Subject | English | Russian |
gen. | a picture in good preservation | картина в хорошей сохранности |
Makarov. | a picture in greens and blues | картина в зелёных и синих тонах |
gen. | a picture in oils | картина, написанная масляными красками |
gen. | a picture in oils | маслом |
gen. | a picture in six reels | картина в шести частях |
Makarov. | a picture in the manner of Raphael | картина в манере Рафаэля |
gen. | a picture painted in distemper | картина, написанная темперой |
gen. | a picture an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc. rises in one's mind | в воображении и т.д. возникает картина (in smb., before smb., within smb., etc., и т.д.) |
gen. | a picture an idea, a thought, a lovely vision, a scene, etc. rises in the mind | в воображении и т.д. возникает картина (in smb., before smb., within smb., etc., и т.д.) |
Makarov. | a space in front of the pictures was roped off to prevent injury to them | пространство перед картинами было отгорожено, чтобы уберечь их от повреждения |
Makarov. | areas of shade in a picture | тёмные места на картине |
gen. | areas of shade in a picture | теневые места на картине |
transp. | at check-in, please, show a picture identification and the document you gave for reference at reservation time | во время регистрации на рейс, пожалуйста, предъявите удостоверение личности с фотографией, а также документ, по которому вы осуществляли бронирование (надпись на электронном авиабилете) |
gen. | compose the figures in a picture | компоновать фигуры на картине (flowers in a vase, etc., и т.д.) |
gen. | compose the figures in a picture | размещать фигуры на картине (flowers in a vase, etc., и т.д.) |
gen. | draw a brilliant picture of life in the country | нарисовать яркую картину сельской жизни |
cinema | enter the picture in a festival | выставить фильм на фестиваль (из договора IFTA Clint Ruin) |
gen. | frame a picture in passe-partout | окантовать картину |
gen. | frame a picture in passe-partout | фотографию |
gen. | frame a picture in wood | вставлять картину и т.д. в рамку из дерева (a photograph in silver, etc., и т.д.) |
gen. | frame a picture in wood | вставлять картину и т.д. в раму из дерева (a photograph in silver, etc., и т.д.) |
Makarov. | grouping of the figures in a picture | расположение фигур на картине |
Makarov. | hang the picture in a good light | повесьте картину так, чтобы она была хорошо освещена |
Makarov. | hang the picture in a good light | повесьте картину так, чтобы она была хорошо видна |
Makarov. | have a fine taste in pictures | тонко разбираться в живописи |
med. | have a severe clinical picture in humans | иметь тяжёлую клиническую картину протекания заболевания у людей (контекстуальный перевод; CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he dashed off the picture in a few strokes | он несколькими штрихами набросал картину |
Makarov. | in a picture | на картине |
Makarov. | in his article a new method is in the picture | в его статье отражён новый метод |
Makarov. | in my memory there was but a shadowy picture of the event | у меня сохранилось довольно смутное воспоминание об этом событии |
scient. | in order to obtain a detailed picture of | с тем, чтобы получить подробную картину |
Makarov. | intersperse pictures in a book | снабжать книгу иллюстрациями |
Makarov. | landscape reminiscent of the pictures in a fairy tale | ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказке |
gen. | lights in a picture | блики на картине |
Makarov. | mother's idea of the perfect house was already imprinted on her mind by a picture that she had seen in the newspaper | увиденная в газете картинка создала у матери чёткое представление об идеальном доме |
gen. | mount a picture in passepartout | фотографию |
gen. | mount a picture in passepartout | окантовать картину |
Makarov. | picture painted in a low key | картина, написанная в тёмных тонах |
IT | picture-in-a-picture | картинка в картинке |
IT | picture-in-a-picture | функция PIP |
IT | picture-in-a-picture | воспроизведение изображения в окне |
Makarov. | pictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain way | картины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образом |
gen. | preserve a scene in motion pictures | запечатлеть сцену на киноленте |
gen. | preserve a scene in motion pictures | запечатлеть сцену в кино |
Makarov. | she had picked up a couple of pictures in a flea market in Paris | на "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картины |
gen. | spacing of the figures in a picture | расположение фигур на картине |
Makarov. | stick a picture in a book | вклеивать картинку в книгу |
Makarov. | the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way | редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён |
Makarov. | the grouping of the figures in a picture | расположение фигур на картине |
Makarov. | the National Film Theatre in London shows a wonderful variety of films but obviously has little of the atmosphere of the high street picture palace | Национальный кинотеатр в Лондоне показывает массу замечательных фильмов, но ему явно не хватает атмосферы центральной улицы города |
Makarov. | the picture has found a safe home in the National Gallery | Национальная картинная галерея – постоянное место для этой картины |
Makarov. | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет |
Makarov. | the report paints a grim picture of life in this country | репортаж рисует мрачную картину жизни в этой стране |
math. | this picture differs only in being a mirror image | отличается лишь тем |
math. | this picture differs only in being a mirror image | этот рисунок отличается лишь тем, что является зеркальным отображением |