English | Russian |
a contemptible trick to play on a friend | подлый поступок по отношению к старому другу |
a play on | производное от (NumiTorum) |
a play on | созвучно (NumiTorum) |
a play on words | игра слов |
a play on words | каламбур |
after he joined the play it took on the look of an ice battle | после его выхода на лёд игра стала приобретать вид ледового побоища |
after he's been hooked I'll play the one that's on his heart | после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk) |
cards to play on credit | играть на мелок |
critical opinions on his latest play | отзывы критиков о его последней пьесе |
grip of a play on the audience | пьеса захватила аудиторию |
grip of a play on the audience | глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиторию |
his new play is based on a very original idea | его новая пьеса основана на очень оригинальном замысле |
I was never called on to play | мне ни разу не пришлось играть (на сцене) |
is the child safe to play on the beach alone? | не опасно ли ребёнку одному играть на пляже? |
on a bench near a children's play area | на лавочке возле детской площадки (Daily Mirror financial-engineer) |
on power play | находясь в большинстве, реализуя большинство (GeorgeK) |
on the power play | в большинстве (хоккей Dude67) |
on the power play | при игре в большинстве (хоккей Dude67) |
on the stage put a play “Othello”, etc. on the stage | поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене |
one of his plays was put on the air | одна из его пьес прозвучала в эфире |
one of his plays was put on the air | одна из его пьес была поставлена на радио |
play a concerto on gramophone records | проиграть концерт на патефонных пластинках |
play a dirty trick on | подстроить подлость (+ dat.) |
play a dirty trick on | подводить мину (+ dat. or with под + acc.) |
play a dirty trick on | подкладывать мину (+ dat. or with под + acc.) |
play a dirty trick on | подложить кому-либо свинью |
play a dirty trick on | подложить свинью (кому-либо) |
play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку |
play a dirty trick on | сделать кому-либо подлость |
play a dirty trick on | подстроить пакость (+ dat.) |
play a dirty trick on | подстроить шутку (+ dat.) |
play a hoax on | обмануть (кого-либо) |
play a hoax on | разыграть (кого-либо) |
play a hoax on | разыграть (провести, одурачить, кого-либо) |
play a hoax on | одурачить (кого-либо) |
play a hose on a fire | направить на огонь струю из брандспойта |
play a hose on a fire | направлять брандспойт на огонь (a stream of water on a burning house, water on flames, a searchlight on the clouds, a searchlight upon a ship, coloured lights on a fountain, our guns on the enemy's lines, etc., и т.д.) |
play a joke or trick on | сыграть шутку над |
play a joke on | сыграть шутку с |
play a joke on | подшучивать (smb., над кем-л.) |
play a joke on | подшутить (sb., над кем-л.) |
play a joke on | подшутить над (кем-либо) |
play a joke on | сыграть шутку с кем-либо |
play a joke or trick on | сыграть шутку с |
play a mean trick on | зло подшутить над кем-либо (someone) |
play a mean trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
play a nasty trick on | подложить кому-либо свинью |
play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
play a nasty trick on | сделать кому-либо подлость |
play a practical joke on | сыграть шутку с кем-либо (someone) |
play a practical joke on | сыграть шутку (someone – с кем-либо) |
play a prank on | подшутить над (кем-либо) |
play a prank on | разыграть (someone – кого-либо sissoko) |
play a prank on | подшутить (sb., над кем-л.) |
play a sneaky trick on | облапошить (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
play a sneaky trick on | обдурить (4uzhoj) |
play a trick on | сыграть шутку с кем-либо |
play a trick on | разыграть (someone – кого-либо sissoko) |
play a trick on | разыгрывать (кого-либо) |
play a trick on | подшучивать |
play a trick on | сыграть шутку с |
play a trick on | надуть (кого-либо) |
play a trick on | сыграть шутку (someone – с кем-либо) |
play a trick on | обмануть (кого-либо) |
play a trick on | скверно поступить (с кем-либо) |
play a trick on | обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
play a trick on | надуть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
play a trick on | обмануть (надуть, кого-либо) |
play a trick on | надуть (обмануть, кого-либо) |
play a trick on | подшутить |
play a trick; to play a trick on | сыграть с кем-либо шутку |
play a tune on the piano | исполнять музыкальное произведение на пианино |
play a tune with fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
play a tune with s fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
play a wet blanket on | охлаждать чей-либо пыл |
play an air a nice tune, etc. on the flute | играть мелодию и т.д. на флейте (on the piano, on the violin, etc., и т.д.) |
play dirty tricks on | гадить (impf of нагадить) |
play it cool to come on cool | сохранять самообладание |
play it cool to come on cool | казаться невозмутимым |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо низко |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо низко (бесчестно, подло) |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо подло |
play it low on | поступить по отношению к кому-либо бесчестно |
play it on page 3 | помести это на третьей странице |
play on a hunch | действовать по интуиции |
play on an organ | играть на органе |
play on feelings | играть на чьих-либо чувствах |
play on someone's heartstrings | манипулировать чувствами (adivinanza) |
play on someone's heartstrings | играть на чувствах (adivinanza) |
play on heartstrings | играть на чьих-либо чувствах |
play on scale | игра с масштабом (My practice draws on traditional ways of painting and a realistic style of depicting form, creating a play on scale, space and environment. | ... the performers also manipulate miniature figurines, houses and scenery in a play on scale that toys with the boundaries of perception. Alexander Demidov) |
play on the level field | играть честно, на равных с оппонентом (Ana_net) |
play on the level field | играть на равных с оппонентом (Ana_net) |
play on the level field | играть честно с оппонентом (Ana_net) |
play on the piano | играть на фортепиано (on the flute, on the mouth-organ, on many instruments, etc., и т.д.) |
play on the sands | играть на пляже |
play on the sands | играть на песке |
play on theme of everyday life | бытовая пьеса |
play on something to popular effect | сыграть на чувствах людей |
play on something to popular effect | сыграть на публику |
play on tour | гастролировать |
play on tour | быть на гастролях |
play on someone's turf | вторгаться в заповедные владения (кого-либо) |
play on someone's turf | вторгнуться в чью-либо вотчину |
play on weak point | играть на smb's слабой струне |
play on someone’s weaknesses | играть на слабых струнах (кого-нибудь) |
play on words | каламбур |
play pranks on | сыграть шутку (с кем-либо) |
play pranks on | разыграть (кого-либо) |
play tricks on | сыграть злую шутку с (Mr. Wolf) |
put a play on again | возобновить постановку (пьесы) |
put a play on the screen | экранизировать какую-либо пьесу |
put a play on the stage | ставить пьесу на сцене |
put a play on the stage | поставить пьесу |
put on a new play | поставить на сцене новую пьесу (a show, a review, etc., и т.д.) |
put on a play | играть пьесу |
put on a play | поставить пьесу |
put on plays | ставить пьесы (Anglophile) |
put the play on again | возобновить постановку (пьесы) |
ring up the curtain on a new play | дать звонок к поднятию занавеса и показать новую пьесу |
ring up the curtain on a new play | поднять занавес и показать новую пьесу |
state one's opinion on the play | излагать своё мнение о пьесе (one's views on the subject, one's position on the case, etc., и т.д.) |
the character in the play on whom everything hinges | персонаж в пьесе, вокруг которого разворачиваются все события |
the character in the play on whom everything hinges | персонаж пьесы, вокруг которого разворачиваются все события |
the children are putting on a play | дети ставят пьесу |
the fountains will play on Sunday | в воскресенье будут бить фонтаны (пустят фонтаны) |
the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play | менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру |
the new play opens on Saturday | в субботу-премьера новой пьесы |
the new play opens on Saturday | новая пьеса идёт с субботы |
the play caught on and ran for two months | пьеса понравилась публике и шла два месяца подряд |
the play comes on next week | пьеса будет представлена на следующей неделе |
the play didn't take-off on | пьеса не имела успех (with the public; у публики) |
the play has never been put on stage before | эту пьесу никогда раньше не ставили |
the play is a libel on mankind | эта пьеса клевещет на человечество |
the play is no longer on | пьеса сошла со сцены |
the play opened on January 31 | премьера пьесы состоялась 31 января |
the play opened on January 31 | первое представление пьесы состоялось 31 января |
the play ran for 5 years on Broadway | на сцене Бродвея эта пьеса продержалась 5 лет |
the play was on for months | пьеса много месяцев не сходила со сцены |
the play was put on by one of our best directors | пьесу поставил один из наших лучших режиссёров (by an amateur group, by the actors themselves, etc., и т.д.) |
you cannot play football in England on Sundays | в воскресенье в Англии не разрешается играть в футбол |
you cannot play football in England on Sundays | по воскресеньям в Англии не разрешается играть в футбол |