DictionaryForumContacts

   English
Terms containing path | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a by pathбоковая дорожка
gen.a certain path to riches and honourверный путь к богатству и почёту (ssn)
gen.a certain path to riches and honourверный путь к богатству и почестям (ssn)
gen.a lion in the pathвоображаемое мнимая опасность (in the way)
gen.a lion in the pathвоображаемое препятствие (in the way)
gen.a path full of turns and twistsизвилистая тропа
gen.a path intersects the fieldтропинка пересекает поле
gen.a path a track, etc. is worn across the fieldчерез поле протоптана дорожка (и т.д.)
gen.a path paved with mossтропинка, выстланная мхом
gen.a path through the woodsлесная тропинка
gen.a path to successпуть к успеху
gen.a trodden path treadпробитая дорожка
gen.a trodden path treadторная дорожка
gen.academic career pathнаучный рост (профессиональное развитие в качестве ученого A.Rezvov)
gen.advance on the pathпродвигаться по пути (successfully advance on the path to comprehend the World – успешно продвигаться по пути постижения Мира anyname1)
gen.advance on the path to comprehending the Worldуспешно продвигаться по пути постижения Мира (anyname1)
gen.air-path loopпетля воздушного тракта (Freshman47)
gen.allowed pathправильный путь (ssn)
gen.along the pathпо ходу движения (fruit_jellies)
gen.alpine pathвысокогорная тропа (Andrey Truhachev)
gen.alpine pathвысокогорная дорога (Andrey Truhachev)
gen.alpine pathгорная дорога (Andrey Truhachev)
gen.alpine pathгорная тропа (Andrey Truhachev)
gen.arcing pathдуговая траектория (Ballistic missiles by comparison are powered only for a short portion of their flight. They are fired on an arcing path that for longer range versions takes them outside of Earth's atmosphere, and they can handle heavier payloads such as nuclear warheads. cnn.com Mr. Wolf)
gen.avoid the path of least resistanceизбегать пути наименьшего сопротивления (Alex_Odeychuk)
gen.balance beam pathгимнастическое бум-бревно (LyuFi)
gen.balance beam pathбум-бревно (дорожка на детской площадке в виде бревна, по которому ребенок должен пройти, удерживая равновесие LyuFi)
gen.bar someone's pathпересечь кому-либо путь
gen.bar someone's pathпересекать кому-либо путь
Gruzovikbar someone's pathпересекать кому-либо путь
gen.be in someone's pathвстать на чьём-либо пути
gen.be in someone's pathстать кому-либо попёрек дороги
gen.be on a path to do somethingсобираться сделать (что-либо Labutina Marina)
gen.be on the critical pathиметь критическое значение (ABelonogov)
gen.be on the downward pathопускаться
Gruzovikbe on the downward pathпойти по плохой дороге
gen.be on the downward pathкатиться по наклонной плоскости
gen.be on the downward pathопускаться
gen.be on the downward pathкатиться по наклонной плоскости
gen.be on the downward pathдеградировать
gen.be on the downward pathпойти по плохой дороге
gen.be on the downward pathдеградировать
gen.be on the path to destructionнаходиться на пути к гибели
gen.be on the path to destructionбыть на краю пропасти
gen.be on the path to destructionбыть на краю пропасти
gen.be on the right pathбыть на правильном пути (bookworm)
gen.be on the right pathбыть на верном пути (bookworm)
gen.be on the war-pathступать на тропу войны (Anglophile)
gen.be on the war-pathрваться в бой
gen.be on the war-pathбыть в воинственном настроении
gen.be on the war-pathвыходить на тропу войны (Anglophile)
gen.be on the war-pathвыйти на тропу войны (Anglophile)
gen.be on the war-pathвстать на тропу войны (Anglophile)
gen.be on the war-pathступить на тропу войны (Anglophile)
gen.be on the war-pathвести войну
gen.be on the war-pathстать на тропу войны (Anglophile)
gen.beat a pathпроторить дорогу
gen.beat a pathторить путь (Супру)
gen.beat a pathпрокладывать путь
gen.beat a pathпроторить путь
gen.beat a path through the snowпротаптывать тропинку в снегу
gen.beat a path to someone's doorне отбиться (от кого-либо Anglophile)
gen.beat a path to someone's doorвалом валить (к кому-либо Anglophile)
Gruzovikbeat out a pathпроторить тропинку
Gruzovikbeat out a pathпроторять тропинку
gen.beat out a pathпротаптывать тропинку
gen.beaten pathпроезжая дорога
gen.beaten pathпроторенная дорожка
gen.beaten pathпроторенный путь
gen.beaten pathпротоптанная тропинка (track)
gen.beaten pathзаезженная дорожка (off the beaten path lasgalletas)
gen.beaten pathзаезженный маршрут (off the beaten path lasgalletas)
gen.beaten pathхоженая тропинка (track)
gen.beaten pathрутина
gen.bendy pathизвилистый путь (dimock)
gen.blaze a pathпрокладывать путь
gen.blaze through everything in one's pathсметать всё на своём пути
gen.blind pathеле заметная тропинка
gen.block one's pathпреградить путь (As the group fled the scene, Bledsoe said that the anomalous lights were following his truck on the highway and, at one point blocking their path. coasttocoastam.com ART Vancouver)
gen.block the enemy's pathперерезать путь противнику
gen.bridle-pathверховая тропа
gen.bridle pathдорога для верховых ездоков
gen.bridle pathдорожка для верховой езды (Азери)
gen.by-pathуединённая дорога
gen.by-pathбоковая тропинка
gen.by pathуединённая тропа
gen.by-pathобход
gen.by pathбоковая тропинка
gen.by-pathуединённая тропа
gen.by-pathобходная дорога
gen.by-pathбоковая тропинка, уединённая тропа или дорога
gen.career pathкарьерный путь (Компания по карьерному консультированию "People Promotion")
gen.career pathпродвижение по службе (Кунделев)
gen.career pathкарьерная стезя (Moscowtran)
gen.career pathпослужной список (Кунделев)
gen.certification pathметод сертификации (grafleonov)
gen.choose the path of crimeступить на преступный путь (m_rakova)
gen.one's chosen pathизбранный путь
Gruzovikcinder pathгаревая дорожка
gen.cinder pathгаревая дорожка
gen.cinder-pathшлаковая дорожка (Супру)
gen.cinder-pathбеговая гаревая дорожка
gen.circular pathкруговая дорожка (Andrey Truhachev)
gen.circulation, e. g., around a closed pathциркуляция по, напр. замкнутому контуру
gen.clear a pathторить путь (Супру)
gen.clear a pathпрокладывать путь
gen.clear a path throughпробиваться
gen.clear pathоткрытая дорога (Beloshapkina)
gen.clear path to successбыстрый путь к успеху (vlad-and-slav)
gen.clear the path forwardрасчищать путь вперёд (Alexsword92)
gen.clear-cut path to the futureясный путь к будущему
gen.cleave a pathпрорубить путь (Der_weisse_Rabe)
gen.closed-path weldзамкнутый сварной шов (напр., кольцевой Johnny Bravo)
tech.continuous path NCконтурное ЧПУ
gen.converge, e. g., to point a on a spiral pathсходиться, напр. к точке a по спирали
gen.coolant flow pathканал для прохода теплоносителя
gen.critical pathосновное направление (развития работы)
gen.critical path methodметод критического пути (сетевое планирование)
gen.cross someone's pathперебивать кому-либо дорогу
gen.cross someone's pathвстретиться (кому-либо)
gen.cross someone's pathстановиться кому-либо попёрек дороги
gen.cross someone's pathперебить кому-либо дорогу
gen.cross smb.'s pathперебежать кому-л. дорогу
gen.cross someone's pathстать попёрек дороги (кому-либо)
gen.cross smb.'s pathстать на чьём-л. пути
gen.cross pathдорога, пересекающая другую
gen.cross someone's pathстать кому-либо попёрек дороги
gen.cross someone's pathстать кому-либо поперёк дороги
gen.cross smb.'s pathвстать кому-л. поперёк дороги
gen.cross one's pathповстречаться (Interex)
gen.cross someone's pathперейти дорогу (кому-л.: The Japanese people believe that if a black cat crosses your path, good fortune is coming your way. • He also recalled a somewhat fearful encounter his son had on the property with the creatures but later learned that it was because his son had crossed paths with the Bigfoot while they were carrying one of their infants. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.cross someone's pathвстретиться на чьём-либо жизненном пути
gen.cross path'sвставать кому-либо попёрек дороги
gen.cross path'sповстречаться с (кем-либо)
Gruzovikcross someone's pathперебивать кому-либо дорогу
gen.current takes the path throughцепь тока замывается через
gen.cut a pathуезжать (Nrml Kss)
gen.cut a pathпробивать дорогу (среди толпы и т. п. Nrml Kss)
Gruzovikcut a path throughпрожать
Gruzovikcut a path throughпрожинать
gen.cut a path throughпрожинаться
gen.cut off someone's path of retreatотрезать чьё-либо отступление
gen.cut out a path through the thick jungleпрокладывать дорожку через густые джунгли (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.)
gen.cut out a path through the thick jungleпрокладывать дорожку через густые заросли (a tunnel in the mountains, etc., и т.д.)
Игорь Мигcycle pathполоса для велосипедистов (30 июня завершилось обустройство первой полосы для велосипедистов на проезжей части Бульварного кольца.)
Игорь Мигcycle pathвыделенная полоса для велосипедистов (Мы изучим востребованность первой выделенной полосы для велосипедистов. По итогам эксперимента будет принято решение о реализации проекта по всему городу. Новой полосой по прогнозу будут пользоваться до 10 тысяч человек в день.)
gen.cycle pathвелодорожка (denghu)
Игорь Мигcycle pathполоса для велотранспорта (Полоса для велотранспорта стала выходом из сложившейся ситуации. По Правилам дорожного движения она выделяется разметкой на дороге. Не надо ни поднимать её над общим уровнем асфальта, ни бордюром специально огораживать. Вместо всего этого – двойная белая линия А стоянки столичного велопроката – по всей длине маршрута. Удобно.)
Игорь Мигcycle pathвыделенная полоса для движения велотранспорта
gen.data pathкривая данных (Aly19)
gen.deer pathзвериная тропа (Рина Грант)
gen.desire pathнародная тропа (в т. ч. тропинка, протоптанная в обход существующей асфальтированной дорожки asyoketoya)
gen.desire pathпротоптанная тропинка (в т. ч. тропинка, протоптанная в обход существующей асфальтированной дорожки asyoketoya)
gen.development pathпуть развития (TFrolova)
gen.deviate from a pathпойти не по дороге
gen.deviate from a pathотклониться от принятого пути
gen.devious pathокольный путь (Anglophile)
gen.dog pathдорожка для собак (без поводка, за сеткой; параллельно дорожке для людей в зоне для гуляния: Dogs are already allowed on the seawall on their dog path. Also important missing context: WV is uniquely 50% seniors. The issue is some dog owners don't want their dogs to have to walk on the dog path (they also have miles of other available dog paths and parks in WV). (nsnews.com) ART Vancouver)
gen.don't cross his path when he's angryне попадайте ему под горячую руку
gen.don't ever cross my path againсмотри, не попадайся мне больше на пути
gen.don't walk on the grass, keep to the pathне ходите по траве, идите по дорожке
gen.down-pathтраектория спуска спутника
gen.down pathтрасса спуска спутника
gen.down-pathтрасса спуска спутника
gen.down-pathтрасса или траектория спуска спутника
gen.drag a red-herring across the pathсбивать с толку (Anglophile)
gen.drag a red-herring across the pathвводить в заблуждение (Anglophile)
gen.draw a red herring across the pathнаправлять по ложному следу намеренно
gen.draw a red herring across the pathотвлекать внимание
gen.draw a red herring across the pathнаправить по ложному следу
gen.draw a red herring across the pathсбить с толку
gen.draw a red herring across the pathотвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
gen.draw a red herring across the pathнамеренно направлять по ложному следу
gen.draw a red herring across the pathнамеренно вводить в заблуждение
gen.dyke pathдорога через дамбу (или как-то так Ker-online)
gen.easiest pathсамый лёгкий путь (to bookworm)
gen.easy pathлёгкая
gen.easy pathудобная тропа
gen.educational pathэкологическая тропа ( wikipedia.org BC_777)
gen.educational pathобразовательная траектория (Viacheslav Volkov)
gen.embark on a pathстать на путь (of)
gen.embark on a pathстановиться на путь (of)
gen.embark on a path ofвстать на путь (чего-либо A.Rezvov)
gen.embark on a path ofстать на путь (+ gen.)
gen.embark on the a pathвстать на путь (SirReal)
gen.embark on the path ofвстать на путь (+ gen.)
gen.embark on the path to understand... in order toвстать на путь постижения (anyname1)
gen.enter on the pathвступить на путь
gen.enter on the pathвступать на путь
gen.enter the pathвступить на путь
gen.enter upon the path of somethingвступить на путь (чего-либо)
gen.enter upon the path to enlightenmentотправится по пути просветления (Taras)
gen.enter upon the path to enlightenmentвстать на путь просветления (Taras)
gen.enter upon the path to enlightenmentстать на путь просветления (Taras)
gen.entice from the path of virtueувлечь кого-либо на путь порока
gen.entice from the path of virtueсоблазнить (кого-либо)
gen.entice from the path of virtueразвратить (кого-либо)
gen.err from the straight pathсбиться с правильного пути
gen.establish a path forзаложить основы (чего-либо sankozh)
gen.establish a path forпроложить путь к (sankozh)
gen.even insects in my path are not loafers, but have their special errands.даже насекомые, попадающиеся на моём пути, не бездельники, – у каждого своё задание
gen.field pathпросёлок
gen.field pathпросёлочная дорога
Gruzovikfind the right pathвыбиваться на дорогу
gen.find the right pathвыбиться на дорогу
gen.finishing tool pathтраектория перемещения инструмента при чистовой обработке (VictorMashkovtsev)
gen.flare pathосвещённая взлётно-посадочная полоса
gen.flight pathзаданный курс (пр.: It never deviates from its flight path. – Он никогда не отклоняется от заданного курса. Любознательная Ласточка)
gen.flight pathкурс полёта
gen.flight pathтраектория полёта
gen.flight pathнаправление полёта (самолёта)
gen.follow a pathследовать тропинкой (a track, a line, a river, etc., и т.д.)
gen.follow a pathидти по тропинке (a track, a line, a river, etc., и т.д.)
gen.follow a well-worn pathидти проторенным путём (прям., перен. hieronymus)
gen.follow in pathследовать за (кем-либо)
gen.follow its own unique path of developmentпройти уникальный путь развития (triumfov)
gen.follow the path along the riverиди по тропинке вдоль реки
gen.follow the path of somethingследовать по пути (чего-либо) (напр., работы: With August at a university studying to become a teacher, the boys’ mother had decided that Franz would follow the path of the cloth Andre_00)
gen.follow the path of dutyследовать долгу
gen.follow the path taken byпоследовать примеру (Ремедиос_П)
gen.follow the trodden pathидти проторенной дорогой
gen.follow the trodden pathидти торной дорогой
gen.follow the trodden pathбыть неоригинальным
gen.foot pathтропинка
gen.foot pathстезя
gen.foot-pathпешеходная дорожка
gen.foot-pathтропинка
gen.footworn pathвытоптанная тропинка
gen.forge one's own pathпрокладывать путь (Tanya Garbar)
gen.forge one's own pathнайти себя (Tanya Garbar)
gen.forge one's own pathнаходить собственный путь (Tanya Garbar)
gen.fork in the pathдорожная развилка (Abakaner)
gen.fork in the pathразвилка в процессе, предусматривающая варианты развития событий (Abakaner)
gen.fuel pathтопливный тракт (library.kz ROGER YOUNG)
gen.get on the pathвстать на путь (of something: Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1)
gen.get on the path of eternal systematic safe harmonious developmentвыйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1)
gen.go down the wrong pathидти по неверной стезе (VLZ_58)
gen.go down the wrong pathидти по неверному пути (I'm worried that he's going down the wrong path. VLZ_58)
gen.go in pathследовать за (кем-либо)
gen.go on the war-pathступить на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathвстать на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathвыходить на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathстать на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathрваться в бой
gen.go on the war-pathвыйти на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathступать на тропу войны (Anglophile)
gen.go on the war-pathбыть в воинственном настроении
gen.golden pathзолотая середина (Инесса Шляк)
gen.gouge a pathпробиться
gen.gravel a pathпосыпать гравием тропинку
gen.growth pathвектор развития (China's growth path. With more than a billion people, China has experienced rapid economic growth during the past few decades-on a scale unprecedented in ... If India is able to continue on its present growth path through 2020, it will rank among the world's leading economies, and hundreds of millions of people will ... South Africa's "new growth path" (NGP) plan aims to create 5 million jobs by 2020 and bring about a new more inclusive, labour-absorbing and efficient ... In PepsiCo's case, these factors determine the company's growth path. Alexander Demidov)
gen.guide people along the path of progressнаправлять людей на путь прогресса
gen.he could hear elephants pounding along the forest pathон слышал, как слоны с тяжёлым топотом бежали по лесу
gen.he knew the path and could set us on itон знал тропу и мог провести нас по ней
gen.head down the pathотправиться по тропинке (Svetlana D)
gen.head down the pathотправиться по дорожке (Svetlana D)
gen.hedge path with difficultiesвоздвигать препятствия на чьём-либо пути
gen.her path was scattered with flowersеё путь был усыпан цветами
gen.hinder the path to powerпоставить заслон на пути к власти (babichjob)
gen.hit the right pathнапасть на правильную тропинку (the trail, the road, etc., и т.д.)
gen.horse pathбечевая
gen.horse pathпроезжая дорога
gen.horse pathкавалерийская тропа
gen.jogging pathдорожка для бега трусцой (WiseSnake)
gen.keep the pathне сбиваться с пути
gen.keep the pathидти по намеченному пути
Игорь Мигlead down the garden pathдурачить голову
Игорь Мигlead down the garden pathдезориентировать
Игорь Мигlead down the garden pathдурачить
Игорь Мигlead down the garden pathкрутить мозги
Игорь Мигlead down the garden pathморочить
Игорь Мигlead down the garden pathморочить голову
gen.lead one down the garden pathводить за нос (Interex)
gen.lead somebody up the garden pathввести кого-либо в заблуждение (Bullfinch)
gen.lead somebody up the pathзавлечь
gen.lead somebody up the pathзавлекать
gen.lead somebody up the pathвводить в заблуждение
gen.lead somebody up the pathввести в заблуждение
gen.lead up the garden pathводить кого-либо за нос
gen.lead someone up the garden pathобмануть (Liv Bliss)
gen.lead up the garden pathобманывать (кого-либо)
gen.lead up the garden path aboutморочить голову (triumfov)
gen.leave beaten pathсойти с проторенного пути (Alex_Odeychuk)
gen.leave the pathсойти с тропы (TranslationHelp)
gen.leave the pathсходить с тропы (TranslationHelp)
gen.lie on the path to destructionнаходиться на пути к гибели
gen.lie on the path to destructionбыть на краю пропасти
gen.light pathход луча света (kee46)
gen.light pathтолщина светопоглощающего слоя (Karkalas)
gen.log pathгать
gen.make a pathторить путь (Супру)
Gruzovikmake a path by trampling, treadingпроминать (impf of промять)
gen.make a pathпротоптать дорожку
Gruzovikmake a pathпротаптывать дорожку
Gruzovikmake a pathпротаптывать тропинку
Gruzovikmake a path by trampling, treadingпромять (pf of проминать)
Gruzovikmake a pathпрокладывать тропу
gen.make a pathпротоптать тропинку
gen.make a pathпрокладывать дорожку
gen.make a pathделать дорожку
gen.make a pathпроложить тропу
gen.make a pathпроминать (by trampling, treading)
gen.make a pathпромять (by trampling, treading)
gen.make a pathпрокладывать путь
gen.marked pathдорожная разметка (маркировка Española)
gen.misguided pathложный путь (segu)
gen.mountain pathгорная тропа (3HeadedSnake)
gen.move with speed and with nothing in the pathдвигаться быстро и беспрепятственно (raf)
gen.mule pathтропа для вьючных животных (MichaelBurov)
Gruzovikmulti-pathразветвлённый
Gruzovikmulti-path cancellationвстречное уничтожение (брит.)
Gruzovikmulti-path fadingвстречное уничтожение (брит.)
gen.multiple-pathмножественный
gen.multiple pathмножественный
gen.multiple pathмноговариантный
gen.multiple-pathмноговариантный
gen.multiple-path analysisмноговариантный анализ
gen.multiple-path synthesisмноговариантный синтез
gen.nose radius center pathтраектория перемещения центра радиуса режущей кромки (VictorMashkovtsev)
gen.not to diverge from the chosen pathне сходить с выбранного пути (anyname1)
gen.obstacle in the pathпрепятствие на пути (an obstacle in the path (of sb/something), an obstacle in the way (of sb/something). * The release of prisoners remains an obstacle in the path of a peace agreement. OCD Alexander Demidov)
gen.obstacles on the pathпрепятствия на пути (bookworm)
gen.off the beaten pathв стороне от проторенных дорог (karakula)
gen.off the beaten pathв стороне от проторенных маршрутов (karakula)
gen.oil the pathоблегчать задание (идиома Катеринонька)
gen.open a path a new road, etc. through the woodsпроложить тропинку и т.д. через лес (through a maze, through the fields, etc., и т.д.)
Gruzovikorbital pathорбита
gen.path and paceкурс и темп (Кунделев)
gen.path and pace of changeкурс и темп перемен (Кунделев)
gen.path-breakerземлепроходец
gen.path-breakerпервооткрыватель
gen.path-breakerпионер
gen.path cleared in a forestпросека
gen.Path dependencyзависимость от ранее выбранного пути (или просто: зависимость от выбранного пути; в вольном переводе м.б. колея, инерция развития olgasyn)
gen.path-dependent patternразвитие лишь по строго определённому пути (dreamjam)
gen.path finding algorithmалгоритм поиска пути (neo4j.com mardza)
gen.path forwardпоследующие шаги (SAKHstasia)
gen.path forwardдальнейшие действия (SAKHstasia)
Gruzovikpath marker tapeпутеводная нить
gen.path of laziness and povertyпуть лени и бедности (Alex_Odeychuk)
gen.path of the least resistanceпуть наименьшего сопротивления
gen.path strewn with rosesлёгкая жизнь
gen.path strewn with rosesприятная жизнь
gen.path to successключ к успеху (karina)
gen.primrose path of dallianceпуть наслаждений
gen.proceed down the matrimonial pathидти к алтарю (Anglophile)
gen.proceed down the matrimonial pathидти под венец (Anglophile)
gen.programmed pathтраектория, заданная программой (VictorMashkovtsev)
gen.put one on the path of realizationнаправлять на осознание (anyname1)
gen.railway side pathзапасный путь
Gruzovikreap a path throughпрожинать
Gruzovikreap a path throughпрожать
gen.return pathобратный адрес
gen.ridable pathверховая тропа
gen.ridable pathверховая дорога
gen.rideable pathверховая тропа
gen.rideable pathверховая дорога
gen.rip through everything in one's pathсмести все на своём пути (Olga Fomicheva)
gen.road used as public pathдорога для пешеходов
gen.rocky pathтернистый путь (rosulingua)
gen.rough pathдикая тропа (CHichhan)
gen.run up the pathбежать вверх по тропинке (up the mountain, etc., и т.д.)
gen.satellite-to-earth pathтрасса ИСЗ-Земля
gen.set feet on the pathпуститься в путь
gen.set feet on the pathпуститься в дорогу
gen.set on a historic path to democracy and a market economyпоставить на путь к демократии и рыночной экономике (Nation Alex_Odeychuk)
gen.set on a pathвывести на путь (anyname1)
gen.set on his destined pathнаправить кого-либо по предначертанному ему пути
gen.set on the right pathнаставлять на путь (истины, истинный)
gen.set on the right pathнаставить на путь (истины, истинный)
gen.set on the right pathнаставить на путь истинный (Anglophile)
gen.set out on the path of enlightenmentвстать на путь просветления (Taras)
gen.set out on the path of enlightenmentотправится по пути просветления (Taras)
gen.set out on the path of enlightenmentстать на путь просветления (Taras)
gen.shared pathобщий путь (VLZ_58)
gen.shared pathвелопешеходная дорожка (Don Sebastian)
gen.shared-path control unit can control several I/O devices shares and stocks in the U.K.акции в Великобритании
gen.she came tripping down the garden pathона прибежала вприпрыжку по садовой дорожке
gen.Shining PathСияющий путь (grafleonov)
gen.side-pathтротуар
gen.slip from the path of virtueсойти со стези добродетели
gen.slip from the path of virtueоступиться
gen.slippery pathскользкий путь (SirReal)
gen.smooth pathустранить трудности с чьего-либо пути
gen.smooth pathрасчистить дорогу (для кого-либо или чего-либо Anglophile)
Gruzovikso as to cross one's pathвперехват
gen.so as to cut across the path ofнаперерез
gen.someone is beating a path to someone's doorотбоя нет (VLZ_58)
gen.special pathособый путь (triumfov)
gen.stand out of the pathсойти с дороги
gen.steer someone onto the right pathнаставить на путь истинный (bookworm)
gen.stray from the path of righteousnessсбиться с пути истинного (Abysslooker)
gen.stray off the pathсбиться с пути (тж. перен. Taras)
gen.strew path with flowersусыпать чей-либо путь цветами
gen.strike upon an unknown pathнаткнуться на незнакомую дорожку
gen.strike upon an unknown pathвыйти на незнакомую дорожку
gen.strike upon an unknown pathнапасть на незнакомую дорожку
gen.success pathСКК, обеспечивающие безопасный останов АЭС в случае землетрясения (МАГАТЭ Millie)
Игорь Мигsustainable path of developmentустойчивая траектория развития (отношений между РФ и США // ВВП в переводе -– express.co.uk (2016))
gen.sweep all obstacles from one's pathуничтожать все препятствия на своём пути
gen.sweep the path clear of snowрасчистить дорожку от снега (a channel clear of mines, etc., и т.д.)
gen.swerve from the straight pathотклоняться от сбиваться с прямого пути
gen.take a more complex pathпойти более сложным путём (yurtranslate23)
gen.take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которую встретите
gen.take the first path that offersсверните на первую же дорожку, которая вам встретится
gen.take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которая вам встретится
gen.take the first path that offersпойдите по первой же дорожке, которую встретите
gen.take the pathвступить на путь
gen.take the pathвстать на путь (of something: When I found myself at a crossroads of whether to pursue a Ph.D. and teach or become a physician, I boldly decided to take the path of medicine. virginia.edu anyname1)
gen.take the pathвступать на путь
gen.take the path of least resistanceстановиться на путь наименьшего сопротивления (Alex_Odeychuk)
gen.take the path of least resistanceпойти по линии наименьшего сопротивления
gen.take the path of least resistanceидти по линии наименьшего сопротивления (Olga Okuneva)
Gruzoviktake the upper pathидти ве́рхом
gen.take the upper pathидти верхом (идти ве́рхом)
gen.take-off pathтраектория взлёта (ракеты и т. п.)
gen.the boy shot off along the pathмальчишка умчался по тропинке
gen.the dew damped the pathдорожка была влажной от росы
gen.the dew dampened the pathдорожка была влажной от росы
gen.the old path was grassed overстарая дорожка заросла травой
gen.the path bristled with thornsтяжелый путь (Что -то типа – через тернии к звездам mazurov)
gen.the path the road leans to the leftтропинка дорога отклоняется влево (to the right, впра́во)
gen.the path of gloryславный путь
gen.the path of least resistanceпуть наименьшего сопротивления (bookworm)
gen.the path of perfectionпуть к совершенству
gen.the path plunges to the seaтропинка круто спускается к морю
gen.the path ran across a forestтропинка пролегала через лес
gen.the path ranges with the brookдорожка тянется вдоль ручья
gen.the path reaches the fieldдорожка ведёт к полю
gen.the path reaches the fieldдорожка выходит к полю
gen.the path rises as it approaches the woodsу леса у дома дорога идёт вверх (the house)
gen.the path rises as it approaches the woodsу леса у дома дорога подымается (the house)
gen.the path runs along the brow of the cliff to the summitтропинка вьётся по выступу утёса к вершине
gen.the path runs through the swampПуть пролегает через болото
gen.the path to democracyпуть к демократии (bookworm)
gen.the path to successпуть к успеху
gen.the path to the townпуть в город
gen.the path twists a good dealдорожка делает много поворотов
gen.the path verges on the edge of the precipiceтропинка идёт по краю пропасти
gen.the path went square off to the leftтропинка под прямым углом уходила влево
gen.the primrose pathпуть наслаждений
gen.this path leads into the gardenэта дорожка ведёт в сад
gen.this path leads toэтот путь ведёт (к чему-либо)
gen.this path leads to the riverэта тропинка ведёт к реке
gen.this path will lead you straight to the villageэта тропинка приведёт вас прямо в деревню
gen.thorny pathтернистый путь (dms)
gen.throw obstacles in one's pathвредить (ART Vancouver)
gen.throw obstacles in one's pathмешать (ART Vancouver)
gen.throw obstacles in one's pathвставлять палки в колёса (ART Vancouver)
gen.tortuous pathизвилистый контур (I. Havkin)
gen.tortuous pathизвилистая траектория (I. Havkin)
gen.tortuous pathизвилистая трасса (I. Havkin)
gen.tortuous pathизвилистый путь (I. Havkin)
gen.tow-pathбечёвник (дорога)
gen.towing pathбечевая
gen.track a red herring across the pathнаправлять по ложному следу намеренно
gen.track a red herring across the pathотвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
gen.track a red herring across the pathнамеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
gen.track a red herring across the pathнамеренно направлять по ложному следу
gen.trail a red herring across the pathотвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
gen.trail a red herring across the pathнамеренно отвлекать внимание от обсуждаемого вопроса
gen.trail a red herring across the pathнаправлять по ложному следу намеренно
gen.trail a red herring across the pathнамеренно направлять по ложному следу
gen.travel the pathпройти путь (Stelmi)
gen.tread a pathнайти
gen.tread a pathнатоптать тропинку
gen.tread a pathнахаживать
gen.tread a pathнаходить
Gruzoviktread a pathвытаптывать тропинку
Gruzoviktread a pathнатаптывать тропинку
Gruzoviktread a pathнатаптывать дорожку
gen.tread a pathнатоптать дорожку
gen.tread a thorny pathидти трудной дорогой (тернистым путём)
gen.tread path through the grassпротаптывать тропинку в траве
gen.tread the path of exileбыть изгнанником
polygr.trimmer path indicatorуказатель линии реза
gen.trod along the path of its mandateследовать по пути, указанном в их мандате (Yeldar Azanbayev)
gen.turn back into the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
gen.turn back to the right pathвернуться и пойти по правильной тропинке
gen.twisty forest pathизвилистая лесная тропа (Soulbringer)
gen.untrod pathнепроторённая дорожка
gen.untrodden pathнепроторённая дорожка
gen.walk down the pathидти по дорожке (down – удаляясь от дома ART Vancouver)
gen.walk up the pathидти по дорожке (up – к дому ART Vancouver)
gen.wander from the path of righteousnessсойти с пути истинного (DC)
gen.we found it across our pathмы нашли это на дороге
gen.we must have mistaken the pathмы, должно быть, ошиблись тропинкой
gen.wear a path across a fieldпротоптать тропинку через поле
gen.wear a path across a fieldпроложить тропинку через поле
gen.well-traveled pathторная дорожка (4uzhoj)
gen.well-travelled pathпроторенная дорога (Ivan Pisarev)
gen.well-travelled pathхорошо проторенная дорога (Ivan Pisarev)
gen.well-trodden pathпроторенная дорожка (Alex_Odeychuk)
gen.well-trodden pathпроторенная тропа (Smantha)
gen.well-trodden pathпроторенный путь (Alex_Odeychuk)
gen.well-worn pathпроторенная тропа (Yamatodzakura)
gen.what lies down that pathк чему это ведёт (The Kremlin hasn't learned the lessons of history. They dream of recreating the Soviet Union, or a kind of ‘Greater Russia' carving up territory based on ethnicity, and language. They claim they want stability, while they work to threaten and destabilise others. We know what lies down that path, and the terrible toll in lives lost and human suffering it brings. gov.uk 4uzhoj)
gen.where does this path go?куда ведёт эта тропинка?
gen.winding pathсерпантин
gen.winding pathизвилистая тропинка (напр, he led the group down a winding path through a forest Olga Okuneva)
Showing first 500 phrases