
put it in a nutshell | если в двух словах (Если в двух словах, ...- To put it in a nutshell, ... ART Vancouver) |
put it in a nutshell | резюмируя всё сказанное |
put it in a nutshell | одним словом (MichaelBurov) |
put it in a nutshell | вкратце (пошло из древности, когда одному из умельцев удалось уместить огромную поэму известного мудреца в скорлупу ореха (nutshell – скорлупа) ulanka) |
put it in a nutshell | в целях краткости изложения (MichaelBurov) |
put it in a nutshell | короче говоря |
put it in a sure place | положите это в надёжное место |
put it in black and white | излагать (письменно) |
put it in black and white | записывать чёрным по белому |
put it in really simple terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
put it in really simple terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
to put it in the words of | выражаясь словами (кого-то grafleonov) |
put it in writing | составить в письменной форме (ART Vancouver) |
put it in writing | изложить на бумаге (Alex_No_Chat) |
put it in writing | заявить письменно (Alex_No_Chat) |
put it in writing | составить в письменном виде (ART Vancouver) |
put it in writting | изложить на бумаге (bigmaxus) |
put linen in lye during washing | забучить (pf of забучивать) |
put linen in lye during washing | забучивать (impf of забучить) |
put manuscripts in order for publication | подготовить рукописи к изданию |
put milk in one's tea | добавлять молока себе в чай |
put milk in one's tea | наливать молока себе в чай |
put my foot in my mouth | ляпнуть что-то не то (тж put your foot in your mouth fa158) |
put my foot in my mouth | сказать что-то не к месту (fa158) |
put my foot in my mouth | сморозить глупость (fa158) |
put my two cents in | поделиться своей точкой зрения (SirReal) |
put my two cents in | изложить своё мнение (SirReal) |
put name in nomination | назвать smb's имя при выдвижении кандидатов |
put one's or someone's name in the hat | подавать своё или чьё-либо имя для рассмотрения в конкурсе (Vleid) |
put one's neck in the noose | самому в петлю лезть |
put neck in the noose | влезть в петлю |
put new wine in old bottles | втискивать новое содержание в старую форму |
put one's nose in | показаться |
put one's nose in | появиться |
put one's nose in | показать нос куда-л. или (где-л.) |
put nose in the manger | навалиться на еду |
put off in a boat | отплыть в лодке |
put on the heater in the shop | включи в магазине обогреватель |
put poison in | подмешать яду во (smth., что-л.) |
put poison in | подмешать яду (во что-либо) |
put pride in pocket | поступиться своим самолюбием |
put pride in pocket | проглотить обиду |
put one's room one's dress, one's affairs, the house, etc. in order | привести свою комнату и т.д. в порядок |
put roomers in an apartment | уплотнять квартиру |
put roomers in an apartment | уплотнить квартиру |
put sb in the friend zone | дать понять, что она для неё \ него просто друг (Dollie) |
put some money in purse | положить деньги в кошелёк |
put some skin in the game | внести свой в клад (во что-либо papillon blanc) |
put some skin in the game | внести свой вклад (во что-либо papillon blanc) |
put some skin in the game | внести свою лепту (papillon blanc) |
put some vim in it! | живей! |
put somebody in his/her place | поставить кого-либо на место |
put somebody in the picture | осведомлять (кого-либо) |
put somebody in the picture | проинформировать (кого-либо) |
put somebody in the picture | ввести кого-либо в курс дела |
put somebody in the picture | информировать (кого-либо) |
put somebody in the picture | осведомить (кого-либо) |
put somebody in the picture | держать кого-либо в курсе дела |
put somebody in the swim | ввести кого-либо в курс дела |
put somebody in the wrong | свалить вину на (кого-либо) |
put someone in a bad light | бросать тень (на кого-либо Anglophile) |
put someone in a predicament | поставить в сложное положение (ART Vancouver) |
put someone in an awkward spot | поставить кого-либо в неловкое положение (ART Vancouver) |
put someone in an awkward spot | поставить кого-либо в неудобное положение (ART Vancouver) |
put someone in chains | заковать кого-нибудь в цепи |
put someone in his place | поставить кого-нибудь на своё место |
put someone in his place | одёрнуть (alindra) |
put someone in hospital | класть кого-либо в больницу |
put someone in the way of things | вводить в курс дела (Anglophile) |
put someone in the way of things | ввести в курс дела (Anglophile) |
put something in | устанавливать (оборудование, мебель; что-либо TarasZ) |
put something in perspective | получать чёткое представление (VLZ_58) |
put something in perspective | делать более значимым (VLZ_58) |
put something in perspective | подчёркивать значимость (You know that we have done a good research. We ask you to do a favor for us and put it into perspective when you talk to the stakeholders. (to show the significance of our work) VLZ_58) |
put stitches in | наложить швы |
put stitches in a wound | накладывать швы на рану (Anglophile) |
put teeth in | сделать что-либо действенный (эффективным) |
put teeth in | сделать действенным |
put the amount in the receipt | указать количество в квитанции (in the expenditure, etc., и т.д.) |
put the ax in the helve | разрешить сомнения |
put the ax in the helve | преодолеть трудность |
put the ax in the helve | достигнуть цели |
put the axe in the helve | преодолеть трудность |
put the axe in the helve | разрешить сомнения |
put the axe in the helve | достигнуть цели |
put the books in the bookcase | поставьте книги на этажерку |
put the boot in | травить |
put the boot in | заниматься опасными видами спорта (напр., регби) |
put the boot in | подвергать злобным и несправедливым нападкам |
put the boot in | заниматься опасными видами спорта (напр., регби) |
put the car in reverse | дать задний ход |
put the car in reverse | сдать назад (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17) |
put the car in reverse | попробовать дать задний ход (He put the car in reverse, but it just spun its wheels. mberdy.us.17) |
put the chairs together in the corner | составлять стулья в угол |
put the chairs together in the corner | составить стулья в угол |
put the child in their hands | отдать ребёнка в их руки |
put the crimp in a scheme | расстроить план |
put the crimp in a scheme | помешать (в чём-либо) |
put the dishes in the cupboard | поставьте посуду в буфет |
put the dress in the cupboard | повесить платье в шкаф |
put the final nail in the coffin | вбить последний гвоздь в гроб (A.Rezvov) |
put the flowers out in the fresh air | выставлять цветы на воздух |
put the flowers out in the fresh air | выставить цветы на воздух |
put the information in one's computer | заложить информацию в компьютер (The officers put the information in their computers and realized the theft had just been reported in the last two hours. ART Vancouver) |
put the issue in broad perspective | рассматривать вопрос в широком аспекте |
put the issue in the forefront | выдвинуть вопрос на первый план |
put the key in the lock | вставить ключ в замок |
put the king in check | объявлять шах королю |
put the money in the wrong place | тратить деньги не на то, что нужно (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver) |
put the piano in tune | настроить рояль |
put the plan in motion | приводить план в действие (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | запускать план в действие (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | приводить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | вводить план в действие (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | осуществлять план действий (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | осуществлять задуманный план (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | осуществлять задуманное (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | реализовывать план (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | приводить план в исполнение (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | внедрять план (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | воплощать план в жизнь (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | вступать в действие о плане (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | осуществлять план (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | реализовывать задуманное (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | претворять план в действие (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | выполнять план (Ivan Pisarev) |
put the plan in motion | воплотить план в жизнь (Ivan Pisarev) |
put the plug in the jug | бросить пить (tak las) |
put the poison in | подмешать яд (во что-либо) |
put the questions in writing | изложите вопросы в письменной форме |
put the questions in writing | пришлите вопросы в письменной форме |
put the suitcase in the closet | поставьте чемодан в чулан |
put the window panes in | вставить стекла |
put the wine in the refrigerator to cool | поставьте вино в холодильник, чтобы его охладить |
put things in a favourable light | представлять выставлять, что-либо в выгодном свете |
put things in order | наводить порядок (Interex) |
put things in order | навести порядок |
put things in order at your place | навести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
put things in perspective | заставить задуматься о приоритетах (Ремедиос_П) |
put things in perspective | заставить задуматься о главном (Ремедиос_П) |
put things in perspective | внести ясность (to put things in perspective, this is going to cost you $15,000 – чтобы внести ясность, это тебе обойдется в 15 тыс. долларов Рина Грант) |
put things in train | готовить к действию |
put those things in a handbag | положите все эти вещи в сумочку |
put to sea in one's yacht | отправиться в морское путешествие на собственной яхте |
put one's tongue in one's cheek | говорить неискренне, недоговаривать (Dim) |
put one's tongue in one's cheek | говорить с насмешкой, иронически (Dim) |
put trees in tubs | сажать деревья в кадках |
put trust in | выражать доверие (AlexandraM) |
put one's trust in | довериться |
put trust in | верить (smb., кому́-л.) |
put trust in | оказывать доверие (AlexandraM) |
put trust in | доверять |
put trust in | доверять (кому-либо, чему-либо) |
put one's trust in God | возложить упование на Бога |
put one's trust in someone/something | довериться (bookworm) |
put up a good show in some sport | добиться хороших показателей в каком-л. виде спорта |
put up goods meat, etc. in boxes | упаковывать товары и т.д. в ящики (in a parcel, in barrels, etc., и т.д.) |
put up goods meat, etc. in boxes | паковать товары и т.д. в ящики (in a parcel, in barrels, etc., и т.д.) |
put up in bales | тюковать |
put up in the bales | упаковывать в кипы |
put up in the bales | тюковать |
put up my lunch in a bag | положите мой завтрак в пакет |
put up our guests in a hotel | поселить наших гостей в гостинице (in her house, in one room, etc., и т.д.) |
put your life back in order | привести дела в порядок (m_rakova) |
put your request in written form | изложите вашу просьбу письменно |
putting in | захождение (at) |
putting in | вложение |
putting in | засыпка |
putting in | заправка |
putting in | вмещение |
putting in | вкладывание |
putting in | вкладка |
putting in | ввод |
putting in | вдевание |
putting in at | захождение |
putting in | вдёжка |
putting in alphabetical order | расположение в алфавитном порядке (Andrey Truhachev) |
putting in chains | заковывание |
putting in chains | заковка (= заковывание) |
putting in drop by drop | инстилляция |
putting in operation | введение |
putting in good order | упорядочение |
putting in order | приведение в порядок (making something tidy) |
putting in place | формирование (Tamerlane) |
putting in the public domain | доведение до всеобщего сведения ("Publishing" (putting in the public domain via print, internet, etc.) of listed military technology by Australian "persons". (citizens, corporations, and residents) ... Alexander Demidov) |
putting the problem in the proper form | надлежащая формулировка проблемы (A.Rezvov) |
she couldn't put in a word | ей не удалось ввернуть ни словечка |
she put her career in fast-forward | ей удалось быстро продвинуться вверх по служебной лестнице |
she put his speech down in shorthand | она застенографировала его выступление |
she put in a brief appearance at our party | она недолго побыла у нас на вечере |
she put me in my place by reminding me who was boss | она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом |
she was put in service | её отдали в прислуги |
she was put in to manage the business | ей поручили руководить фирмой |
she was put in to manage the business | ей поручили руководить предприятием |
should be put in place | необходимо предусмотреть (triumfov) |
somebody put a rat in my cold cuts | кто-то положил крысу в моё мясное ассорти (sophistt) |
that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experienced | этому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен |
that put him in a wax | это привело его в ярость |
that put him in a wax | это привело его в бешенство |
that put him in his place | это поставило его на место |
the boys were put together in one dormitory | мальчиков поместили в одной спальне |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был прошёл большинством одну тысячу голосов |
the candidate was put in by a majority of one thousand | кандидат был избран большинством в тысячу голосов |
the envelope that I put it in | тот конверт, в который я это положил |
the house needs putting in repair | дом нуждается в ремонте |
the housewife put the loaves of bread in the oven | хозяйка поставила хлебы в печь |
the land was put in wheat | земля была засеяна пшеницей |
the new boys were put together in one dormitory | новичков поместили вместе в одной спальне |
the parcels were put in a bag | посылки и т.п. были уложены в мешок |
the parcels were put in a bag | свёртки были уложены в мешок |
the poster was put in a conspicuous place | плакат был вывешен на видном месте |
the refugees were put in the hostel | беженцев разместили в общежитии |
the ship put in at Malta for repairs | корабль зашёл на Мальту для ремонта |
the ship put in for repairs | корабль причалил для ремонта |
the ship put in to London | судно шло в Лондон |
the stolen property was found in his room, thereupon he was put in jail | украденные вещи были найдены в его комнате, и поэтому его бросили в тюрьму |
the workmen were occupied in putting down the house | рабочие были заняты разборкой дома |
there's still an hour to put in before the pubs open | до того как откроются бары остался ещё час |
they put in a full stock of drugs | они закупили для аптеки все необходимые лекарства |
they put on extra trains in this district | в этом районе и т.д. пустили дополнительные поезда (between the two points, on Sundays, during the rush hours, etc.) |
they put teeth in the newspaper | при них газета стала зубастой |
they touched up her old photograph and put it in the paper | они отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете |
they've just put in our telephone | нам только что поставили телефон |
this building was put up in six months | это здание было построено за шесть месяцев |
this cream is put up in tubes | этот крем выпускается в тюбиках |
this house was put up in six weeks | этот дом построили за шесть недель |
this put me in mind of my youth | это напомнило мне мою юность (of his promise, of her sister, etc., и т.д.) |
to put in a word for | замолвить словечко за (+ acc.) |
to put in a word for | замолвить слово за (+ acc.) |
to put it in other words | другими словами (Alex_Odeychuk) |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
we must put in some more poems and essays to make out a representative volume | чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков |
we shall put him in the spare room | мы поместим его постелим ему в свободной комнате |
we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
we'll have to put him in his place | надо поставить его на место |
“What about us?”, he put in | «Как же с нами?», — спросил он |
“What about us?”, he put in | «Как же с нами?», — воскликнул он |
when they discussing the car accident the driver put in that the road was icy | когда они обсуждали столкновение, водитель добавил, что дорога была покрыта льдом |
which party will be put in at the next general election? | какая партия будет избрана на следующих всеобщих выборах? |
will you put the matter in my hands? | не поручите ли вы мне это дело? |
you can put that in your pipe and smoke it | что, съел? |
you can put that in your pipe and smoke it | можешь заткнуть это себе в глотку |
you cannot put it in the bank | это ни к чему |
you cannot put it in the bank | от этого толку мало |
you can't put it in the bank | спасибо за пазуху не положишь |
you can't put it in the bank | спасибо на хлеб не намажешь |
you can't put it in the bank | Спасибо в карман не положишь (chikipuka) |
you put me in remembrance of your father | вы напоминаете мне своего отца |
you put things in such a way that | вы преподносите это таким образом (в таком свете) |
you will be put in funds in due time | денежные средства вам предоставят в надлежащее время |