Subject | English | Russian |
Makarov. | absent an express provision to the contrary | "если нет положительно выраженного постановления о противном" |
mil., avia. | accelerated provision concept | концепция ускоренного снабжения |
Makarov. | acceptance with provision | акцепт с оговоркой |
Makarov. | acceptance without provision | акцепт без оговорки |
avia. | access provision | обеспечение легкодоступности (агрегатов ЛА) |
avia. | access provision | обеспечение доступности (агрегатов ЛА) |
gen. | Administration for Provision of Civil Defense Measures | Управление по обеспечению мероприятий гражданской защиты (управление гражданской защиты Pipina) |
law | administrative provision | административный регламент (Alexander Matytsin) |
busin. | advance provision | оговорка о выплате аванса |
gen. | after School provision | продлёнка |
mil. | agreed provision rate | согласованная норма снабжения |
gen. | Agreement for provision of visa services | Договор о предоставлении визовых услуг (nataliadubai) |
gen. | agreement on the provision of financial services | договор об оказании финансовых услуг (ABelonogov) |
law | All headings in this agreement are for convenience only and shall not affect the meaning of any provision hereof | Заголовки в настоящем Договоре приводятся для удобства и не влияют на толкование статей Договора (triumfov) |
law | All other matters not covered by the present Agreement shall be governed by provision of the Contract | во всем остальном, что не оговорено настоящим Соглашением, стороны руководствуются положениями Договора |
gen. | allocation to a provision | отчисление в резерв (Alexander Demidov) |
Makarov. | among the defects of the Bill, which were numerous, one provision was conspicuous by its presence, and one by its absence | среди многочисленных недостатков Билля, в первую очередь бросалось в глаза наличие одного условия и отсутствие другого |
busin. | amount of provision | сумма резерва |
gen. | ample provision | обильный запас |
tax. | anti-avoidance provision | положение, направленное на борьбу с уходом от налогообложения (Stas-Soleil) |
construct. | antistatic provision | обеспечение снятия статических зарядов |
law | apart from this provision | помимо данного положения (Andy) |
patents. | application of a legal provision | применение законоположения |
law | apply a legal provision covering a less serious crime | применить закон о менее тяжком преступлении |
law | arbitration provision | арбитражная оговорка (sankozh) |
avia. | arising from the provision of the services | возникающим вследствие предоставления услуг (Your_Angel) |
gen. | arrange the provision of | обеспечить предоставление (provide or for arrange the provision of the adult's preferred accommodation of that type, if specified conditions are met. Alexander Demidov) |
gen. | aspect of the provision of | вопрос, связанный с предоставлением (Alexander Demidov) |
comp. | asset management provision | обеспечение доступа к информации о конфигурации |
busin. | auditing provision | условие проведения ревизии |
construct. | automated control system information provision | информационное обеспечение АСУ |
avia. | Availability of procedure for provision of assistance in case of cuttings and injuries | Наличие процедуры оказания помощи при порезах и ранах (Uchevatkina_Tina) |
gen. | bad debt provision | резерв под задолженность по кредитам (Alexander Demidov) |
gen. | bad debt provision | резерв по сомнительным долгам (A statement in the accounts of a creditor of the extent to which it expects to have to write off bad debts, that is, to cease to record them as assets in its accounts. A firm with bad debts must at some stage decide to write them off. If it has numerous debtors, each of doubtful solvency, it is possible to make a ‘bad debt provision', naming an amount by which it expects to have to write off bad debts, without the need to specify on which particular debts hope has been abandoned. OE Alexander Demidov) |
gen. | bad debt provision | резерв по безнадёжным долгам |
avia. | based on, arising out of, in connection with the provision of the | руководствуясь, возникающих в результате, применительно к предоставлению (Your_Angel) |
law | basic provision | основное положение |
mil. | basis of provision | установленное количество дач продуктов питания на определённый период |
mil. | basis of provision | основание для удовлетворения заявки на пополнение расхода до нормы снабжения |
busin. | bonus equalization provision | условие равномерного распределения добавочного дивиденда |
construct. | building site provision with engineering and utility services | инженерная подготовка территории |
Makarov. | built-in provision | встроенное средство |
busin. | but for this provision | в отсутствие данного положения (elena.kazan) |
gen. | but for this provision | в отсутствие этого положения |
law | by provision of the husband | иждивением мужа |
tech. | bypass provision | перепускное устройство |
busin. | capital provision | создание капитала |
busin. | capital provision | обеспечение капиталом |
busin. | capital provision | увеличение капитала |
gen. | case involving the examination of the constitutional provision of Article | дело о проверке конституционности положения статьи (ABelonogov) |
mil., avia. | Challenger 2 innovative spares provision | программа обеспечения танков "Челленджер-2" запасными частями |
construct. | checking provision | мера по проверке |
mil. | chief provision officer | начальник продовольственного снабжения |
law | civil-forfeiture provision in the law | положение закона о гражданской конфискации (Alex_Odeychuk) |
law | claim the benefit of the provision | требовать возмещения в пользу положения (Soulbringer) |
mil. | clarify the meaning of a provision | выяснить смысл условия |
gen. | clear market provision | положение чистого рынка (Lavrov) |
busin. | closing provision | заключительный резерв |
patents. | cogent provision | обязательное распоряжение |
media. | color purity provision | обеспечение чистоты цвета |
gen. | compensated provision of services | возмездное оказание услуг (Alexander Demidov) |
agric. | complete provision of an equilibrium | при условии полного равновесия (Andy) |
energ.ind. | compliance provisions | мероприятия по приведению в соответствие (напр., норм, правил и др. с установленными стандартами) |
avia. | concerning requirement to renter for provision with documentation before grounding mat use | касательно требования к арендодателю по предоставлению документации перед использованием контура заземления (Uchevatkina_Tina) |
gen. | Concerning State Pension Provision in the Russian Federation | о государственном пенсионном обеспечении в Российской Федерации (E&Y) |
gen. | Concerning the Organization of the Provision of State and Municipal Services | Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг (E&Y ABelonogov) |
gen. | Concerning the Savings and Mortgage System of Housing Provision for Servicemen | о накопительно-ипотечной системе жилищного обеспечения военнослужащих (E&Y) |
ecol. | conservation compliance provision | положение Закона о гарантированном обеспечении продовольствием США, лишающее возможности участия в программах министерства сельского хозяйства фермеров, не способствующих осуществлению местных планов охраны почв |
law | constitutional provision | положение конституции |
mil. | constraining provision | ограничительное положение (dimock) |
law | contain an analogous provision | содержать аналогичное положение (Alex_Odeychuk) |
law | contract for provision of services | договор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
gen. | contract for the provision of security | договор об организации охраны (Alexander Demidov) |
law | contract for the provision of services | договор об оказании услуг (Contract For Provision Of Clinical And Medical Services arcolafamilyhealthclinic.ca ART Vancouver) |
adv. | contractual provision | договорное положение |
gen. | cost provision | покрытие расходов (Johnny Bravo) |
gen. | cover-all provision | широкая оговорка (4uzhoj) |
gen. | cover-all provision | широкая лазейка в законодательстве (4uzhoj) |
inf. | cross-default provision | оговорка о перекрёстном дефолте (oVoD) |
law | curative provision | условие о порядке исправления недостатков (напр., недостатков оформления документа) |
gen. | data provision | предоставление данных (Andrey Truhachev) |
busin. | deadlock provision | оговорка об урегулировании принципиальных вопросов (Alexander Matytsin) |
busin. | deadlock provision | положение об урегулировании принципиальных вопросов (Alexander Matytsin) |
adv. | debatable provision | спорное положение |
busin. | debt provision | резерв на задолженность (dimock) |
gen. | Department of the Provision of Medicines and the Regulation of the Circulation of Medical Devices | Департамент лекарственного обеспечения и регулирования обращения медицинских изделий (Jennifer Sunseri) |
busin. | depreciation provision | порядок начисления износа |
patents. | derogate from a provision | уклониться от выполнения предписания |
busin. | deviating provision | условие, отклоняющееся от нормы |
gen. | direct-effect provision | прямая норма (at least the direct-effect provision of article 23 § 2a of Regulation 1/2003. | A "direct effect" provision of an EC Treaty can be enforced "vertically" by an individual ... Alexander Demidov) |
patents. | discretionary provision | факультативное положение |
patents. | discretionary provision | факультативное распоряжение |
busin. | disregard of provision | невыполнение условий договора |
construct. | district provision of service pipelines and communications | инженерное обеспечение района |
construct. | draft code provision | проект норматива |
med. | drug provision | лекарственное обеспечение (neuromuscular.ru Linera) |
nautic. | dry-provision room | кладовая сухой провизии |
nautic. | dry-provision store | кладовая сухой провизии |
mil. | dry provision unit | сухой паёк (Andrey Truhachev) |
mil. | dry provision unit | сухпаёк (Andrey Truhachev) |
seism. | earthquake provision | требования по сейсмостойкости (в строительных нормах) |
construct. | earthquake provision | указание по сейсмостойкости |
seism. | earthquake provision | указания по сейсмостойкости (в строительных нормах) |
Makarov. | emergency escape provision | обеспечение аварийного покидания (ЛА) |
law | emergency provision | положение о чрезвычайной ситуации |
shipb. | emergency provision room | кладовая с аварийным запасом провизии |
nautic. | emergency provision room | кладовая аварийного запаса провизии |
energ.ind. | emergency provisions | противоаварийные мероприятия на АЭС |
mil. | end use provision | условия окончательного использования (в соглашении о поставках оружия) |
law | enforcement provision | положение принудительного применения (Konstantin 1966) |
law | entrenched provision | "забронированное" положение (конституционная норма, для изменения которой требуется квалифицированное большинство или особая процедура) |
law | entrenched provision | забронированное положение (конституционная норма, для изменения которой требуется квалифицированное большинство или особая процедура) |
gen. | establish a provision | создавать резерв (Ремедиос_П) |
tax. | exit provision | заключительные положения (попалось в договоре Vodafone Ker-onli) |
busin. | expenditures connected with the provision of the required infrastructure | затраты на инфраструктуру |
gen. | expenses for the provision of current assets | расходы на обеспечение оборотных средств (ABelonogov) |
gen. | explicit provision | прямая норма (First, it must be decided if an explicit provision for waiver will be included in the statute. | The only substantive variation from the current treaty is that it provides an explicit provision for the extraditing state to waive the rule of specialty, if in its discretion ... Alexander Demidov) |
busin. | express provision | чётко выраженное положение |
gen. | express provision | прямая норма (Where the Articles of a company exclude the Model Articles and there is no express provision for meetings to be held by electronic means, will it be necessary to ... Alexander Demidov) |
busin. | facultative provision | дополнительное условие |
law | failing any such provision | при отсутствии такого постановления |
law | fallback provision | запасное" положение (Leonid Dzhepko) |
law | fallback provision | резервное положение (положение, которое вносится в закон/договор на случай невыполнения какого-либо основного условия Leonid Dzhepko) |
busin. | faultless provision of services | безупречный сервис (Soulbringer) |
busin. | final provision | заключительное положение |
avia. | flight briefing documents provision | предоставление пакета документов для предполётной подготовки экипажа (tina.uchevatkina) |
avia. | flight crews provision | поставка лётных экипажей (напр., другой авиакомпании) |
avia. | flight crews provision | предоставление лётных экипажей |
avia. | flights with provision of visual navigation and landing | полёты с обеспечением визуальной навигации и посадки (Konstantin 1966) |
law | flow-through provision | данное положение (sandra_sandra) |
gen. | for the provision of low-cost | для снижения затрат (Irrigated agriculture, particularly large- and medium-scale schemes, as well as industrial production, continue to rely upon government regulations and subsidies for the provision of low-cost water services – Орошаемое земледелие, особенно крупные и средние сельскохозяйственные предприятия, а также промышленное производство, по-прежнему нуждаются в государственном регулировании и субсидиях для снижения затрат на водоснабжение. ROGER YOUNG) |
fishery | forfeiture provision | положение о конфискации |
fishery | forfeiture provision system | система конфискации |
energ.ind. | fuel-cladding provision | микрозазор между топливом и оболочкой тепловыделяющего элемента ядерного реактора |
busin. | fulfill the provision of the contract | выполнить условие контракта (Soulbringer) |
mil., avia. | full service provision | полное финансирование контракта на обслуживание |
Makarov. | furnish an army with provisions | снабжать армию продовольствием |
law | general provision | основное положение |
construct. | general provision | общее положение |
Makarov. | go back on provisions | отступать от условий |
media. | grim provision | жестокое условие (bigmaxus) |
law | gross-up provision | положение о полном возмещении возможных удержаний налога (Alexander Matytsin) |
law | gross-up provision | положение о полной компенсации возможных удержаний налога (Alexander Matytsin) |
gen. | have provision for | предусматривать (Баян) |
Makarov. | he is sure that he shall be able to make provision for his family | он уверен, что сможет обеспечить свою семью |
med. | healthcare provision | предоставление медицинских услуг (r313) |
law, Scotl. | heir of provision | наследник по завещательному отказу |
Makarov. | his father had made provision for him | отец обеспечил его на будущее |
mil. | hospital bed provision index | показатель обеспеченности госпитальными койками (Andy) |
law | housing provision | жилищное обеспечение (vleonilh) |
busin. | identification provision | положение об установлении подлинности |
Makarov. | implement provisions | выполнять положения (договора и т. п.) |
mil. | implement the provision | реализовать положение |
adv. | implementation provision | положение об осуществлении |
adv. | implementation provision | положение о выполнении |
busin. | implementing provision | осуществляемая мера предосторожности |
busin. | implementing provision | выполняемое условие договора |
law | important provision | важное правоположение (New York Times Alex_Odeychuk) |
law | important provision | важное законоположение (New York Times Alex_Odeychuk) |
energ.ind. | important-to-risk provisions | меры, важные для предотвращения риска на АЭС |
energ.ind. | important-to-safety provisions | меры, важные для обеспечения безопасности на АЭС |
gen. | imposition of a prohibition on the provision of certain types of services | наложение запрета на оказание отдельных видов услуг (ABelonogov) |
avia. | in the provision of the services as a whole | при предоставлении услуг в совокупности |
avia. | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
gen. | Income Before Provision for Federal Income Tax | Прибыль до уплаты Федерального подоходного налога (Lavrov) |
gen. | income provision | получение дохода (merryca) |
Makarov. | increase trade in canned provision | увеличивать торговлю консервами |
tech. | information security provision measures for a railway telecommunication network system | меры обеспечения информационной безопасности сети системы железнодорожной электросвязи (ROGER YOUNG) |
avia. | initial provisioning | начальный запас продовольствия |
mil., avia. | initial service provision | первоначальное финансирование контракта на обслуживание |
mil. | insert a provision in a treaty | включить условие в договор |
Makarov. | installation or provision of gas supply for domestic uses | бытовая газификация |
Makarov. | installation or provision of gas supply for industrial applications | промышленная газификация |
construct. | integrated counter-terrorism measures and general security provision | Комплексное обеспечение безопасности и антитеррористической защищённости (yevsey) |
gen. | Interdepartmental Commission on Optimizing the System of Provision of State and Municipal Services under the Government of the Kyrgyz Republic | Межведомственная комиссия по оптимизации системы предоставления государственных и муниципальных услуг при Правительстве Кыргызской Республики (Divina) |
busin. | interim provision | временное постановление |
busin. | invalid provision | недействительное положение (dimock) |
math. | is provisioned with | снабжён |
law | just compensation provision | положение о справедливой компенсации (the ~ Alex_Odeychuk) |
math., IT | killer provision | блокировка выхода |
law | knows provision | положение об осведомлённости (Breaker39) |
nautic. | lay day provision | условие лейдейс (MichaelBurov) |
Makarov. | lay down provisions | изложить положения |
busin. | legal provision | судебное постановление |
busin. | legal provision | юридическое положение |
adv. | legal provision | норма права |
law | legislative provision | законодательная норма (Alexander Demidov) |
gen. | legislative provision | законодательное положение (igisheva) |
gen. | legislative provision | положение законодательства (igisheva) |
patents. | license provision | условие лицензионного договора |
busin. | life insurance provision | условие страхования жизни |
gen. | local legislative provision | местное законоположение (igisheva) |
gen. | local legislative provision | положение местного законодательства (igisheva) |
gen. | local legislative provision | местное законодательное положение (igisheva) |
gen. | location of service provision | место оказания услуг (Location of Service Provision. The services will be provided from the Provider offices at the Scottish Health Service Centre Alexander Demidov) |
gen. | lock-up provision | положение о запрете на перепродажу (Lavrov) |
construct. | main provision | основное положение |
Makarov. | make a provision for | предусматривать что-либо |
Makarov. | make a provision for | обеспечивать |
Makarov. | make a provision for | принимать меры к |
Makarov. | make a provision for | обеспечивать что-либо |
Makarov. | make a provision for | предусматривать (что-либо) |
gen. | make a provision for one | снабжать кого-л. нужным |
Makarov. | make ample provision for one's family | вполне обеспечить семью |
gen. | make ample provision for one's family | вполне обеспечить семью |
gen. | make appropriate provision for | предусматривать соответствующие условия (Yeldar Azanbayev) |
law | make full provision or reserve | полностью обеспечить или создать резервы (для погашения обязательств VictorMashkovtsev) |
gen. | make liberal provision for family | полностью обеспечить свою семью |
gen. | make provision | принимать меры |
media. | make provision | предусматривать (for) |
media. | make provision | принимать меры (for) |
media. | make provision | обеспечивать (for) |
gen. | make provision | обеспечить |
Makarov. | make provision | включать условия |
Makarov. | make provision | распорядиться (имуществом и т. п.) |
Makarov. | make provision | предусмотреть возможность (for) |
Makarov. | make provision | постановлять |
Makarov. | make provision | предусматривать возможность (for) |
gen. | make provision | обеспечивать |
gen. | make provision | предусматривать |
Makarov. | make provision against something | принимать меры предосторожности против (чего-либо) |
Makarov. | make provision against attack by air | принять меры предосторожности против воздушного нападения |
gen. | make provision against unforeseen expenses | предусмотреть непредвиденные расходы |
Makarov. | make provision for | заботиться о (someone); ком-либо) |
gen. | make provision for | обеспечивать (что-либо) |
gen. | make provision for | предусмотреть |
gen. | make provision for | резервировать деньги (на/для чего-либо) |
gen. | make provision for | предусматривать (что-либо) |
gen. | make provision for | принимать во внимание, учитывать (= take into account (Make provisions for all possible hardships.) Irina Sorochinskaya) |
Makarov. | make provision for | обеспечивать (someone – кого-либо) |
busin. | make provision for | обеспечивать |
busin. | make provision for | резервировать деньги |
busin. | make provision for | предусматривать |
tech. | make provision for | учитывать (Vanda Voytkevych) |
gen. | make provision for | предусмотреть условие (для чего-либо; в правовом документе) |
gen. | make provision for a journey | запасаться нужным для путешествия |
gen. | make provision for a journey | запастись всем необходимым для путешествия |
busin. | make provision for depreciation | делать амортизационные отчисления |
construct. | Make provision for electrically heating the concrete | Обеспечьте электропрогрев бетона |
gen. | make provision for family | обеспечить семью (на будущее) |
gen. | make provision for family | кормить семью |
construct. | Make provision for heating the concrete because the night temperatures are low | так как ночная температура воздуха низкая, обеспечьте обогрев бетона |
gen. | make provision for the future | обеспечить своё будущее |
gen. | make provision for the future | позаботиться о будущем |
gen. | make provision of | предусматривать (Orzhakhovskiy) |
Makarov. | make provisions | распорядиться (имуществом и т. п.) |
gen. | make provisions | предусматриваться (for) |
law | make-whole provision | положение о возврате в первоначальное положение (Leonid Dzhepko) |
law | mandatory provision | обязательное положение |
law | mandatory provision | императивное положение (Stas-Soleil) |
law | mandatory provision | императивная норма (max hits Alexander Demidov) |
law | mandatory provision of law | обязательное положение закона, иного нормативного акта либо приказа суда компетентной юрисдикции (Alex_Odeychuk) |
law | mandatory provision of law | императивная норма права (Alex_Odeychuk) |
gen. | material provision | существенное условие (договора vasvas) |
gen. | maternity-leave provision | пособие по уходу за ребёнком (smirnova_mv) |
med. | medical provision | медицинское обеспечение |
gen. | medicine provision | лекарственное обеспечение (Health Minister reveals changes to medicine provision in Wales (by Julia McWatt) Tamerlane) |
tech. | metrological provision specialist | специалист по организации метрологического обеспечения (elena.kazan) |
gen. | model provision | типовое положение (VictorMashkovtsev) |
construct. | monitoring provision | обеспечение контроля |
law | Multifunctional center for the provision of public services | Многофункциональный центр предоставления государственных услуг (mablmsk) |
gen. | multifunctional center for the provision of public services | многофункциональные центры предоставления государственных услуг (ROGER YOUNG) |
gen. | negative pledge provision | условие негативного залога (Yeldar Azanbayev) |
tech. | neutral start provision | система запуска с нейтрали |
gen. | no provision exists for | не предусматривается (напр., no provision exists for the manual start of the pump... , из текста, составленного британскими инженерами Aiduza) |
gen. | no provision has been made for it | это не было предусмотрено |
gen. | no provision has been made for it | об этом не позаботились |
law | no provision should be made for | предусматривать не следует (Alexander Demidov) |
busin. | noncompulsory provision | необязательное условие |
busin. | non-state pension provision | негосударственное пенсионное обеспечение (Boris54) |
gen. | non-State pension provision agreement | договор негосударственного пенсионного обеспечения (ABelonogov) |
gen. | notice provision | условие о предоставлении уведомления (In addition, there is a six months' notice provision upon culmination of the three-year period. LE Alexander Demidov) |
law | Notwithstanding any other provision herein to the contrary | невзирая ни на какое другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном (Alexander Demidov) |
law | Notwithstanding any other provision herein to the contrary | Вне зависимости от определённого иными положениями настоящего Контракта (lidm) |
law | Notwithstanding any other provision herein to the contrary | невзирая на какое-либо другое положение, содержащееся в настоящем документе и говорящее об обратном (Alexander Demidov) |
law | Notwithstanding any other provision in this Agreement | Невзирая на любое другое положение в данном Договоре (ART Vancouver) |
law | notwithstanding any other provision of this Agreement | независимо от любых других положений данного соглашения (Civa13) |
gen. | notwithstanding any other provision to the contrary | невзирая на какое-либо другое положение, говорящее об обратном (AD Alexander Demidov) |
law | Notwithstanding any provision to the contrary in this Agreement | невзирая ни на какие положения настоящего договора об обратном (ART Vancouver) |
busin. | old age provision | обеспечение по старости |
busin. | on behalf of or in the provision of services | в интересах или с целью оказания услуг (elena.kazan) |
gen. | on complete state provision | на полном государственном обеспечении (rt.com V.Lomaev) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
gen. | on provision | при условии (что; on provision that Баян) |
law | on the basis of following provision | на основе следующих положений (Konstantin 1966) |
law | on the condition for obligatory subsequent provision of the written copy of relevant document signed by the authorized person | при условии обязательного последующего предоставления подписанного уполномоченным лицом письменного экземпляра соответствующего документа (Konstantin 1966) |
gen. | on the provision | в области (IoSt) |
law | on the State Pension Provision in the Russian Federation | о государственном пенсионном обеспечении в РФ |
Makarov. | one alternative which has been suggested is the provision of roll-on-roll-off ferry terminals | одно из альтернативных предложений предусматривает строительство пристаней для парома, перевозящего гружёный транспорт |
Makarov. | oppose provisions | выступать против условий |
Makarov. | oppose provisions | выступать против пунктов |
Makarov. | oppose provisions | выступать против положений |
law | optional provision | диспозитивное положение |
gen. | optional provision | факультативное положение (договора, устава) |
law | optional provision | диспозитивная норма |
mil. | optional provision | необязательное положение |
gen. | optional provision | необязательное положение (договора, устава) |
gen. | or failing any such provision | или, в отсутствие таковых (ROGER YOUNG) |
busin. | order for financial provision | постановление о финансировании |
trd.class. | other human resources provision | деятельность по подбору персонала прочая (ОКВЭД код 78.3 europa.eu 'More) |
busin. | outline provision | общие положения |
med. | outpatient help provision | обеспеченность поликлинической помощью |
Makarov. | outpatient provision | обеспеченность поликлинической помощью |
avia. | output provision | средство отбора выходной мощности (Montya) |
law | part-provision | часть положения (If any provision or part-provision of this Agreement... sankozh) |
law | particular provision of Agreement | отдельное положение Договора (Serge1985) |
gen. | passive provision | создание резерва под расширение инфраструктуры (LadaP) |
law | pass-through provision | "переходное" положение (распространение в контракте защиты с помощью возмещения убытков и/или страхования не только на сторону данного контракта (напр., в операционных контрактах – оператора/подрядчика), но и на всех остальных, на кого такой оператор/подрядчик хочет распространить такую защиту, – напр., на иных подрядчиков, субподрядчиков, аффилированных компаний, партнеров, акционеров и т.п. Fallen In Love) |
law | Payment document for the provision of data contained at the state register | Платёжный документ за предоставление содержащихся в государственном реестре сведений (Konstantin 1966) |
busin. | penal provision | штрафная санкция |
busin. | penal provision | карательная мера |
busin. | penalty provision | штрафная санкция |
gen. | pension provision | пенсионное обеспечение (ABelonogov) |
gen. | pension provision body | орган, осуществляющий пенсионное обеспечение (ABelonogov) |
gen. | pensionary provision | пенсия натурой |
adv. | permissive provision | необязательное положение |
adv. | permissive provision | разрешительное положение |
adv. | permissive provision | разрешающее положение |
gen. | permissive provision | факультативное положение (договора, устава) |
gen. | permissive provision | необязательное положение (договора, устава) |
law | personnel provision services | услуги по представлению персонала (Alexander Demidov) |
Makarov. | polar provision of the treaty | главное положение договора |
gen. | potential loss provision | Резерв на покрытие потенциальных потерь и убытков (Janice) |
med. | preferential provision of medicines | льготное лекарственное обеспечение (aegor) |
busin. | premium provision | резерв для уплаты страхового взноса |
patents. | price fixing provision | условие соглашения напр. лицензионного, предусматривающее стабильную цену (товара) |
patents. | price fixing provision | соглашение об установлении стабильной цены |
law | price for execution of works with the provision of materials | Цена исполнения работ с обеспечением материалов (Konstantin 1966) |
gen. | private provision | предоставление услуг частным сектором (Lavrov) |
gen. | private provision | частное предоставление (Lavrov) |
busin. | procedures for the provision of services | Порядок предоставления услуг (rmg.co.uk koshkinna) |
gen. | procure provision of | обеспечить предоставление (MingNa) |
gen. | programme for the provision of gas supply | программа газификации (ABelonogov) |
mil. | provision action | заготовительные операции |
mil. | provision allowance | продовольственные деньги |
patents. | provision by law | правовое положение |
busin. | provision for retired farmers | пенсионное обеспечение фермеров |
math. | provision is made for | предусматривать устройство для |
gen. | provision is made for | предусмотрено, чтобы ... (I. Havkin) |
busin. | provision of a treaty | положение договора |
patents. | provision of law | правовое положение |
mil. | provision of material needs | материальное обеспечение |
Gruzovik, med. | provision of medical supplies | санитарное обеспечение |
Gruzovik, med. | provision of medical supplies | медицинское обеспечение |
Makarov. | provision oneself | обеспечивать себя |
nautic. | provision room | продовольственная кладовая |
tech. | provision store | продовольственная кладовая |
nautic. | provision store | провизионная кладовая |
nautic. | provision store room | продовольственная кладовая |
obs., dial. | provisions hamper | дорожный поставец |
gen. | public goods provision | обеспечение общественных благ (Stas-Soleil) |
gen. | public provision | предоставление услуг госсектором (Lavrov) |
gen. | public provision | государственное предоставление (Lavrov) |
Makarov. | put a stop to trade in canned provision | прекращать торговлю консервами |
Makarov. | radar is employed in the provision of air traffic control service | РЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения |
Makarov. | radar is employed in the provision of ATC service | РЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения |
construct. | rate of housing provision | норма обеспеченности жильём |
gen. | receivables impairment provision | резерв под обесценение дебиторской задолженности (Alexander Demidov) |
gen. | reciprocity provision | положение о взаимности |
gen. | recovery of provision | восстановление резерва (Positive credit performance continued through 4Q 2014, with a net recovery of provision for loan losses of $1.3 million in 4Q 2014 and $5.4 ... Alexander Demidov) |
gen. | recovery of provision for impairment losses | возмещение резервов под обесценение (Alexander Demidov) |
gen. | recovery of provision for impairment losses | восстановление резерва под обесценение активов (Alexander Demidov) |
refrig. | refrigerated provision store | охлаждаемая провизионная камера |
gen. | Regional Customs Department for Force Support Provision | РТУОСО (Региональное таможенное управление организации силового обеспечения BCH) |
law | regulatory provision | регулятивная норма |
energ.ind. | regulatory provisions | условия регулирующих документов |
energ.ind. | regulatory provisions | положения регулирующих документов |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в изменении резерва незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of change in provision for unearned premiums | изменение доли перестраховщиков в резерве незаработанных премий (Alexander Demidov) |
gen. | reinsurers' share of provision for unearned premiums | доля перестраховщиков в резерве незаработанной премии (Alexander Demidov) |
Makarov. | reject provisions | отвергать условия |
Makarov. | reject provisions | отвергать положения |
avia. | Report provision term | Срок предоставления отчёта (Uchevatkina_Tina) |
gen. | request for provision | поручение об истребовании (Alexander Demidov) |
gen. | request for the provision of information | требование предоставления информации (Ремедиос_П) |
gen. | request for the provision of information | запрос информации (Ремедиос_П) |
busin. | reserve provision | создание резерва (MichaelBurov) |
mil. | resources' provision | ресурсное обеспечение |
patents. | restrictive license provision | ограничительное условие лицензионного договора |
adv. | restrictive provision | ограничительная норма |
adv. | restrictive provision | ограничительное положение |
adv. | restrictive provision | ограничивающее положение |
law | restrictive provision | рестриктивная норма |
adv. | restrictive provision | ограничивающая норма |
gen. | rules for the accrual, recording and expenditure of resources for the provision of compulsory social insurance | правила начисления, учёта и расходования средств на осуществление обязательного социального страхования (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of cargo transshipment services | правила оказания услуг по перевалке грузов (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of icebreaker assistance for vessels | правила ледокольной проводки судов (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
gen. | rules for the provision of vessel servicing services | правила оказания услуг по обслуживанию судов (ABelonogov) |
gen. | rules for the use of gas and the provision of gas supply services | правила пользования газом и предоставления услуг по газоснабжению (ABelonogov) |
construct. | safety provision | мера предосторожности |
energ.ind. | safety provisions | мероприятия по обеспечению безопасности АЭС |
law | saving provision | защитительное положение (tania_mouse) |
mil. | scope of provision | сфера применения положения |
mil. | scope of provision | охват применения положения |
busin. | secured provision | гарантированное обеспечение |
gen. | service provision | предоставление услуг (DmitryCher) |
gen. | Service Provision Agreement | Договор о предоставлении услуг (Irina Verbitskaya) |
gen. | Service Provision Agreement | Соглашение о предоставлении услуг (Irina Verbitskaya) |
gen. | service provision location | Место предоставления услуги (Alexander Demidov) |
gen. | service provision period | сроки оказания услуг (Alexander Demidov) |
gen. | Service Provision Report | акт оказанных услуг (spartan) |
gen. | services involving the provision of locomotive haulage | услуги по предоставлению локомотивной тяги (ABelonogov) |
gen. | services provision agreement | договор оказания услуг (zhvir) |
gen. | settlements in respect of pension provision | расчёты по пенсионному обеспечению (ABelonogov) |
tax. | simplified limitation on benefits provision | упрощённое положение об ограничении льгот (AplekaevAA) |
Makarov. | slender store of provision | скромный запас провизии |
Makarov. | slender store of provision | небольшой запас провизии |
busin. | slow moving inventory provision | резерв под неликвидные запасы сырья и материалов (andrew_egroups) |
med. | Society for the Provision of Birth Control Clinics | Общество по обеспечению клиник, регулирующих рождаемость |
nautic. | special measures for provision of the required security level | специальные меры по обеспечению требуемого уровня безопасности (Konstantin 1966) |
busin. | special provision | специальная оговорка |
busin. | special provision | специальное положение |
busin. | special provision | специальное условие |
mil., tech. | specification provision | технические условия |
mil., tech. | specification provision | технические требования |
law | stabilization provision | положение о стабильности (в тексте договора положение, которое гарантирует стабильность всех основополагающих правовых и экономических условий договора Leonid Dzhepko) |
gen. | standstill provision | положение о стабильности (Lavrov) |
gen. | State pension provision | государственное пенсионное обеспечение (ABelonogov) |
gen. | statutory provision | норма законодательства (a provision, whether of a general or a special nature, contained in, or in any document made or issued under, any Act whether of a general or special nature" (ERA 1996 s.235(1)). emplaw.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | statutory provision | содержание нормы (When a state or federal legislature passes a law, it becomes known as a statute. Some statutes direct an act, such as those requiring people to have a license while driving a car. Others forbid an act, such as statutes prohibiting the murder of another person without a legal justification such as self-defense. Statutory provisions expand upon the subject matter and describe when the law applies, to whom the law applies and the penalty for violating the law. legalbeagle.com Alexander Demidov) |
law | statutory provision | положение в законодательстве (a clause in a statute that deals with a particular subject: Minnesota has a statutory provision concerning reporting of drug abuse among pregnant women. Phrase Bank ⃝ Committee concluded that a statutory provision was necessary and therefore proposes the enactment of a statutory provision ⃝ The constitutional validity of the statutory provision was in issue. ⃝ There is no statutory provision upon which they can rely. ⃝ to interpret a statutory provision ⃝ to introduce a statutory provision ⃝ an ambiguous statutory provision. TED Alexander Demidov) |
law | statutory provision | предписание закона |
law | statutory provision | предписание статута |
law | statutory provision | законодательное положение (pelipejchenko) |
busin. | statutory provision | положение закона |
gen. | statutory provision | законодательная норма (more UK hits. Bascially what the title says. Its just a phrase used to refer to parts of the law, generally. Literally it is just that, a statutory provision – something which is in a statute (an act of parliament). thestudentroom.co.uk Alexander Demidov) |
gen. | statutory provision | норма закона (Lavrov) |
adv. | stock and provision balance | равновесие между запасами и снабжением |
Makarov. | stock up on provisions | пополнять запасы провианта |
avia. | structural provision | конструктивные решения |
avia. | structural provision | конструктивные меры |
avia. | structural provision for installation of | подготовка под установку (device, instrument etc. Oleksandr Spirin) |
gen. | subject to the following provision | с соблюдением нижеследующего положения |
gen. | subsidized pharmaceutical provision | льготное лекарственное обеспечение (Oksanut) |
gen. | Sunset Provision | окончание предоставления услуг (A provision which states that a particular law or regulation will expire on a certain date unless further action is taken to extend it. Положение, в котором говорится, что конкретный закон или подзаконный акт истекает к определённой дате, если его дальше не продлить. Interex) |
busin. | superannuation provision | пенсионный фонд |
law | supplemental provision | дополнительное обеспечение (tania_mouse) |
law | supplemental provision | дополнительное положение (tania_mouse) |
busin. | surrender provision | условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полиса |
tax. | sweep-up provision | статья "свип-ап" |
gen. | target for the provision of | расчётный показатель обеспечения (Alexander Demidov) |
railw. | tariff provision | тарифное руководство |
busin. | tax provision | резерв для уплаты налога |
patents. | telle-quelle provision | положение парижской конвенции о регистрации знаков |
gen. | telle-quelle provision | положение Парижской конвенции о регистрации знаков "тэль-кель" (введенное в 1934 г. в лондонский текст Парижской конвенции правило, согласно которому любой знак, зарегистрированный в стране происхождения, может быть заявлен и зарегистрирован в других странах-участницах Конвенции, а именно "таким как он есть", т.е. фактически независимо от действующих в этих странах законов) |
busin. | temporary provision | временное положение |
patents. | temporary provision | временное условие |
gen. | Terms of Service Provision | условия предоставления услуги (zhvir) |
law | the non-observance of terms for provision of the Advertising aids by the Customer | Несоблюдение Заказчиком сроков предоставления Рекламных материалов |
Makarov. | the polar provision of the treaty | главное положение договора |
Makarov. | the provision of schools with textbooks | обеспеченность школ учебниками |
patents. | the provision relates to public order | постановление касается публичного порядка |
patents. | the provision shall apply mutatis mutandis | положения должны быть применены соответствующим образом |
patents. | the provision shall apply to all patents | это положение касается всех патентов |
Makarov. | the radar is employed in the provision of air traffic control service | РЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения |
Makarov. | the radar is employed in the provision of ATC service | РЛС используется для обеспечения диспетчерского обслуживания воздушного движения |
Makarov. | there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве разрешает усыновлять человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
gen. | there is an odd provision in French law which permits adoption if the adoptee has saved the life of the adopter | одно странное положение во французском законодательстве позволяет усыновить человека, если он спас жизнь своему усыновителю |
busin. | there is no provision for this in the contract | в контракте это не предусмотрено (murad1993) |
law | this provision is to be interpreted to the effect that | это положение должно толковаться таким образом, что (Stas-Soleil) |
gen. | till farther provision be made | предварительно |
law | timeline for provision of services | Срок оказания услуг (linkin64) |
gen. | timely provision of quality services | своевременное и качественное оказание услуг (Alexander Demidov) |
busin. | transitional provision | временное положение |
law | transitional provision | временное правило |
law | transitional provision | переходное постановление |
patents. | transitional provision | переходные положения |
gen. | transitional provision | переходное положение (Alexander Demidov) |
law | transitory provision | переходное постановление |
law | transitory provision | временное правило |
law | treaty provision | договорное положение |
gen. | treaty provision | условие договора |
law | unless contrary provision is made by the parties herein | если стороны не укажут в настоящем документе об обратном (Alexander Matytsin) |
gen. | upon provision of documentary evidence of | по представлении документов, доказывающих (Alexander Demidov) |
construct. | utility provision | коммунальное обеспечение (Ksysenka) |
law | validity of a provision | действенность условия (the validity or enforceability of such provision ART Vancouver) |
gen. | violate a provision of a contract | нарушить положение договора |
Makarov. | violate provisions | нарушать условия |
Makarov. | violate provisions | нарушать положения |
law | waiver of a breach of a provision by the other party | отказ от права требования устранить какое-либо нарушение какого-либо положения другой стороной |
busin. | warranty provision | оговорка о гарантиях |
med. | warranty provision | гарантийное обеспечение (Oksanut) |
law | WC provision in relation to headcount | сантехническое оснащение с учётом общей численности работников (Журнал "Мосты" 3(43)/2014 Tayafenix) |
avia. | which arise out of the provision of the | которые возникли в результате предоставления (Your_Angel) |
construct. | wind provision | мера предосторожности от ветра |
busin. | winding up provision | постановление о ликвидации компании |
avia. | wiring provision | заранее установленная проводка (для перспективного оборудования) |
avia. | with a provision of | с условием |
gen. | with a provision that | с условием, что ("She had a considerable sum of money – not less than £1000 a year – and this she bequeathed to Dr. Roylott entirely while we resided with him, with a provision that a certain annual sum should be allowed to each of us in the event of our marriage." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
math. | with provision for | с учётом |
math. | with provision for | с предусматриваемой возможностью |
math. | with provision for | учитывая |
gen. | with provision of signature upon familiarization | под роспись (Я придумал такую конструкцию, которую использую в скобках. Может быть, это и кривовато будет выглядеть для носителя языка, но хотя бы понятно.: Familiarization of all Company employees (with provision of their signatures upon familiarization) with the employer's documents setting out the procedure for processing employees' personal data, as well as their rights and obligations in this area. CopperKettle) |
law | with the express provision that | с чётко оговорённым условием о том, что (sankozh) |
patents. | with the provision | благодаря наличию (Мирослав9999) |
math. | with this provision | при этом условии |
law | without a legal provision | не предусмотренный законом |
busin. | year of provision | год снабжения |