DictionaryForumContacts

   English
Terms containing put it | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a smear of paint will put it rightнадо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядке
gen.as he put itкак он выразился
gen.as ... put itкак выразился (John Constable (1776-1837) was born in a house above this vale. As he put it: "Painting with me is another word for feeling..." (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.as ... put itпо словам (John Constable (1776-1837) was born in a house above this vale. As he put it: "Painting with me is another word for feeling..." (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
gen.be hard put to itоказаться в трудном положении
gen.be hard put to it financiallyнаходиться в затруднительном материальном положении
gen.be hard put to it for a livelihoodбиться как рыба об лёд
gen.be hard put to it for a livelihoodгоремыкать
gen.be hard put to it to do somethingоказаться в трудном положении
gen.be hard put to itоказаться в затруднительном положении
gen.be hard put to itоказаться в трудном положении
gen.can't put it downне могу оторваться (от книги Olga Fomicheva)
gen.do stay the night, it won't in the least put us outоставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит
gen.don't put the basket on the table, put it on the floorне ставь корзину на стол, поставь её на пол
gen.don't try to put it on with me coменя-то не надуешь
gen.don't try to put it on with me coмной-то не прикидывайся
gen.far be it from me to put pressure on you!я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.far be it from me to put pressure on you!я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас!
gen.hard put itзапутавшийся
gen.hard put itв затруднении
gen.he doesn't know how to put itон не знает, как это выразить
gen.he folded the newspaper and put it on the tableон сложил газету и положил её на стол
gen.he once more put her hand to his lips, and then relinquished itон ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её
gen.he put his finger on itон попал в самую точку
gen.he put it to them thatон заявил им, что
gen.he put it to them thatон сказал им, что
gen.he put me up to itон надоумил меня сделать это
gen.he put me up to itон подучил меня сказать это
gen.he put me up to itон подговорил меня сказать это
gen.he took another puff at his cigarette and put it outсделав ещё одну затяжку, он загасил сигарету
gen.his southern accent isn't real it's just put onу него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит
Makarov.Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
gen.how can I put itкак бы вам объяснить (Taras)
gen.how shall I put it?как сказать?
gen.how shall I put it?как бы это покультурнее/помягче выразиться ('You were not – how shall I put it? – in any sense intimate?' 'No, no. Simply on Good-morning-good-morning-lovely-morning- is-it-not terms if I happened to run into her in the street.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.how shall I put itкак бы это сказать (used when you are going to say something that is honest but may sound rude Val_Ships)
gen.how would you put it in French?как вы это скажите как это будет по-французски?
gen.how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как это будет по-французски и т.д.?
gen.how would you put it in French in Danish, in English, etc.?как вы это скажете по-французски и т.д.?
gen.I can't put up with it any longerбольше не могу с этим мириться
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше терпеть это
gen.I can't put up with it any longerя не могу больше выносить это
gen.I don't know how to put itя не знаю, как это сказать
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это сказать (Taras)
gen.I don't know how to put it into wordsя не знаю, как это выразить (Taras)
gen.I put it to you thatя говорю вам, что (you were there; вы там были)
gen.I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. lawя заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.)
gen.I put my foot in itя дал маху
gen.I should put it at $ 5я бы оценил это в пять долларов
gen.I should put it at £50я бы оценил это в пятьдесят фунтов
gen.I should put it at ?5я бы оценил это в пять фунтов
gen.I still can't remember for the life of me where put itхоть убей, не помню, куда я это положил
gen.I think it is a put-up jobя думаю, что всё это инсценировка
gen.I would put it differentlyя бы сказал иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
gen.I wouldn't put it past himМеня бы не удивило, если бы он это сделал (Maria Klavdieva)
Игорь МигI wouldn't put it past himнельзя исключить, что он именно так и поступит
gen.I wouldn't put it past himс него станется (Liza777)
gen.I wouldn't put it past somebody to do somethingот него этого можно ожидать (Anglophile)
gen.I wouldn't put it past somebody to do somethingс него / неё станется
gen.if I can put it that wayесли можно так выразиться (4uzhoj)
gen.if it turns fine, I shall put the washing outесли будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицу
Gruzovikif one may put it that wayесли можно так выразиться
Gruzovikif you put it like thatколи на то пошло
gen.if you put it that wayесли на то пошло (Zippity)
gen.if you put it that wayраз уж на то пошло (Zippity)
gen.if you put the idea before him, he may entertain itесли вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться
gen.if you want to put it into real life conceptsесли хотите аналогию из повседневной жизни (то ssn)
gen.in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
Makarov.Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
gen.it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right placeподключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же
Makarov.it has been put about that several workers are to be dismissedговорят, нескольких рабочих хотят уволить
gen.it has been put to me thatмне намекнули, что (Анна Ф)
gen.it has been put to me thatтеперь я уж понял, что (Анна Ф)
gen.it has been put to me thatтеперь уж я понял, что (Анна Ф)
gen.it has been put to me thatмне дали понять, что (Анна Ф)
Makarov.it is not for me to put my finger on the soreне в моих правилах бередить раны
Makarov.it is not your business to put me rightне надо поправлять меня, это не твоё дело
gen.it is not your business to put me rightне надо меня поправлять, это не твоё дело
gen.it is put in black and white!да ведь это же написано чёрным по белому!
gen.it is roughly put at £5это приблизительно равняется пяти фунтам
gen.it put me in remembrance of my youthэто напомнило мне молодость
gen.it put me off my foodэто испортило мне аппетит
Makarov.it put us under a serious disadvantageэто оказалось серьёзным затруднением для нас
gen.it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil.это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз"
gen.it was finely gracefully, logically, etc. put by this authorэто тонко и т.д. сформулировано у данного автора
gen.it was finely gracefully, logically, etc. put by this authorоб этом тонко и т.д. сказано у данного автора
Makarov.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать
gen.it was kinder to put the old dog away than to let him sufferдобрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться
gen.it was not long before he put in an appearanceвскоре он появился
Makarov.it was raining, that is why women couldn't put their whites outшел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице
gen.it was raining, that is why women couldn't put their whites outшёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице
Makarov.it was this which put Edward Heath into Number 10именно это сделало Эдварда Хита премьером
Makarov.it will be difficult to put a team togetherсобрать команду будет тяжёло
gen.it will be difficult to put a team togetherсобрать команду будет нелегко
gen.it will take an exceptional administrator to put over this reorganizationтолько очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию
Makarov.it would put a hedge round his financesэто сберегло бы его финансы
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
gen.it wouldn't be so simple to put the decision into practiceне так-то легко будет претворить это решение в жизнь
gen.it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
gen.it's a put-up jobэто дело подстроено
gen.it's all put onну, это всё штуки!
gen.it's easier to take a machine to pieces than to put it together againлегче разобрать машину, чем снова собрать её
gen.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
Makarov.it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on youсовершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас
gen.it's rude to put out your tongue at peopleнеприлично показывать людям язык
gen.its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jetsпо скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами
Makarov.it's time he was put to schoolпора определить его в школу
gen.it's time the child was put to schoolпора определить ребёнка в школу
Makarov.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
gen.it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее
Makarov.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом
gen.it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща
gen.let me put it in another wayпозвольте мне сказать об этом иначе
gen.let us put it all together and see what it will come toдавайте сложим всё это и посмотрим, что получится
gen.let's put a line under itзабудем об этом (AnnaOchoa)
gen.let's put a line under itоставим это в прошлом (AnnaOchoa)
gen.let's put it that wayтак скажем (anyname1)
Makarov.lift a box and put it on one's shoulderподнять ящик и положить его на плечо
Makarov.mention his poetry only to put it downупомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними
Makarov.mention his poetry only to put it downупомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними
Makarov.my watch was fast so I put it back three minutesмои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад
Makarov.my wife had put the plug in the sink in order to fill it upмоя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её
gen.not to put it pastсчитать кого-либо способным сделать (someone); что-либо)
Игорь Мигnot to put too fine a point on itгрубо говоря
Игорь Мигnot to put too fine a point on itпо правде сказать
gen.not to put too fine a point on itскажем прямо (used before saying something in a very direct way that may seem rude: Emily is, not to put too fine a point on it, a liar. Alexander Demidov)
gen.not to put too fine a point on itстрого говоря (Liv Bliss)
Игорь Мигnot to put too fine a point on itпо правде говоря
Игорь Мигnot to put too fine a point on itвыражаясь предельно откровенно
gen.not to put too fine a point on itне деликатничая
gen.not to put too fine a point on itда что там говорить (Alexander Demidov)
gen.not to put too fine a point on itбез обиняков (Anglophile)
Игорь Мигnot to put too fine a point on itесли говорить без околичностей
gen.not to put too fine a point on itесли называть вещи своими именами (Anglophile)
gen.not to put too fine a point upon itговоря напрямик
gen.not to put too fine a point upon itесли называть вещи своими именами (Anglophile)
gen.not to put too fine an edge on itговорить без обиняков
Makarov.once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
gen.one can put that in one's pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.one can put that in one's pipe and smoke itчто, съел?
Makarov.please put the light on, it's getting darkзажги свет, становится тёмно
gen.put a bold front on itпроявить мужество
gen.put a cork in itзамолчи (vogeler)
gen.put a cork in itпомолчи (vogeler)
gen.put a finer point on itточнее (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy)
gen.put a finer point on itесли быть точным (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy)
gen.put a finer point on itдля ясности (вводный оборот askandy)
gen.put a good face on itсделать вид, что ничего не случилось
gen.put a jerk in itвкалывать
gen.put a jerk in itработать с энтузиазмом
gen.put a lid on itзамолчи (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler)
gen.put a lid on itзаткнись (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler)
gen.put a sock in it!хватит болтать вздор!
gen.put a sock in it!приглушите звук (радио и т.п.)
Игорь Мигput one's back into itвкалывать (Нужно засучить рукава и вкалывать. => You need to roll up your sleeves and really put your back into it. || Перевод: M.Berdy, TMT)
gen.put down the address lest you should forget itзапишите адрес, чтобы не забыть
gen.put one’s finger on itпопасть в самую точку
gen.put foot in itсплоховать
gen.put foot in itсесть в лужу (Anglophile)
vulg.put one's foot in itсовершить ошибку (it=shit)
gen.put one's foot in itдопустить ляпсус
gen.put one's foot in itсесть в калошу
gen.put one's foot in itсделать промашку
gen.put one's foot in itдать маху (Anglophile)
gen.put foot in itпопасть впросак
gen.put foot in itсесть в калошу
gen.put foot in itвлопаться
gen.put foot into itсплоховать
gen.put foot into itвлипнуть (Ivan1992)
gen.put one's foot into itвлипнуть
gen.put one's foot into itсовершить бестактный поступок
gen.put one's foot into itсесть в лужу
gen.put one's foot into itобмишулиться
gen.put foot into itсесть в калошу
gen.put foot into itпопасть впросак
gen.put foot into itвлопаться
gen.put him off until I have time to think it overотложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.)
gen.put itобъяснить
gen.put itположить (что-л.)
gen.put itвысказать (что-л.)
gen.put itсказать (что-л.)
gen.put itвыразить
gen.put itвыразиться (As Professor Haldane has aptly put it, they were a dilute soup of complex molecules. – Как удачно выразился профессор Холдейн, они представляли собой жидкий суп из сложных молекул. Rust71)
vulg.put it aboutвести распутный образ жизни
gen.put it about thatраспускать слухи, что (КГА)
gen.put it acrossввести в заблуждение (кого-либо)
gen.put it acrossсводить счёты с (someone)
gen.put it acrossввести в заблуждение (someone – кого-либо)
gen.put it acrossвводить в заблуждение (someone)
gen.put it acrossсвести счёты с (someone)
gen.put it acrossвводить в заблуждение
gen.put it acrossсвести счёты с
gen.put it acrossнаказать (someone)
gen.put it acrossнаказывать (someone – кого-либо)
gen.put it acrossнаказывать (someone)
gen.put it acrossсводить счёты с
gen.put it across a personвводить в заблуждение
gen.put it across a personсводить счёты
gen.put it across a personнаказать
gen.put it across a personнаказывать
gen.put it across a personсвести счёты
gen.put it across a personввести в заблуждение
gen.put it all togetherсобрать всё вместе (Alex_Odeychuk)
gen.put it all togetherрезюмировать (VLZ_58)
gen.put it all togetherсуммировать (VLZ_58)
gen.put it all togetherподводить итог (VLZ_58)
gen.put it another wayиными словами (I. Havkin)
gen.put it another wayдругими словами (I. Havkin)
gen.put it asideабстрагируйся от этого (svetlanushka)
gen.Put it back!Верни назад! (ART Vancouver)
gen.put it baldlyсказать прямо
gen.put it baldlyсказать прямо (напрямик)
gen.put it baldlyговорить без обиняков
gen.put it baldlyсказать без обиняков
gen.put it baldlyсказать напрямик
Игорь Мигto put it conciselyесли говорить вкратце
Игорь Мигto put it conciselyесли говорить в двух словах
gen.put it differentlyвыразить что-л. иным путём
gen.put it differentlyобъяснить что-л. иным путём
gen.put it differentlyобъяснить что-л. другими словами
gen.put it differentlyвыразить что-л. другими словами
gen.put it down to somethingсделать скидку на что-то (m_rakova)
gen.put it down toприписывать (Olga Fomicheva)
gen.put it down toотносить на счёт (Olga Fomicheva)
gen.put it down to inexperienceотнести это на счёт неопытности
gen.put it down to inexperienceобъяснить это неопытностью
gen.put it frankly, I don't care for himчестно говоря, он мне не нравится
gen.put it frankly, I don't care for himоткровенно говоря, он мне не нравится
gen.put it gentlyмягко говоря (Wakeful dormouse)
gen.put it gentlyделикатно выражаясь (Wakeful dormouse)
gen.put it in a nut shellвкратце (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellкороче (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellкороче говоря (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellодним словом (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellрезюмируя (MichaelBurov)
gen.put it in a nut shellв целях краткости изложения (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellодним словом (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellрезюмируя всё сказанное
gen.put it in a nutshellесли в двух словах (Если в двух словах, ...- To put it in a nutshell, ... ART Vancouver)
gen.put it in a nutshellв двух словах (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellв целях краткости изложения (MichaelBurov)
gen.put it in a nutshellвкратце (пошло из древности, когда одному из умельцев удалось уместить огромную поэму известного мудреца в скорлупу ореха (nutshell – скорлупа) ulanka)
gen.put it in a nutshellкороче говоря
gen.put it in a sure placeположите это в надёжное место
gen.put it in black and whiteизлагать (письменно)
gen.put it in black and whiteзаписывать чёрным по белому
gen.put it in really simple termsговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.put it in really simple termsобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.to put it in the words ofвыражаясь словами (кого-то grafleonov)
gen.put it in writingсоставить в письменной форме (ART Vancouver)
gen.put it in writingзаявить письменно (Alex_No_Chat)
gen.put it in writingизложить на бумаге (Alex_No_Chat)
gen.put it in writingсоставить в письменном виде (ART Vancouver)
gen.put it in writtingизложить на бумаге (bigmaxus)
gen.put it into Frenchпереведите это на французский
gen.put it into Germanпереведите это на (язык)
gen.put it lightlyмягко говоря (Technical)
gen.put it lightlyмягко выражаясь (Andrey Truhachev)
gen.put it mildlyне меньше (It has been a ​remarkable ​day, to put it mildly.)
gen.put it mildlyмягко говоря (Val_Ships)
gen.put it mildlyесли не сказать больше (to put it mildly. used to show that what you are talking about is much more extreme, etc. than your words suggest • The result was unfortunate, to put it mildly (= it was extremely unfortunate). OALD Alexander Demidov)
gen.put it mildlyмягко выражаясь (как вводн. сл. kanareika)
gen.put it mildlyмягко выражаясь
gen.put it mildyмягко говоря
gen.put it nicelyкомплиментарно заметить (sever_korrespondent)
gen.put it off with a jestобратить в шутку
gen.put it onпреувеличить (свои чувства, боль и т. п.)
gen.put it onтребовать непомерную цену
gen.put it onзаписать на (Put that on my room, and anything else she wants. 4uzhoj)
gen.put it onпреувеличивать (чувства, страдания и т. п.)
gen.put it onвздуть цену
gen.put it onпреувеличивать (свои чувства, боль и т. п.)
gen.put it onповысить цену
gen.put it onповышать цену
gen.put it on my billзапишите на мой счёт
gen.put it on my billвнесите это в мой счёт (Morning93)
gen.put it on my tabвнесите это в мой счёт (Morning93)
gen.put it on someone's tabзаписать на (4uzhoj)
gen.put it on the expense accountотнести расход за счёт фирмы
gen.put it on the expense accountотнести расход за счёт учреждения
gen.put it on withстараться провести (smb., кого́-л.)
gen.put it on withстараться обмануть (smb., кого́-л.)
gen.put it otherwiseиными словами
gen.put it out of sightуберите это с глаз долой
gen.put it out of your mindвыкинь это из головы
gen.put it plainlyобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it plainlyобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it plainly you refuseвы отказываетесь
Игорь Мигput it politelyмягко говоря
gen.put it simplyобъяснять обыденном языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять разговорным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на обычном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять в доступной форме (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyговорить простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять в простых терминах (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять простыми словами (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять в простых словах (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на понятном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять простым языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять обычным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять нормальным языком (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять попросту (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyесли объяснять просто (Ivan Pisarev)
gen.put it simplyобъяснять обыденным языком (Ivan Pisarev)
gen.to put it simplyесли перевести на человеческий язык (Andrey Truhachev)
gen.put it so as not to offend himскажите это так, чтобы он не обиделся
gen.put it tentativelyусловно говоря (vp_73)
gen.put it that wayобъяснить в таком ключе (Deska)
gen.put it that wayскажем так (англ. выражение ставится в конце фразы 4uzhoj)
gen.put it that wayесли можно так выразиться (сокр. от "if I can put it that way": Lord Younger told the MPs in evidence to their committee: "Google is one of several search engines and I am very aware of their power, put it that way. 4uzhoj)
gen.put it that you are rightпредположим, что вы правы
gen.put it that you are rightдопустим, что вы правы
gen.put it there!давай лапу! (ирон. Eugsam)
gen.put it over thereположите это туда
gen.put it there!дай пять! (с протягиванием руки SAKHstasia)
gen.put it there!вашу руку! (Eugsam)
gen.put it there!держи краба! (4uzhoj)
gen.put it there so that it won't be forgottenположи это туда, чтобы не забыть
gen.put it to him nicelyскажите ему об этом мягко
gen.put it to him nicelyскажите ему об этом деликатно
gen.put it to what you already haveприбавьте это к тому, что у вас уже есть
gen.put it to what you already haveдобавьте это к тому, что у вас уже есть
gen.put me wise about itвведите меня в курс дела
gen.put more powder into itбейте сильнее
gen.put more vim into it!давай
gen.put some clarity into itвнести ясность (Thanks for putting some clarity into it. ART Vancouver)
gen.put some ginger into itработать с увлечением
gen.put some ginger into itработать с огоньком
gen.put some vim in it!живей!
gen.put some wood on the fire and make it burn highподбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся
gen.put some wood on the fire and make it burn upприбавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся
gen.put some zip into it!энергичнее!
gen.put some zip into it!живее!
gen.put that dog down at once and don't touch it any moreопусти собаку сейчас же и больше не трогай её
gen.put that in one's pipe and smoke itнамотать на ус
gen.put that in your pipe and smoke it!запомни раз и навсегда!
gen.put that in your pipe and smoke itнамотай это себе на ус
gen.put that in your pipe and smoke itнамотайте себе это на ус
gen.put the book back where you found itположите книгу обратно на место
gen.put the case it be soположим, что это так
gen.put the case it be soдопустим, что это так
gen.put this book on top and the other one underneath itположи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё
gen.put through itподвергнуть кого-либо строжайшему допросу
gen.put through itподвергнуть кого-либо жёсткому допросу
gen.put through itдопросить кого-либо с пристрастием
gen.put to itзаставлять
gen.put to itпобуждать
gen.put to itнаделать хлопот
gen.put to itнаделать затруднений
gen.put to itдосаждать
gen.put to itогорчать
gen.put to itбеспокоить
gen.put to itнаделать беспокойства
gen.put to itнаделать труда
gen.put words to itхарактеризовать что-то определённым образом (andreon)
gen.put your money away, it's on meубери деньги, я угощаю
vulg.Shall I put a bit of hair on it?фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы)
gen.shall I put it up to the manager?следует ли мне доложить это управляющему?
gen.shall I put it up to the manager?следует ли мне предложить это управляющему?
gen.shall we put it to the vote?поставим это на голосование?
Makarov.she had put the plug in the sink in order to fill it upона заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её
Makarov.she has nowhere to put itей некуда положить это
Makarov.she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
gen.she put it on so thick we didn't believe a wordона так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову
Makarov.she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
Makarov.she was reading a book, but put it aside when the telephone rangона читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон
Makarov.she was reading a book, but put it by when the telephone rangкогда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала
gen.someone put the police up to itкто-то предупредил полицию об этом
Makarov.something put it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
Makarov.something put it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
Makarov.something put it out of my headя почему-то забыл об этом
gen.something put sent it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
gen.something put sent it out of my headя почему-то забыл об этом
gen.something put sent it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
gen.surprising what he can do when he's put to itпросто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно
gen.take a machine apart and put it togetherразобрать и снова собрать машину
gen.that clock is fast, I'd better put it back five minutesэти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут
gen.that's put the lid on it!ну всё
gen.that's put the lid on it!с этим покончено!
gen.that's put the lid on it!конец!
gen.the book was so thrilling I couldn't put it downкнига захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё
gen.the box will fit on the shelf if you put it longwaysкоробка поместится на полке, если поставить её горизонтально
gen.the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in itповар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли
gen.the envelope that I put it inтот конверт, в который я это положил
Makarov.the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель
Makarov.the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himselfмебель разбирается на детали, а собирает её покупатель
gen.the lamp will keep in if you put enough oil in itлампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосина
Makarov.the only snag is finding somewhere to put itединственная проблема – найти, куда это поставить
Makarov.the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
Makarov.the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get brokenвазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась
Makarov.the woman in the market put it across me by selling me some bad eggsторговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца
gen.the work that has been put into itколичество труда, вложенного в это (де́ло)
gen.there is no room for her to put itей негде положить это
gen.there is no room for me to put itмне негде положить это
gen.there is nowhere for her to put itей негде положить это
gen.there is nowhere for me to put itмне негде положить это
gen.there's no other way to put itпо-другому и не скажешь (diyaroschuk)
gen.they mentioned his poetry only to put it downони упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними
gen.they mentioned his poetry only to put it downони упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними
gen.they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of itони предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел
gen.they touched up her old photograph and put it in the paperони отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете
gen.this book will not stay where it is putэта книга никогда не лежит на месте
gen.to put it bluntlyоткровенно говоря
gen.to put it bluntlyпрямо говоря (dreamjam)
gen.to put it bluntlyесли говорить без обиняков (to put it bluntly dreamjam)
gen.to put it bluntlyоткровенно говоря (used for telling someone that you are going to be honest even if this upsets them,: To put it bluntly, their demands are unreasonable.)
gen.to put it bluntlyесли начистоту (4uzhoj)
gen.to put it bluntlyгрубо говоря (Kydex)
gen. to put it in other wordsдругими словами (Alex_Odeychuk)
gen.to put it mildlyмягко выражаясь (Баян)
gen.to put it mildlyмягко говоря (Баян)
gen.we will put it off till another timeотложим это до следующего раза
gen.we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
gen.when I put it to him he...когда я предложил ему это, он...
gen.when I put it to him he...когда я изложил ему это, он...
gen.where should I put it?куда мне это положить?
gen.whereabout did you put it?куда вы это положили?
gen.who put him up to it?кто его надоумил? (Taras)
gen.who put you up to it?кто это тебя надоумил? (Taras)
gen.will it put you out to lend me £5 until Friday?вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов?
gen.will it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
gen.will it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
gen.would it put you out to take me to the station?вас не затруднит проводить меня на станцию?
gen.would it put you out to take me to the station?вас не затруднит отвезти меня на станцию?
gen.you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting intoты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься
gen.you can put that in your pipe and smoke itчто, съел?
gen.you can put that in your pipe and smoke itможешь заткнуть это себе в глотку
gen.you cannot put it in the bankэто ни к чему
gen.you cannot put it in the bankот этого толку мало
Игорь Мигyou can't put it in the bankспасибо за пазуху не положишь
Игорь Мигyou can't put it in the bankспасибо на хлеб не намажешь
gen.you can't put it in the bankСпасибо в карман не положишь (chikipuka)
gen.you may put it down as a certaintyвы можете считать это достоверным
gen.you should have it put downнадо, чтобы это было записано
gen.you will be hard put to it to find a pleasanter place than thisвам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.)
Showing first 500 phrases