DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing put on | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be put on the back burnerотложить на потом (Alex_Odeychuk)
have been put on noticeбыть взятым на карандаш (for ... – в связи с ... Alex_Odeychuk)
I must put on my considering capмне это нужно серьёзно обдумать (13.05)
put on a brave faceсохранять достойный вид (I really respect my husband, he always puts on a brave face at hard times – Я очень уважаю своего мужа, он всегда сохраняет достойный вид перед трудностями Taras)
put on a brave faceне ронять своего достоинства (Taras)
put on a brave faceдержать хвост пистолетом, а нос по ветру (Taras)
put on a brave faceсохранять свой престиж (Taras)
put on a brave faceдержать марку (Taras)
put on a brave faceвстречать лицом к лицу все неприятности (Taras)
put on a brave faceдержаться уверенно (Taras)
put on a brave faceне унывать (Taras)
put on a brave faceлицом в грязь не ударить (Taras)
put on a castпопытать счастья (выражение из игры в кости Bobrovska)
put on a clinicблеснуть (grafleonov)
put on a clinicблестяще выступить (grafleonov)
put on a clinicпоказать класс (grafleonov)
put on a dogважничать (Yeldar Azanbayev)
put on a dogкачать права (Yeldar Azanbayev)
put on a good bluffобманывать, сохраняя при этом спокойный вид (Bobrovska)
put on a good bluffзапугивать, сохраняя при этом спокойный вид (Bobrovska)
put on a good bluffвтирать очки (Bobrovska)
put on a par withстать на одну доску (someone VLZ_58)
put on a pedestalпреклоняться (VLZ_58)
put on a pedestalпочитать (VLZ_58)
put someone on a pedestalносить на руках (grafleonov)
put on a pedestalобоготворять (VLZ_58)
put on a pedestalпоклоняться (VLZ_58)
put on a pedestalблагоговеть (VLZ_58)
put on a pedestalвознести на пьедестал (VLZ_58)
put on a pedestalподнять на щит (VLZ_58)
put on a war footingперевести на военные рельсы (The Petroleum Administration for War was set up by the government, with industry representatives, to put the industry on a war footing. 4uzhoj)
put on airsстроить из себя непонятно что (I came in wearing a tie and a striped shirt, and they all looked at me as though I was putting on airs. ART Vancouver)
put on airsкачать права (Yeldar Azanbayev)
put on all sailлезть из кожи (igisheva)
put on all sailлезть вон из кожи (igisheva)
put on best behaviourвести себя наилучшим возможным образом (iVictorr)
put on dogвыпендриваться (a US expression first recorded in 1871, in a book by L. H. Bagg 'Four Years at Yale': "Dog, style, splurge. To put on dog, is to make a flashy display, to cut a swell".: It’s extraordinary how one yields to that fatal temptation to swank. It undoes the best of us. Nothing, I mean, would have been simpler than to reply that she had got the data twisted and that the authoritatively annotated edition was a present for Jeeves. But, instead of doing the simple, manly, straightforward thing, I had to go and put on dog. ‘Oh, rather,’ I said, with an intellectual flick of the umbrella. ‘When I have a leisure moment, you will generally find me curled up with Spinoza’s latest.’ -- мне нужно было выпендриться / повыпендриваться перед ней ART Vancouver)
put on dogповыпендриваться (a US expression first recorded in 1871, in a book by L. H. Bagg 'Four Years at Yale': "Dog, style, splurge. To put on dog, is to make a flashy display, to cut a swell".: It’s extraordinary how one yields to that fatal temptation to swank. It undoes the best of us. Nothing, I mean, would have been simpler than to reply that she had got the data twisted and that the authoritatively annotated edition was a present for Jeeves. But, instead of doing the simple, manly, straightforward thing, I had to go and put on dog. ‘Oh, rather,’ I said, with an intellectual flick of the umbrella. ‘When I have a leisure moment, you will generally find me curled up with Spinoza’s latest.’ -- мне нужно было повыпендриваться перед ней ART Vancouver)
put on full combat alertприводить в полную боевую готовность (VLZ_58)
put on grumpy pantsвстать не с той ноги (КГА)
put on iceпопридержать (Taras)
put on iceохладить пыл ("Don't tell me that a girl like Corky, accustomed to giving Hollywood glamour men the brusheroo, couldn't put Gussie on ice, if she wanted to." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
put on noticeпоставить на карандаш (dimock)
put on noticeвзять на карандаш (Alex_Odeychuk)
put someone on their placeпоставить кого-либо на место (кого-то alenushpl)
put on the back boilerотложить на потом (Баян)
put something on the back burnerубрать в долгий ящик (driven)
put on the back burnerспускать на тормозах (Many analysts predict that the draft decree will be quietly put on the back burner. VLZ_58)
put something on the back burnerоткладывать на потом (Andrey Truhachev)
put on the buskinвпадать в напыщенный тон (Bobrovska)
put something on the lineрисковать (чем-либо: Firefighters put their lives on the line every working day. cambridge.org ellie_flores)
put on the lineставить под удар (SergeiAstrashevsky)
put something on the long fingerоткладывать в долгий ящик (Irish Baxter)
put on the right pathобратить на путь истинный (track VLZ_58)
put on the same level withстать на одну доску (someone VLZ_58)
put something on the shelfоткладывать на потом (Andrey Truhachev)
put on the spotзавинтить гайки (Yeldar Azanbayev)
put sb. on the wrong scentпустить по ложному следу ("But he must be alive, Mr. Holmes." "Unless this is a clever forgery to put us on the wrong scent." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Put on your thinking capпоразмыслить, "пораскинуть мозгами", поломать себе голову над (чем-то Miraclete)