Subject | English | Russian |
gen. | a smear of paint will put it right | надо будет немного подмазать краской, и всё будет в порядке |
gen. | as he put it | как он выразился |
gen. | as ... put it | как выразился (John Constable (1776-1837) was born in a house above this vale. As he put it: "Painting with me is another word for feeling..." (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | as ... put it | по словам (John Constable (1776-1837) was born in a house above this vale. As he put it: "Painting with me is another word for feeling..." (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver) |
gen. | be hard put to it | оказаться в трудном положении |
gen. | be hard put to it financially | находиться в затруднительном материальном положении |
gen. | be hard put to it for a livelihood | биться как рыба об лёд |
gen. | be hard put to it for a livelihood | горемыкать |
gen. | be hard put to it to do something | оказаться в трудном положении |
gen. | be hard put to it | оказаться в затруднительном положении |
gen. | be hard put to it | оказаться в трудном положении |
gen. | can't put it down | не могу оторваться (от книги Olga Fomicheva) |
gen. | do stay the night, it won't in the least put us out | оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит |
gen. | don't put the basket on the table, put it on the floor | не ставь корзину на стол, поставь её на пол |
gen. | don't try to put it on with me co | меня-то не надуешь |
gen. | don't try to put it on with me co | мной-то не прикидывайся |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я отнюдь не собираюсь оказывать давление на вас! |
gen. | far be it from me to put pressure on you! | я вовсе не собираюсь оказывать давление на вас! |
gen. | hard put it | запутавшийся |
gen. | hard put it | в затруднении |
gen. | he doesn't know how to put it | он не знает, как это выразить |
gen. | he folded the newspaper and put it on the table | он сложил газету и положил её на стол |
gen. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
gen. | he put his finger on it | он попал в самую точку |
gen. | he put it to them that | он заявил им, что |
gen. | he put it to them that | он сказал им, что |
gen. | he put me up to it | он надоумил меня сделать это |
gen. | he put me up to it | он подучил меня сказать это |
gen. | he put me up to it | он подговорил меня сказать это |
gen. | he took another puff at his cigarette and put it out | сделав ещё одну затяжку, он загасил сигарету |
gen. | his southern accent isn't real it's just put on | у него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит |
Makarov. | Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street. | в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте |
gen. | how can I put it | как бы вам объяснить (Taras) |
gen. | how shall I put it? | как сказать? |
gen. | how shall I put it? | как бы это покультурнее/помягче выразиться ('You were not – how shall I put it? – in any sense intimate?' 'No, no. Simply on Good-morning-good-morning-lovely-morning- is-it-not terms if I happened to run into her in the street.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | how shall I put it | как бы это сказать (used when you are going to say something that is honest but may sound rude Val_Ships) |
gen. | how would you put it in French? | как вы это скажите как это будет по-французски? |
gen. | how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как это будет по-французски и т.д.? |
gen. | how would you put it in French in Danish, in English, etc.? | как вы это скажете по-французски и т.д.? |
gen. | I can't put up with it any longer | больше не могу с этим мириться |
gen. | I can't put up with it any longer | я не могу больше терпеть это |
gen. | I can't put up with it any longer | я не могу больше выносить это |
gen. | I don't know how to put it | я не знаю, как это сказать |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это сказать (Taras) |
gen. | I don't know how to put it into words | я не знаю, как это выразить (Taras) |
gen. | I put it to you that | я говорю вам, что (you were there; вы там были) |
gen. | I put it to you that you were not there at the time that you were after no good, that you have committed it, that you were a boy at the time, that you knew the signature was forged, etc. law | я заявляю, что вы там были не были в то время (и т.д.) |
gen. | I put my foot in it | я дал маху |
gen. | I should put it at $ 5 | я бы оценил это в пять долларов |
gen. | I should put it at £50 | я бы оценил это в пятьдесят фунтов |
gen. | I should put it at ?5 | я бы оценил это в пять фунтов |
gen. | I still can't remember for the life of me where put it | хоть убей, не помню, куда я это положил |
gen. | I think it is a put-up job | я думаю, что всё это инсценировка |
gen. | I would put it differently | я бы сказал иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
gen. | I wouldn't put it past him | Меня бы не удивило, если бы он это сделал (Maria Klavdieva) |
Игорь Миг | I wouldn't put it past him | нельзя исключить, что он именно так и поступит |
gen. | I wouldn't put it past him | с него станется (Liza777) |
gen. | I wouldn't put it past somebody to do something | от него этого можно ожидать (Anglophile) |
gen. | I wouldn't put it past somebody to do something | с него / неё станется |
gen. | if I can put it that way | если можно так выразиться (4uzhoj) |
gen. | if it turns fine, I shall put the washing out | если будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицу |
Gruzovik | if one may put it that way | если можно так выразиться |
Gruzovik | if you put it like that | коли на то пошло |
gen. | if you put it that way | если на то пошло (Zippity) |
gen. | if you put it that way | раз уж на то пошло (Zippity) |
gen. | if you put the idea before him, he may entertain it | если вы подадите ему эту идею, он может ею заинтересоваться |
gen. | if you want to put it into real life concepts | если хотите аналогию из повседневной жизни (то ssn) |
gen. | in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemption | несмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение |
Makarov. | Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the top | Ирвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины |
gen. | it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place | подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же |
Makarov. | it has been put about that several workers are to be dismissed | говорят, нескольких рабочих хотят уволить |
gen. | it has been put to me that | мне намекнули, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | теперь я уж понял, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | теперь уж я понял, что (Анна Ф) |
gen. | it has been put to me that | мне дали понять, что (Анна Ф) |
Makarov. | it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
Makarov. | it is not your business to put me right | не надо поправлять меня, это не твоё дело |
gen. | it is not your business to put me right | не надо меня поправлять, это не твоё дело |
gen. | it is put in black and white! | да ведь это же написано чёрным по белому! |
gen. | it is roughly put at £5 | это приблизительно равняется пяти фунтам |
gen. | it put me in remembrance of my youth | это напомнило мне молодость |
gen. | it put me off my food | это испортило мне аппетит |
Makarov. | it put us under a serious disadvantage | это оказалось серьёзным затруднением для нас |
gen. | it was before they put that bloke on the moon, and after the Beatles went off the boil. | это произошло до того как человек высадился на Луне, и после того как остыло всеобщее сумасшествие вокруг "Битлз" |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | это тонко и т.д. сформулировано у данного автора |
gen. | it was finely gracefully, logically, etc. put by this author | об этом тонко и т.д. сказано у данного автора |
Makarov. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем заставлять её страдать |
gen. | it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться |
gen. | it was not long before he put in an appearance | вскоре он появился |
Makarov. | it was raining, that is why women couldn't put their whites out | шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице |
gen. | it was raining, that is why women couldn't put their whites out | шёл дождь, поэтому женщины не могли развесить выстиранное бельё на улице |
Makarov. | it was this which put Edward Heath into Number 10 | именно это сделало Эдварда Хита премьером |
Makarov. | it will be difficult to put a team together | собрать команду будет тяжёло |
gen. | it will be difficult to put a team together | собрать команду будет нелегко |
gen. | it will take an exceptional administrator to put over this reorganization | только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию |
Makarov. | it would put a hedge round his finances | это сберегло бы его финансы |
gen. | it wouldn't be a bad thing for you to put on some weight | тебе не худо бы поправиться (Franka_LV) |
gen. | it wouldn't be so simple to put the decision into practice | не так-то легко будет претворить это решение в жизнь |
gen. | it's a pity he doesn't put more thought into his books | жаль, что он так легкомысленно относится к занятиям |
gen. | it's a put-up job | это дело подстроено |
gen. | it's all put on | ну, это всё штуки! |
gen. | it's easier to take a machine to pieces than to put it together again | легче разобрать машину, чем снова собрать её |
gen. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
Makarov. | it's natural to want to recriminate against someone who has tried to put the blame on you | совершенно естественно ответить встречным обвинением тому, кто попытался свалить вину на вас |
gen. | it's rude to put out your tongue at people | неприлично показывать людям язык |
gen. | its speed, range, and altitude put it in the same ballpark with the big airline jets | по скорости, дальности и высоте полёта его можно поставить в один ряд с большими реактивными самолётами |
Makarov. | it's time he was put to school | пора определить его в школу |
gen. | it's time the child was put to school | пора определить ребёнка в школу |
Makarov. | it's time to put away those foolish ideas and become serious | пора забыть об этой чуши и посерьёзнеть |
gen. | it's time to put away those foolish ideas and become serious | пора выбросить из головы эту чушь и стать серьёзнее |
Makarov. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом |
gen. | it's time to put our differences aside and work together | пора забыть о наших разногласиях и взяться за работу сообща |
gen. | let me put it in another way | позвольте мне сказать об этом иначе |
gen. | let us put it all together and see what it will come to | давайте сложим всё это и посмотрим, что получится |
gen. | let's put a line under it | забудем об этом (AnnaOchoa) |
gen. | let's put a line under it | оставим это в прошлом (AnnaOchoa) |
gen. | let's put it that way | так скажем (anyname1) |
Makarov. | lift a box and put it on one's shoulder | поднять ящик и положить его на плечо |
Makarov. | mention his poetry only to put it down | упомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними |
Makarov. | mention his poetry only to put it down | упомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними |
Makarov. | my watch was fast so I put it back three minutes | мои часы спешили, и я перевёл их на три минуты назад |
Makarov. | my wife had put the plug in the sink in order to fill it up | моя жена заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
gen. | not to put it past | считать кого-либо способным сделать (someone); что-либо) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | грубо говоря |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | по правде сказать |
gen. | not to put too fine a point on it | скажем прямо (used before saying something in a very direct way that may seem rude: Emily is, not to put too fine a point on it, a liar. Alexander Demidov) |
gen. | not to put too fine a point on it | строго говоря (Liv Bliss) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | по правде говоря |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | выражаясь предельно откровенно |
gen. | not to put too fine a point on it | не деликатничая |
gen. | not to put too fine a point on it | да что там говорить (Alexander Demidov) |
gen. | not to put too fine a point on it | без обиняков (Anglophile) |
Игорь Миг | not to put too fine a point on it | если говорить без околичностей |
gen. | not to put too fine a point on it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | not to put too fine a point upon it | говоря напрямик |
gen. | not to put too fine a point upon it | если называть вещи своими именами (Anglophile) |
gen. | not to put too fine an edge on it | говорить без обиняков |
Makarov. | once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together again | если ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно |
gen. | one can put that in one's pipe and smoke it | можешь заткнуть это себе в глотку |
gen. | one can put that in one's pipe and smoke it | что, съел? |
Makarov. | please put the light on, it's getting dark | зажги свет, становится тёмно |
gen. | put a bold front on it | проявить мужество |
gen. | put a cork in it | замолчи (vogeler) |
gen. | put a cork in it | помолчи (vogeler) |
gen. | put a finer point on it | точнее (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy) |
gen. | put a finer point on it | если быть точным (вводный оборот: To put a finer point on it, race relations in the United States were weaponized to advertise democracy's weaknesses and threaten our national interests. askandy) |
gen. | put a finer point on it | для ясности (вводный оборот askandy) |
gen. | put a good face on it | сделать вид, что ничего не случилось |
gen. | put a jerk in it | вкалывать |
gen. | put a jerk in it | работать с энтузиазмом |
gen. | put a lid on it | замолчи (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler) |
gen. | put a lid on it | заткнись (I'm tired of listening to your complaints, so just put a lid on it! vogeler) |
gen. | put a sock in it! | хватит болтать вздор! |
gen. | put a sock in it! | приглушите звук (радио и т.п.) |
Игорь Миг | put one's back into it | вкалывать (Нужно засучить рукава и вкалывать. => You need to roll up your sleeves and really put your back into it. || Перевод: M.Berdy, TMT) |
gen. | put down the address lest you should forget it | запишите адрес, чтобы не забыть |
gen. | put one’s finger on it | попасть в самую точку |
gen. | put foot in it | сплоховать |
gen. | put foot in it | сесть в лужу (Anglophile) |
vulg. | put one's foot in it | совершить ошибку (it=shit) |
gen. | put one's foot in it | допустить ляпсус |
gen. | put one's foot in it | сесть в калошу |
gen. | put one's foot in it | сделать промашку |
gen. | put one's foot in it | дать маху (Anglophile) |
gen. | put foot in it | попасть впросак |
gen. | put foot in it | сесть в калошу |
gen. | put foot in it | влопаться |
gen. | put foot into it | сплоховать |
gen. | put foot into it | влипнуть (Ivan1992) |
gen. | put one's foot into it | влипнуть |
gen. | put one's foot into it | совершить бестактный поступок |
gen. | put one's foot into it | сесть в лужу |
gen. | put one's foot into it | обмишулиться |
gen. | put foot into it | сесть в калошу |
gen. | put foot into it | попасть впросак |
gen. | put foot into it | влопаться |
gen. | put him off until I have time to think it over | отложите мою встречу с ним до тех пор, пока я всё не обдумаю (till I come, till we get information, etc., и т.д.) |
gen. | put it | объяснить |
gen. | put it | положить (что-л.) |
gen. | put it | высказать (что-л.) |
gen. | put it | сказать (что-л.) |
gen. | put it | выразить |
gen. | put it | выразиться (As Professor Haldane has aptly put it, they were a dilute soup of complex molecules. – Как удачно выразился профессор Холдейн, они представляли собой жидкий суп из сложных молекул. Rust71) |
vulg. | put it about | вести распутный образ жизни |
gen. | put it about that | распускать слухи, что (КГА) |
gen. | put it across | ввести в заблуждение (кого-либо) |
gen. | put it across | сводить счёты с (someone) |
gen. | put it across | ввести в заблуждение (someone – кого-либо) |
gen. | put it across | вводить в заблуждение (someone) |
gen. | put it across | свести счёты с (someone) |
gen. | put it across | вводить в заблуждение |
gen. | put it across | свести счёты с |
gen. | put it across | наказать (someone) |
gen. | put it across | наказывать (someone – кого-либо) |
gen. | put it across | наказывать (someone) |
gen. | put it across | сводить счёты с |
gen. | put it across a person | вводить в заблуждение |
gen. | put it across a person | сводить счёты |
gen. | put it across a person | наказать |
gen. | put it across a person | наказывать |
gen. | put it across a person | свести счёты |
gen. | put it across a person | ввести в заблуждение |
gen. | put it all together | собрать всё вместе (Alex_Odeychuk) |
gen. | put it all together | резюмировать (VLZ_58) |
gen. | put it all together | суммировать (VLZ_58) |
gen. | put it all together | подводить итог (VLZ_58) |
gen. | put it another way | иными словами (I. Havkin) |
gen. | put it another way | другими словами (I. Havkin) |
gen. | put it aside | абстрагируйся от этого (svetlanushka) |
gen. | Put it back! | Верни назад! (ART Vancouver) |
gen. | put it baldly | сказать прямо |
gen. | put it baldly | сказать прямо (напрямик) |
gen. | put it baldly | говорить без обиняков |
gen. | put it baldly | сказать без обиняков |
gen. | put it baldly | сказать напрямик |
Игорь Миг | to put it concisely | если говорить вкратце |
Игорь Миг | to put it concisely | если говорить в двух словах |
gen. | put it differently | выразить что-л. иным путём |
gen. | put it differently | объяснить что-л. иным путём |
gen. | put it differently | объяснить что-л. другими словами |
gen. | put it differently | выразить что-л. другими словами |
gen. | put it down to something | сделать скидку на что-то (m_rakova) |
gen. | put it down to | приписывать (Olga Fomicheva) |
gen. | put it down to | относить на счёт (Olga Fomicheva) |
gen. | put it down to inexperience | отнести это на счёт неопытности |
gen. | put it down to inexperience | объяснить это неопытностью |
gen. | put it frankly, I don't care for him | честно говоря, он мне не нравится |
gen. | put it frankly, I don't care for him | откровенно говоря, он мне не нравится |
gen. | put it gently | мягко говоря (Wakeful dormouse) |
gen. | put it gently | деликатно выражаясь (Wakeful dormouse) |
gen. | put it in a nut shell | вкратце (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nut shell | короче (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nut shell | короче говоря (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nut shell | одним словом (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nut shell | резюмируя (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nut shell | в целях краткости изложения (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nutshell | одним словом (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nutshell | резюмируя всё сказанное |
gen. | put it in a nutshell | если в двух словах (Если в двух словах, ...- To put it in a nutshell, ... ART Vancouver) |
gen. | put it in a nutshell | в двух словах (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nutshell | в целях краткости изложения (MichaelBurov) |
gen. | put it in a nutshell | вкратце (пошло из древности, когда одному из умельцев удалось уместить огромную поэму известного мудреца в скорлупу ореха (nutshell – скорлупа) ulanka) |
gen. | put it in a nutshell | короче говоря |
gen. | put it in a sure place | положите это в надёжное место |
gen. | put it in black and white | излагать (письменно) |
gen. | put it in black and white | записывать чёрным по белому |
gen. | put it in really simple terms | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it in really simple terms | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | to put it in the words of | выражаясь словами (кого-то grafleonov) |
gen. | put it in writing | составить в письменной форме (ART Vancouver) |
gen. | put it in writing | заявить письменно (Alex_No_Chat) |
gen. | put it in writing | изложить на бумаге (Alex_No_Chat) |
gen. | put it in writing | составить в письменном виде (ART Vancouver) |
gen. | put it in writting | изложить на бумаге (bigmaxus) |
gen. | put it into French | переведите это на французский |
gen. | put it into German | переведите это на (язык) |
gen. | put it lightly | мягко говоря (Technical) |
gen. | put it lightly | мягко выражаясь (Andrey Truhachev) |
gen. | put it mildly | не меньше (It has been a remarkable day, to put it mildly.) |
gen. | put it mildly | мягко говоря (Val_Ships) |
gen. | put it mildly | если не сказать больше (to put it mildly. used to show that what you are talking about is much more extreme, etc. than your words suggest • The result was unfortunate, to put it mildly (= it was extremely unfortunate). OALD Alexander Demidov) |
gen. | put it mildly | мягко выражаясь (как вводн. сл. kanareika) |
gen. | put it mildly | мягко выражаясь |
gen. | put it mildy | мягко говоря |
gen. | put it nicely | комплиментарно заметить (sever_korrespondent) |
gen. | put it off with a jest | обратить в шутку |
gen. | put it on | преувеличить (свои чувства, боль и т. п.) |
gen. | put it on | требовать непомерную цену |
gen. | put it on | записать на (Put that on my room, and anything else she wants. 4uzhoj) |
gen. | put it on | преувеличивать (чувства, страдания и т. п.) |
gen. | put it on | вздуть цену |
gen. | put it on | преувеличивать (свои чувства, боль и т. п.) |
gen. | put it on | повысить цену |
gen. | put it on | повышать цену |
gen. | put it on my bill | запишите на мой счёт |
gen. | put it on my bill | внесите это в мой счёт (Morning93) |
gen. | put it on my tab | внесите это в мой счёт (Morning93) |
gen. | put it on someone's tab | записать на (4uzhoj) |
gen. | put it on the expense account | отнести расход за счёт фирмы |
gen. | put it on the expense account | отнести расход за счёт учреждения |
gen. | put it on with | стараться провести (smb., кого́-л.) |
gen. | put it on with | стараться обмануть (smb., кого́-л.) |
gen. | put it otherwise | иными словами |
gen. | put it out of sight | уберите это с глаз долой |
gen. | put it out of your mind | выкинь это из головы |
gen. | put it plainly | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it plainly you refuse | вы отказываетесь |
Игорь Миг | put it politely | мягко говоря |
gen. | put it simply | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
gen. | put it simply | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
gen. | to put it simply | если перевести на человеческий язык (Andrey Truhachev) |
gen. | put it so as not to offend him | скажите это так, чтобы он не обиделся |
gen. | put it tentatively | условно говоря (vp_73) |
gen. | put it that way | объяснить в таком ключе (Deska) |
gen. | put it that way | скажем так (англ. выражение ставится в конце фразы 4uzhoj) |
gen. | put it that way | если можно так выразиться (сокр. от "if I can put it that way": Lord Younger told the MPs in evidence to their committee: "Google is one of several search engines and I am very aware of their power, put it that way. 4uzhoj) |
gen. | put it that you are right | предположим, что вы правы |
gen. | put it that you are right | допустим, что вы правы |
gen. | put it there! | давай лапу! (ирон. Eugsam) |
gen. | put it over there | положите это туда |
gen. | put it there! | дай пять! (с протягиванием руки SAKHstasia) |
gen. | put it there! | вашу руку! (Eugsam) |
gen. | put it there! | держи краба! (4uzhoj) |
gen. | put it there so that it won't be forgotten | положи это туда, чтобы не забыть |
gen. | put it to him nicely | скажите ему об этом мягко |
gen. | put it to him nicely | скажите ему об этом деликатно |
gen. | put it to what you already have | прибавьте это к тому, что у вас уже есть |
gen. | put it to what you already have | добавьте это к тому, что у вас уже есть |
gen. | put me wise about it | введите меня в курс дела |
gen. | put more powder into it | бейте сильнее |
gen. | put more vim into it! | давай |
gen. | put some clarity into it | внести ясность (Thanks for putting some clarity into it. ART Vancouver) |
gen. | put some ginger into it | работать с увлечением |
gen. | put some ginger into it | работать с огоньком |
gen. | put some vim in it! | живей! |
gen. | put some wood on the fire and make it burn high | подбрось дров в огонь, чтобы он разгорелся |
gen. | put some wood on the fire and make it burn up | прибавь дров, чтобы огонь как следует разгорелся |
gen. | put some zip into it! | энергичнее! |
gen. | put some zip into it! | живее! |
gen. | put that dog down at once and don't touch it any more | опусти собаку сейчас же и больше не трогай её |
gen. | put that in one's pipe and smoke it | намотать на ус |
gen. | put that in your pipe and smoke it! | запомни раз и навсегда! |
gen. | put that in your pipe and smoke it | намотай это себе на ус |
gen. | put that in your pipe and smoke it | намотайте себе это на ус |
gen. | put the book back where you found it | положите книгу обратно на место |
gen. | put the case it be so | положим, что это так |
gen. | put the case it be so | допустим, что это так |
gen. | put this book on top and the other one underneath it | положи эту книгу сверху, а вот ту вниз под неё |
gen. | put through it | подвергнуть кого-либо строжайшему допросу |
gen. | put through it | подвергнуть кого-либо жёсткому допросу |
gen. | put through it | допросить кого-либо с пристрастием |
gen. | put to it | заставлять |
gen. | put to it | побуждать |
gen. | put to it | наделать хлопот |
gen. | put to it | наделать затруднений |
gen. | put to it | досаждать |
gen. | put to it | огорчать |
gen. | put to it | беспокоить |
gen. | put to it | наделать беспокойства |
gen. | put to it | наделать труда |
gen. | put words to it | характеризовать что-то определённым образом (andreon) |
gen. | put your money away, it's on me | убери деньги, я угощаю |
vulg. | Shall I put a bit of hair on it? | фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы) |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне доложить это управляющему? |
gen. | shall I put it up to the manager? | следует ли мне предложить это управляющему? |
gen. | shall we put it to the vote? | поставим это на голосование? |
Makarov. | she had put the plug in the sink in order to fill it up | она заткнула раковину пробкой, чтобы наполнить её |
Makarov. | she has nowhere to put it | ей некуда положить это |
Makarov. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
gen. | she put it on so thick we didn't believe a word | она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному слову |
Makarov. | she was out, so I scrawled a note to her and put it under the door | её не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь |
Makarov. | she was reading a book, but put it aside when the telephone rang | она читала книгу, но отложила её, когда зазвонил телефон |
Makarov. | she was reading a book, but put it by when the telephone rang | когда зазвонил телефон, она отложила книжку, которую читала |
gen. | someone put the police up to it | кто-то предупредил полицию об этом |
Makarov. | something put it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
Makarov. | something put it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
Makarov. | something put it out of my head | я почему-то забыл об этом |
gen. | something put sent it out of my head | это почему-то выскочило у меня из головы |
gen. | something put sent it out of my head | я почему-то забыл об этом |
gen. | something put sent it out of my head | это почему-то вылетело у меня из головы |
gen. | surprising what he can do when he's put to it | просто удивительно, что только он ни сделает, когда нужно |
gen. | take a machine apart and put it together | разобрать и снова собрать машину |
gen. | that clock is fast, I'd better put it back five minutes | эти часы спешат, пожалуй, я переведу их назад на пять минут |
gen. | that's put the lid on it! | ну всё |
gen. | that's put the lid on it! | с этим покончено! |
gen. | that's put the lid on it! | конец! |
gen. | the book was so thrilling I couldn't put it down | книга захватывающе интересна, я просто не мог оторваться от неё |
gen. | the box will fit on the shelf if you put it longways | коробка поместится на полке, если поставить её горизонтально |
gen. | the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it | повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли |
gen. | the envelope that I put it in | тот конверт, в который я это положил |
Makarov. | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её сам покупатель |
Makarov. | the furniture has been knocked down ready for the buyer to put it together himself | мебель разбирается на детали, а собирает её покупатель |
gen. | the lamp will keep in if you put enough oil in it | лампа будет гореть, если вы нальёте в неё достаточно керосина |
Makarov. | the only snag is finding somewhere to put it | единственная проблема – найти, куда это поставить |
Makarov. | the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reach | через пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали |
Makarov. | the vase had been put on top of the cupboard so that it wouldn't get broken | вазу поставили повыше на буфет, чтобы она не разбилась |
Makarov. | the woman in the market put it across me by selling me some bad eggs | торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца |
gen. | the work that has been put into it | количество труда, вложенного в это (де́ло) |
gen. | there is no room for her to put it | ей негде положить это |
gen. | there is no room for me to put it | мне негде положить это |
gen. | there is nowhere for her to put it | ей негде положить это |
gen. | there is nowhere for me to put it | мне негде положить это |
gen. | there's no other way to put it | по-другому и не скажешь (diyaroschuk) |
gen. | they mentioned his poetry only to put it down | они упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над ними |
gen. | they mentioned his poetry only to put it down | они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над ними |
gen. | they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it | они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел |
gen. | they touched up her old photograph and put it in the paper | они отретушировали её старую фотографию и поместили её в газете |
gen. | this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
gen. | to put it bluntly | откровенно говоря |
gen. | to put it bluntly | прямо говоря (dreamjam) |
gen. | to put it bluntly | если говорить без обиняков (to put it bluntly dreamjam) |
gen. | to put it bluntly | откровенно говоря (used for telling someone that you are going to be honest even if this upsets them,: To put it bluntly, their demands are unreasonable.) |
gen. | to put it bluntly | если начистоту (4uzhoj) |
gen. | to put it bluntly | грубо говоря (Kydex) |
gen. | to put it in other words | другими словами (Alex_Odeychuk) |
gen. | to put it mildly | мягко выражаясь (Баян) |
gen. | to put it mildly | мягко говоря (Баян) |
gen. | we will put it off till another time | отложим это до следующего раза |
gen. | we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
gen. | when I put it to him he... | когда я предложил ему это, он... |
gen. | when I put it to him he... | когда я изложил ему это, он... |
gen. | where should I put it? | куда мне это положить? |
gen. | whereabout did you put it? | куда вы это положили? |
gen. | who put him up to it? | кто его надоумил? (Taras) |
gen. | who put you up to it? | кто это тебя надоумил? (Taras) |
gen. | will it put you out to lend me £5 until Friday? | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? |
gen. | will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
gen. | will it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
gen. | would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит проводить меня на станцию? |
gen. | would it put you out to take me to the station? | вас не затруднит отвезти меня на станцию? |
gen. | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься |
gen. | you can put that in your pipe and smoke it | что, съел? |
gen. | you can put that in your pipe and smoke it | можешь заткнуть это себе в глотку |
gen. | you cannot put it in the bank | это ни к чему |
gen. | you cannot put it in the bank | от этого толку мало |
Игорь Миг | you can't put it in the bank | спасибо за пазуху не положишь |
Игорь Миг | you can't put it in the bank | спасибо на хлеб не намажешь |
gen. | you can't put it in the bank | Спасибо в карман не положишь (chikipuka) |
gen. | you may put it down as a certainty | вы можете считать это достоверным |
gen. | you should have it put down | надо, чтобы это было записано |
gen. | you will be hard put to it to find a pleasanter place than this | вам будет трудно найти более приятное место, чем это (to find a substitute, to get the needed sum, to pay his debts, etc., и т.д.) |