Subject | English | Russian |
Makarov. | a dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
gen. | a proper way to think of business is in terms of service | цель бизнеса-служить людям |
Makarov. | address oneself to the proper quarter | обратиться в нужное место |
Makarov. | ailments proper to tropical climates | заболевания, характерные для тропического климата |
econ. | appeal to a proper agency | обращаться в надлежащую инстанцию |
econ. | apply to a proper agency | обращаться в надлежащую инстанцию |
Makarov. | apply to the proper authorities | обратиться в соответствующую инстанцию |
Makarov. | apply to the proper quarter | обратиться в нужное место |
Makarov. | apply to the proper quarter | обратиться по принадлежности |
gen. | apply to the proper quarter | обращаться по принадлежности |
gen. | Arsenal can afford to push the boat out for a proper midfielder | "Арсенал" может позволить себе хорошо потратиться на достойного полузащитника (Dude67) |
book. | bring to the proper condition | привести в надлежащее состояние (Soulbringer) |
Makarov. | dab a drop of paint on leads to mark for proper reconnection | маркировать краской концы |
Makarov. | dab a drop of paint on terminals to mark for proper reconnection | маркировать краской выводы |
Makarov. | dab a drop of paint on e. g., leads, terminals to mark them for proper reconnection | маркировать краской (напр., концы, выводы) |
Makarov. | dab paint on e. g., leads, terminals to mark for proper reconnection | маркировать краской (напр., концы, выводы) |
Makarov. | dial tone informs the user that it is proper to make the call | абоненту посылается сигнал готовности станции к приёму набора номера |
gen. | do smth. think it proper unusual, necessary, strange, etc. to say this | считать приличным и т.д. сказать это (to go there, to take it, etc., и т.д.) |
Makarov. | evaporate down to a proper consistence | выпарить до нужной консистенции |
Makarov. | evaporate down to a proper consistency | выпарить до нужной консистенции |
gen. | evaporate down to a proper consistency | выпаривать до нужной консистенции |
Makarov. | fail to take proper care | просмотреть (of; не уделить должного внимания) |
Makarov. | fail to take proper care | не уделять должного внимания (of) |
gen. | failure to give proper notice | ненадлежащее уведомление (Alexander Demidov) |
gen. | failure to respond in a proper way | неумение правильно реагировать |
Makarov. | feelings proper to mankind | чувства, присущие человеку |
Makarov. | feelings proper to mankind | чувства, присущие людям |
product. | field cut to a proper size | обрезать по месту в нужный размер (указание на чертеже MichaelBurov) |
progr. | forwarding incoming requests to the proper object | передача входящих запросов нужному объекту (ssn) |
Makarov. | have no proper chance to do the job | не иметь нужных условий для выполнения работы |
gen. | head to the proper door | показать кому-либо нужную дверь |
Makarov. | head someone to the proper door | показать кому-либо нужную дверь |
Makarov. | head someone to the proper door | направить кого-либо в нужную комнату |
gen. | head to the proper door | направить кого-либо в нужную комнату |
Makarov. | I beg you to provide him with proper directions for finding me in London | я очень прошу вас подробнейшим образом объяснить ему, как отыскать меня в Лондоне |
Makarov. | I think it proper to warn you | я считаю нужным предупредить вас |
Makarov. | I think it proper to warn you | я считаю должным предупредить вас |
Makarov. | I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
Makarov. | I want our lass to have a proper education | я хочу, чтобы наша девочка дочь получила настоящее образование |
gen. | is it proper to leave without saying good-by? | прилично уйти не попрощавшись? |
Makarov. | it is evident that, without proper attention to this article, the separation of the executive from the legislative department would be merely nominal and nugatory | совершенно очевидно, что без надлежащего внимания к этому вопросу отделение исполнительного органа от законодательного будет всего лишь номинальным и бесполезным |
gen. | it is still not considered proper to portray Christ in a play or film | до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене |
gen. | it is still not considered proper to portray Crist in a play or film | до сих пор считается неприемлемым изображать Христа в фильме или на сцене |
Makarov. | it was only proper to wear a hat | шляпа как раз была уместна |
Makarov. | night is the proper time to sleep | ночь – подходящее время для сна |
Makarov. | night is the proper time to sleep | ночь – самое подходящее время для сна |
gen. | night is the proper time to sleep | ночь – самое подходящее время для сна |
gen. | not to be able to set things proper | не добиться толку (Interex) |
Gruzovik | not to deliver to the proper place | недовозить (impf of недовезти) |
gen. | not to deliver to the proper place | недовозить |
Gruzovik | not to deliver to the proper place | недовезти (pf of недовозить) |
gen. | not to deliver to the proper place | недовезти |
inf. | not to take proper care of | не углядеть за |
Makarov. | pinion-shaped cutter fed in to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
Makarov. | pinion-shaped cutter is brought to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
progr. | proper behaviors as an application moves from one state to another | соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (ssn) |
law | proper party to the case | надлежащая сторона по делу (чьи права или законные интересы затронуты или могут быть затронуты судом Alex_Odeychuk) |
gen. | proper to | присущий (MichaelBurov) |
gen. | proper to | приличествующий (MichaelBurov) |
gen. | proper to | подобающий (MichaelBurov) |
gen. | proper to | подходящий (MichaelBurov) |
gen. | proper to | надлежащий (MichaelBurov) |
gen. | proper to | свойственный (MichaelBurov) |
gen. | proper to the key | диатонический |
gen. | proper to the key | входящий в тональность |
gen. | proper to the scale | диатонический |
gen. | proper to the scale | входящий в тональность |
law | proper transfer of the goods to a carrier | надлежащая передача товара перевозчику (англ. обороту предшестует опред. артикль Alex_Odeychuk) |
Makarov. | put something to its proper use | правильно использовать (что-либо) |
Makarov. | put something to its proper use | разумно использовать (что-либо) |
gen. | put to its proper use | правильно использовать (что-либо) |
gen. | put to its proper use | разумно использовать (что-либо) |
econ. | report to a proper agency | обращаться в надлежащую инстанцию |
formal | report to the proper office | уведомить соответствующие органы (If you have been involved in an accident with a government vehicle, you should report it to the proper office as soon as possible. 4uzhoj) |
euph. | report to the proper office | сообщить куда следует (4uzhoj) |
gen. | report it "to the proper quarters" | сообщать "куда надо" (имеются в виду компетентные органы raf) |
gen. | report "to the proper quarters" | сообщить "куда надо" (имеются в виду компетентные органы raf) |
forestr. | restore to proper condition | приводить в надлежащее состояние (Ying) |
idiom. | return to a proper way of life | обратиться на путь истинный (VLZ_58) |
gen. | send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
gen. | send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
Makarov. | she agreed to draw a proper contract | она согласилась должным образом составить контракт |
aeron. | switch to the proper tank | переключать выключателем на расход топлива из соответствующего бака |
avia. | switch to the proper tank | включать подачу топлива из бака с помощью электрического крана |
Makarov. | that's not the proper way to behave! | так себя не ведут! |
gen. | that's not the proper way to behave! | так себя не ведут! |
tech. | the pinion-shaped cutter is brought to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
Makarov. | the cutter is fed in to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | the pinion-shaped cutter fed in to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
Makarov. | the pinion-shaped cutter is brought to the proper depth | долбяк совершает движение врезания на нужную глубину |
Makarov. | the proper time to plant strawberries | надлежащее время для посадки клубники |
math. | the room should be turned to proper use | использоваться должным образом |
gen. | think proper to do | решиться сделать (обыкн. какую-либо глупость; что-либо) |
Makarov. | to the proper person | кому следует |
euph. | to the proper quarter | куда следует (В.И.Макаров) |
law | who, acting in such capacity, is a proper and competent officer to sign such instrument / issue such certificate | который, действуя в таком качестве, является надлежащим лицом, полномочным подписать такой документ / выдать такое свидетельство / справку (Cheeswrights notaries, UK // если удостоверяется подпись лица, действующего от имени компании 4uzhoj) |
avia. | you have failed to comply with proper dispatching procedures | не выполнены установленные правила диспетчерского обслуживания (типовое сообщение по связи) |
gen. | you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться в соответствующую инстанцию |
gen. | you must address yourself to the proper authority | вы должны обратиться к кому следует |