English | Russian |
a good many parts and organs are thus simulant of others from which they are morphologically different | многие части и органы тела по функции замещают другие, от которых они отличаются морфологически |
ablutions, in the East, have always been more or less a part of religious worship | на Востоке омовение всегда было в той или иной степени атрибутом религиозного культа |
airborne part | воздушная часть (взлётной или посадочной дистанции или траектории) |
airline part number | номер детали воздушного судна, присвоенный эксплуатирующей организацией |
all parts of the machine were standard and transferable | все части машины были стандартны и взаимозаменяемы |
all parts of the theatre were quickly filled up | все места в театре быстро оказались занятыми |
an interface may be a hardware component to link two parts of a system | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы |
any mention of this part of the agreement shall be construed as including a mention of the following parts | если где бы то ни было будет упомянуто это положение договора, будет считаться, что упомянуты также и следующие |
attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
attracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers | множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортом |
automated material/part handling device | устройство автоматизированной загрузки-разгрузки заготовок или деталей |
automatic part changer | устройство автоматической смены обрабатываемых деталей (APC) |
automotive spare parts | запчасти к автомобилям |
basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
become part of | вводить в состав |
become part of everyday life | войти в жизнь |
bed, walls and the other parts of the glacier | ложе, борта и другие части ледника |
being in accord with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегами |
break down into parts | делить на части |
broader part of a mountain glacier lying above the equilibrium line | расширенная часть горного ледника, лежащая выше границы питания |
burns can often be cured by grafting on skin from another part of the same body | ожоги часто можно лечить, пересаживая кожу с других частей тела |
by parts | по частям |
carry over part of word to the next line | перенести часть слова на следующую строку |
cast machine parts | отливать детали машин |
centre an end of a part | зацентровывать конец детали |
clamp a part securely in a jig | зажимать деталь в кондукторе |
consist of several parts | состоять из нескольких частей (books, chapters; книг, глав) |
contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата расходятся |
contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата размыкаются |
convex part of an aufeis massif | выпуклая часть налёдного массива |
create a part | создавать роль |
curators of the Bodleian are once a year to perlustrate all parts of the library | кураторы Бодлианской библиотеки должны раз в год проверять все её отделы |
cut something Into three parts | резать что-либо на три части |
cut something Into two parts | резать что-либо на две части |
cut-up packaged poultry parts | расфасованные части птичьих тушек |
deep-water bight in the marginal part of a "marine" ice sheet | глубоководный залив в краевой части "морского" ледникового покрова |
defence expenditures chew an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
defence expenditures chew up an increasing part of the budget | расходы на оборону пожирают всё большую часть бюджета |
devote a part of time to | посвятить часть своего времени (чему-либо кому-либо) |
discrete parts industry | поштучное производство |
dissipative part of a drag | диссипативная часть силы сопротивления |
divide something into equal parts | разделить что-либо поровну |
divide into equal parts | делить поровну |
divide into parts | делить на части |
divide something into several parts | делить что-либо на несколько частей |
divide into several parts | разделить на несколько частей |
divide into three parts | делить на три части |
divide into two parts | делить на две части |
do many parts on the stage | сыграть на сцене много ролей |
do part | сделать своё дело |
double-part gripping hand | рука для захвата одновременно двух деталей |
English forms a part of the regular curriculum | английский язык входит в учебную программу |
estuary part of a mudflow basin | приустьевая часть селевого бассейна |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
for people who have the wanderlust there are some nice tours around these parts | для любителей путешествий организованы интересные экскурсии по этим местам |
fore part | первая часть |
fore part of foot | носок стопы |
form a part of | находиться в составе |
frequency stability is five parts in 10 6 | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
frequency stability is five parts in 106 | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет, напр. 5?10-6 |
frequency stability is five parts in a million | устойчивость частоты составляет 5 х 10-6 |
german Luftwaffe had command of the air in the first part of the war | немецкие военно-воздушные силы имели господство в воздухе в первый период войны |
give parts in a play | распределять роли в пьесе |
give up part of one's living space | уплотняться |
hadronic part | адронная часть |
have branches in all parts of the country | иметь свои филиалы по всей стране |
he found our film dull, dreary, and offensive in parts | он нашёл наш фильм скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
he has not seen you for ages in these parts | он тебя не видел целую вечность в этих краях |
he is a stranger in these parts | он никогда не бывал в этих местах |
he is a stranger in these parts | в этих краях он чужой |
he is doubling the parts of a servant and a country labourer | он исполняет роль слуги и роль батрака |
he is only interested in the parts of the proposals that pertain to local issues | его интересует только та часть предложений, которая относится к местным проблемам |
he is well-known in these parts | он хорошо известен в этих краях |
he parts his hair on the left side | он делает себе пробор слева |
he usually parts his hair on the side | он обычно причёсывает волосы на косой пробор |
head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
heat exchange between the parts of ice bodies and their heat exchange with the environment | обмен теплом между участками ледовых тел и их теплообмен с окружающей средой |
honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
I had occasion to examine the parts of the child very attentively at the birth | у меня была возможность внимательно осмотреть половые органы ребёнка сразу после родов |
I only got small parts, and it's dreadful to have to go on with nothing to say | я получал только маленькие роли, а это ужасно – выходить на сцену, когда слов у тебя нет |
I take equal parts of decrepitated salt and nitre | я беру прокалённые соль и селитру в равных частях |
if he can knock off the next two opponents, he could get into the last part of the competition | если он разобьёт двух следующих соперников, он выйдет в финал |
if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
if you do not take part in the conference, neither shall | если вы не будете участвовать в конференции, я тоже не буду |
imaginary part of a complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of admittance | мнимая часть полной проводимости |
imaginary part of die dynamic hyperpolarizability | мнимая часть динамической гиперполяризуемости |
imaginary part of susceptibility | мнимая часть восприимчивости |
imaginary part of the complex frequency | мнимая часть комплексной частоты |
imaginary part of the complex number | мнимая часть комплексного числа |
imaginary part of the dispersion relation root | мнимая часть корня дисперсионного уравнения |
incineration of body part | обугливание части тела (при катастрофе) |
inedible part | несъедобная часть |
inertial part of a drag | инерционная часть силы сопротивления |
inner parts of a human body | внутренние органы человеческого тела |
instanton part | инстантонный вклад |
interface may be a hardware component to link two parts of a system | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы |
interferometric SEW experiments provide the possibility for the direct determination of the real and imaginary parts of the dielectric constants | интерферометрические эксперименты с поверхностными электромагнитными волнами дают возможность прямого определения действительной и мнимой частей диэлектрических констант |
it is a part of his functions | это входит в его функции |
it is not properly part of his duty | строго говоря, это не входит в его обязанности |
it is usual to make laundry blue part of marking material | в состав разметочной краски вводят синьку |
it rains part | идёт лёгкий дождь |
it was a very severe accident and he lost part of his foot | он попал в серьёзную автомобильную катастрофу и потерял часть ноги |
Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
Kate is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | Кейт играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
keep one's part of the bargain | вести торг |
keep up a part | выдержать роль |
keep up one's part | выдерживать свою роль |
keep up one's part | выдержать свою роль |
know one's part | знать свою роль |
learn one's part | выучить роль |
learn up a part | приготовить роль |
leptonic part | лептонная часть |
line that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions | линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях |
magnetic part | магнитная составляющая |
major part | бо́льшая часть |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
make something part of something | вводить что-либо в состав (чего-либо) |
make-up part | пригоночная деталь |
many homes in Britain were without electricity during parts of the winter | временами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество |
mark parts for position | наносить риски на детали при разборке для последующей сборки |
mark parts for position, mark parts to guide assembly | наносить риски на детали при разборке для последующей сборки |
mark parts for position, mark parts to guide re-assembly | наносить риски на детали при разборке для последующей сборки |
mark parts to guide assembly | наносить риски на детали при разборке для последующей сборки |
mark parts to guide re-assembly | наносить риски на детали при разборке для последующей сборки |
mean part | теноровая партия |
mean part | альтовая партия |
meeting part-quality standards | выполнение технических требований на обработанную деталь |
memorize one's part | выучить роль |
Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world | людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру |
most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
murderers are still sentenced to death in some parts of the world | в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смерти |
name the limbs of the lock, and the other principal parts of the rifle | назовите детали затвора и другие основные части винтовки |
no part of early education is more important than the discipline of the imagination | нет ничего более важного в раннем образовании, чем тренировка воображения |
nonlinear part | нелинейная часть |
north wind prevails in those parts | в тех местах преобладает северный ветер |
not may negate many parts of speech | частица "not" может служить отрицанием для многих частей речи |
on the part of | со стороны (кого-либо) |
oscillating part of the distribution function | осциллирующая часть функции распределения |
pains commencing in particular parts of the body, and travelling back towards the spine | боли, начинающиеся в отдельных частях тела и перемещающиеся к позвоночнику |
paramilitary police units are taking part in rescue efforts | в операции по спасению участвуют военизированные формирования |
part brass rags with | расплеваться с (someone – кем-либо) |
part brass rags with | порвать дружбу с (someone – кем-либо) |
part-circle irrigation | орошение дождеванием по сектору |
part company | разойтись |
part company | прекратить |
part company from | поссориться с (someone – кем-либо) |
part company with | расстаться с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать связь с (someone – кем-либо) |
part company with | разорвать знакомство с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить связь с (someone – кем-либо) |
part company with | прекратить знакомство с (someone – кем-либо) |
part enemies | расставаться врагами |
part family tooling | инструменты для обработки технологического семейства деталей |
part-freezing trawler | траулер с замораживанием части улова |
part friends | расставаться друзьями |
part from | разлучить |
part from | распрощаться с (someone – кем-либо) |
part from | расстаться с (someone – кем-либо) |
part from | расставаться |
part from | разъединять |
part from | разлучаться |
part from | расставаться с (someone – кем-либо) |
part from | разлучать |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления) для установки деталей различной геометрической формы |
part geometry applicability | пригодность зажимного приспособления для установки деталей различной геометрической формы |
part one's hair | делать себе пробор |
part history | технологическая предыстория детали |
part of a glacier tongue with no crevasses | участок ледникового языка, лишённый трещин |
part of a mountain slope or valley bottom where a snow avalanche occurs, descends and stops | участок горного склона и дна долины, на котором образуется, движется и останавливается снежная лавина |
part of a river bed with a through stream of water covered by successive sheets of aufeis ice | часть дна речной долины со сквозным водным потоком, перекрываемая толщей налёдного льда |
part of an ice cover bounded by the ice divide, from whence ice flows to a separate outlet glacier or to a particular area of a glacier front | часть ледникового покрова, оконтуренная ледоразделом, откуда лёд стекает в отдельный выводной ледник или на определённый участок фронта ледника |
part of gentle slope or valley bottom, where aufeis appears annually | часть пологого склона или дна долины, в пределах которых ежегодно формируется наледь |
part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
part of right His atrioventricular bundle branch | ветвь правой ножки предсердно-желудочкового пучка |
part of the country broke away from the State to form a new nation | часть страны отделилась и образовала новое государство |
part of the drainage or catchment area occupied by glaciers, where a considerate share of the moisture exchange is performed | часть водосборного бассейна, в пределах которого имеются ледники и значительная доля влагооборота проходит через твёрдую фазу |
part of the land remains unbuilt upon | часть участка ещё не застроена |
part of the light is absorbed | часть света поглощается |
part of the newspaper was blanked out by the government, who wanted their guilt kept hidden | отдельные статьи в газете по требованию правительства были заменены пустыми местами, правительство не хотело, чтобы знали о его виновности |
part of the river or underground water discharge formed by aufeis melt water | часть речного или подземного стока, сформированного талыми налёдными водами |
part-owned holding | хозяйство на правах частичного владения |
part-owned holding | участок земли на правах частичного владения |
part-owner farm | фермерское хозяйство, которое находится частично во владении и частично арендуется |
part-owner operator | фермер, частично владеющий участком земли, на котором он ведёт хозяйство |
part-owner operatorship | ведение хозяйства на правах частичной собственности |
part-per-trillion | на уровне триллионных частей |
part-per-trillion determination | определение на уровне триллионных частей |
part population | номенклатура обрабатываемых деталей |
part present device | устройство подвода обрабатываемых деталей (к станку) |
part present device | устройство подачи деталей (напр., роботом) |
part program selection | выбор из библиотеки программы на обработку детали |
part program tape | УП на перфоленте на обработку (деталей) |
part-programming data | исходные данные для подготовки управляющей программы обработки деталей |
part-rented holding | хозяйство на правах частичной аренды |
part-rented holding | участок земли на правах частичной аренды |
part sizing | калибровка обрабатываемой детали |
part specification | технические данные на обработку детали |
part specifications | конструктивные параметры детали |
part one's teeth | разжимать зубы |
part the fighting children | разнимать дерущихся детей |
part the fighting dogs | разнимать дерущихся собак |
part-time farm | ферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости (хозяйствование на которой сочетается с др. видом деятельности) |
part-time farming | подсобное хозяйство |
part-time farming | сельское хозяйство, не обеспечивающее фермеру полной занятости |
part-time idleness | неполная незанятость |
part-time unit | хозяйство, не обеспечивающее полной занятости для одного работника |
part wears out of true | деталь имеет выработку |
part with | передавать |
part with | отпускать прислугу |
part with | расстаться с (кем-либо) |
part with someone, something | расставаться с (кем-либо, чём-либо) |
part with | распрощаться с (кем-либо) |
part with | отдавать |
part with a heavy heart | расстаться с тяжёлым сердцем (s) |
part with aching heart | расстаться с болью в сердце (s) |
part with someone forever | расставаться с кем-либо навсегда |
part with one's money | расстаться с деньгами |
parts of a cross-section in glacier ice which are subdivided by the surface of local disconformities and have different structure and | части разреза льда ледников, которые разделены поверхностями региональных несогласий и имеют разное строение и генезис |
parts of the road had been washed away by streams, but it was negotiable | некоторые участки дороги размыло водой, но она была проходима |
parts of the road have sunk in | местами дорога провалилась |
parts of your article have been lifted bodily from a well-known magazine | некоторые части вашей статьи целиком взяты из известного журнала |
paul was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour | поль был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией |
payment was part and parcel of carrying on insurance business | оплата была неотъемлемой частью ведения страхового бизнеса |
people converged on the political meeting from all parts of the city | люди изо всех частей города собрались на митинг |
period of a very rapid flow of ice from the head of a surging glacier to its medial part and the terminus | период перемещения масс льда из верховий пульсирующего ледника в его среднюю зону и низовья |
perlustrate all parts of the library | изучить все разделы библиотеки |
persuade someone to take part in something | убедить кого-либо принять участие в (чем-либо) |
play a part | исполнять роль |
play a part | играть роль (in; в) |
play a significant part | играть важную роль |
play an important part | играть значительную роль |
play part | играть роль |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в размеренной манере |
play one's part in a deliberate manner | вести свою роль в неторопливой манере |
play the part | играть роль |
play the part of | играть роль (какуюл. в чём-либо) |
play the part of the heavy father | играть роль брюзгливого придирчивого отца |
plunge one's foot inadvertently into a muddy part of the road | вляпаться в грязь на дороге |
primal part | сортовой отруб мяса |
primal part | сортовая часть мясной туши |
principal part of the perturbing function | главная часть возмущающей функции |
prismatic part spectrum | номенклатура обрабатываемых призматических деталей |
prisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country | военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страны |
put up a building from prefabricated parts | строить здание из сборных элементов |
register every part as perfectly as possible | точно подогнать все части |
rock fragment transported by glacier ice from a distance; this fragment being part of a glacier sediment preserves the nature of the primary bedding | блок осадочных горных пород, который перемещён ледником и стал составной частью ледниковых отложений, сохранив характер первичных напластований |
rotation part spectrum | номенклатура обрабатываемых деталей типа тел вращения |
ruin one's part | провалить роль |
run in the engine to allow mating parts to become well aligned | обкатывать двигатель до полной приработки сопряжённых деталей |
save part of one's salary each month | ежемесячно откладывать с зарплаты некоторую сумму |
scarf a part | отпускать ласку на детали |
secure an actor for a part | найти актёра на какую-либо роль |
sell something for a tenth part of its worth | продать что-либо за десятую часть стоимости |
sell on part-payment | запродать |
sell on part-payment | запродавать |
semi-circular excavation hollowed out in the near-to-summit part of a glaciated or ice-covered mountain slope | глубокая полузамкнутая чашеобразная впадина, выработанная в привершинной части склона ледниковых высокогорий |
sensible part | слабое место |
separate into three parts | разделяться на три части |
set of part types | номенклатура обрабатываемых деталей |
she can't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
she did not want to part with the money | она не хотела расставаться с деньгами |
she dwelt in remote parts of Asia for many years | она много лет прожила в отдалённых районах Азии |
she had a bit part in the play | в этой пьесе она была занята в эпизодах |
she had taken the harder parts of her lot lightly and jestingly | она переживала сложные моменты в своей судьбе легко и шутя |
she is auditioning for the part of Lady Macbeth | её пробуют на роль леди Макбет |
she is part Irish and part English | она отчасти ирландка, а отчасти англичанка |
she is playing the part of the dancer, but agreed to double as the mother | она играет роль танцовщицы, но согласилась сыграть ещё и роль матери |
she performed her part very well | она хорошо сыграла свою роль |
she plays the part of the witch | она выступает в роли ведьмы |
she plays the part to perfection | она прекрасно исполняет эту роль |
she said at the beginning she wasn't going to take part, she dug her heels in and nobody could change her mind | она сразу сказала, что не собирается принимать участие, она упёрлась рогом, и никто не мог её переубедить |
she took part in the hunt for the missing child | она принимала участие в поиске пропавшего ребёнка |
she was nominated as Best Actress for her part in this film | её номинировали как лучшую актрису за роль в этом фильме |
she wouldn't part with her illusions | она никак не расстанется со своими иллюзиями |
simply an overlook on my part | просто упущение с моей стороны |
sing the supporting part in a duet or choir | подпевать (петь вторым голосом) |
single instanton part | одноинстантонный вклад |
smoothly varying part of binding energy | гладко изменяющаяся часть энергии связи |
snow at the frontal part of a moving avalanches | снежный вал на передней части фронта лавины при её движении |
spare-part surgery | пластическая хирургия |
spare-part surgery | восстановительная хирургия |
spherically symmetrical part of electron distribution function | сферически-симметричная часть распределения электронов |
spin part of the wave function | спиновая часть волновой функции |
spoil a part | "запороть" деталь |
studio screen-tested 100 children before casting the part | студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя |
study a part | учить роль |
study one's part | выучить роль |
supply a product as part of another | комплектовать |
supply a product as part of another | включать одно изделие в состав другого |
surface of the frontal part of a glacier | поверхность фронтальной части ледника |
survey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos | съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимков |
take an active part in | активно участвовать в |
take an active part in something | принимать живое участие в (чём-либо) |
take an active part in something | принимать активное участие в (чём-либо) |
take an active part in public activities | принимать активное участие в общественной жизни |
take an active part in the matter | принимать активное участие в этом деле |
take something in bad part | обижаться на (что-либо) |
take something in bad part | обижаться (на что-либо) |
take something in bad part | обидеться на (что-либо) |
take something in evil part | обижаться на (что-либо) |
take something in evil part | обидеться на (что-либо) |
take something in excellent part | не обидеться на (что-либо) |
take someone's part | заступаться за |
take someone's part | заступиться за |
take someone's part | брать чью-либо сторону |
take someone's part | вставать на чью-либо сторону |
take part | участвовать (в конференции) |
take part | участвовать в (чём-либо) |
take part in | принять участие в (чем-либо) |
take part in | включиться в |
take part in something | участвовать в (чём-либо) |
take part in | принимать участие в (чем-либо) |
take part in | принимать участие в чём либо |
take part in | включаться в |
take part in a competition | принимать участие в состязании |
take part in a demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in a discussion | принять участие в обсуждении |
take part in a discussion on the problem | принимать участие в прениях по данному вопросу |
take part in a march | принимать участие в марше |
take part in a play | участвовать в спектакле |
take part in a raffle | участвовать в лотерее |
take part in a venture | участвовать в авантюре |
take part in an assembly | участвовать в ассамблее |
take part in an event | принимать участие в событии |
take part in attack | принимать участие в наступлении |
take part in conference | принимать участие в конференции |
take part in debate | принимать участие в прениях |
take part in debate | принимать участие в дебатах |
take part in demonstration | принимать участие в демонстрации |
take part in discussions | принимать участие в прениях |
take part in discussions | принимать участие в дискуссиях |
take part in election | принимать участие в выборах |
take part in hostilities | принимать участие в военных действиях |
take part in negotiation | принимать участие в переговорах |
take part in the court session in the capacity of | участвовать в судебном заседании в качестве (someone – кого-либо) |
take part in the talks | принимать участие в переговорах |
take part in voting | участвовать в голосовании |
take part of | стать на сторону (someone) |
take part with | принять чью-либо сторону (someone) |
take the part of | стать на чью-либо сторону (someone) |
take the part of | принимать чью-либо сторону (someone) |
that was incidental music rather than organic parts of the action | это было скорее музыкальное сопровождение, нежели органичная часть действия |
the accident has been assigned to a faulty part in the engine | причиной аварии послужила неисправность в двигателе |
the actor committed the part to memory | актёр выучил роль наизусть |
the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд счёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
the Appeal Court found the Warhol film dull, dreary, and offensive in parts | апелляционный суд нашёл фильм Уорхола скучным, мрачным, а кое в чём и оскорбительным |
the artist was very impressive in his part | артист великолепно исполнил свою роль |
the basic principles, capabilities and limitations of ultrasonic NDT. Part 2. basic principles of ultrasonic NDT | принципы УЗ-неразрушающего контроля, возможности и ограничения метода |
the book divagates from its main point in Part 2, but returns at the end to prove the writer's opinion | во второй части изложение отклоняется от основной темы, но в конце возвращается к ней и подтверждает мнение автора |
the book falls into three parts | книга распадается на три части |
the both parts were talking about the crisis of overproduction | обе стороны говорили о кризисе перепроизводства |
the cantilena or principal melody was not given as it is by modern composers to the soprano or highest part | кантилена, или главная мелодия, была написана не для сопрано, или высокого голоса, как это делают современные композиторы (Ch. Burney) |
the chapters that comprise part one | главы, которые составляют первую часть |
the characters which ostensibly play the chief part | действующие лица, которые, якобы, играют главную роль |
the city council reckons its library as an important part of public service | городской совет считает, что библиотека – важный общественный институт |
the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут воссоединиться |
the city is broken into two parts which will never knit again | город разделился на две части, которые уже никогда не смогут снова объединиться |
the cold wind searched every part of the city | холодный ветер гулял по всему городу |
the colony will not long fulfil its part in this unequal bargain | колония больше не будет участвовать в этой неравноправной сделке (H. Martineau) |
the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side | завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую |
the contacts of a relay, circuit-breaker part | контакты реле, выключателя-автомата размыкаются |
the contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата расходятся |
the contacts e. g., of a relay, circuit-breaker part | контакты напр. реле выключателя-автомата размыкаются |
the courts are a very important part of our system of justice | суды являются очень важной составной частью нашей системы правосудия |
the dark parts of the painting have too little detail | тёмные части картины плохо проработаны |
the depasturable parts of the forest | участки леса, на которых можно пасти скот |
the difficult part | трудная часть |
the dry part of ship | часть корабля выше ватерлинии |
the eastern part of a country | восточная часть страны |
the eastern part of a place | восточная часть места |
the eastern part of a town | восточная часть города |
the effect of this on consumers is too many lemons or part lemons coupled with near impossibility of obtaining redress from the manufacturer | результат всего этого для потребителя – слишком большое количество либо полностью, либо частично ненужных вещей и практическая невозможность получить какое-либо возмещение от производителей |
the engine has stopped because the different parts of the motor are not engaging with each other properly | мотор заглох, потому что разные детали плохо подогнаны |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза у рыб расположены в верхней части головы |
the eyes of fishes are in the supine part of their heads | глаза рыб расположены в верхней части головы |
the fifteen accused, young men fim different parts of England, denied the charge | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отвергали обвинение |
the fifteen accused, young men from different parts of England, denied the charges | пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отрицали вину |
the firm conveys goods to all parts of the country | эта фирма поставляет товары во все регионы страны |
the floodwaters swept away part of a road | весенний паводок смыл часть дороги |
the follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the great mass of the people had no part in the election of representatives | большая часть населения не принимала участия в выборах представителей |
the greater part of the journey | большая часть пути |
the greater part of the journey | большая часть путешествия |
the greater part of the population | большая часть населения |
the greater part of the work was done by him | большая часть работы была сделана им |
the greatest part of Britain was provinciated | очень большая часть Великобритании была превращена в провинцию |
the guarantee includes the cost of spare parts and labour | гарантия включает стоимость запчастей и стоимость ремонтных работ |
the head is an integral part of a bolt | головка является нераздельной частью болта |
the heavier parts of the grain will settle to the bottom | более крупные зерна опустятся вниз |
the hinder part of a carcass | задняя часть туши |
the honeyflow began during the latter part of June | медосбор начался в конце июня |
the inner parts of a human body | внутренние органы человеческого тела |
the interior part of the country | внутренние районы страны |
the last part of the play drags | последняя часть пьесы кажется затянутой и скучной |
the lead in a pencil is the central part of it, which makes a mark on paper | сердечник графитового карандаша – это стержень, который пишет |
the lesser part | меньшая часть |
the lower part of a glacier, where the ice flow lines have a component outwards from the glacier surface | нижняя часть ледника, где линии тока льда направлены наружу |
the lower part of his face was all shot away | нижняя часть его лица была обезображена выстрелом |
the lower part of the leg | голень ноги |
the lower part of the leg | нижняя часть ноги |
the main part | основная часть |
the major part of his life | большая часть его жизни |
the malfunctioning of one part of the nervous system implicates another part | нарушение работы одной части нервной системы влечёт за собой выход из строя и другой части |
the men in the garage will break up the old cars for their parts | парни в гараже разберут старые машины на части |
the most important part of the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак Зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом |
the most important part of'the sky in the astrologer's consideration, was that sign of the Zodiac which rose at the moment of the child's birth, this was, properly speaking, the horoscope, the ascendant | с точки зрения астрологов, самая важная часть неба – тот знак зодиака, который появлялся в момент рождения ребёнка, это, собственно говоря, и было гороскопом, точкой на эклиптике |
the most interesting part of the debate was the passage of arms between the Prime Minister and the backbenchers | самой интересной частью дебатов было столкновение премьер-министра с заднескамеечниками |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые предварительные сведения приводятся в первой части книги |
the necessary background is presented in the first part of the book | все необходимые данные приводятся в первой части книги |
the next goodliest part of the college buildings is the hall | ещё одним из самых красивых помещений колледжа является зал |
the northern part of the city | северная часть города |
the northern part of the country | северная часть страны |
the original part of the house | самая старая часть дома |
the part of Hamlet was badly executed | роль Гамлета была исполнена плохо |
the part of the way | часть пути |
the part of the way | часть дороги |
the part wears out of true | деталь имеет выработку |
the parts lock into each other | детали взаимно блокируются |
the parts lock into each other | детали плотно смыкаются |
the parts of the armchair are bolted together | детали этого кресла скреплены между собой болтами |
the parts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometers | обломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров |
the parts register perfectly | детали совпадают с идеальной точностью |
the Phenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы посетили большую часть обитаемых земель |
the Phoenicians circuited the greatest part of the habitable world | финикийцы объехали большую часть обитаемых земель |
the police boxed off the area into smaller parts for better control | полиция поделила площадь на несколько небольших частей, чтобы удобнее было контролировать ситуацию |
the poor girl, whose pregnancy had swelled and stoutened every part of her | бедная девочка, которая раздалась и потолстела во время беременности |
the prisoner confessed to his part in the crime | обвиняемый признался, что был замешан в преступлении |
the recent famine in these parts has caused the displacement of tens of thousands of people | недавний голод в этих краях вызвал переселение десятков тысяч людей |
the remaining part of the book respects legislation | последняя часть книги касается законодательной деятельности |
the report says in part | в докладе, в частности, говорится |
the road joins the two parts of the town | дорога соединяет две части города |
the room forms part of the museum | эта комната является частью музея |
the room forms part of the museum | эта комната составляет часть музея |
the room was divided by a screen into two parts | комната была разделена перегородкой на две части |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на глубине, чем в поверхностных слоях |
the sea is much calmer at the bottom, than in any part nearer its surface | море гораздо спокойнее на дне, чем в слоях, близких к поверхности |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | добровольно надетая маска молчания, которую он носил последние пять лет, больше не мешает ему принять участие в военных дебатах |
the self-imposed muzzle which he has worn for the last five years no longer prevents him from taking part in the military debates | самоцензура, которую он сам себе установил пять лет назад, больше не мешает ему принимать участие в военных дебатах |
the settled part of the country | заселённая часть страны |
the shop stocks all the spare parts for the car | этот магазин имеет все виды запчастей для этой машины |
the smaller part | меньшая часть |
the son's part is not given enough prominence | роль сына остается в тени |
the spare parts are very expensive | эти запчасти очень дорогие |
the subject falls into four parts | этот предмет разделяется на четыре части |
the subject must move his eyes and look around the picture, fixating each part he wants to see clearly | зритель должен перемещать взгляд по пространству картины, фиксируя внимание на том фрагменте, который он хочет рассмотреть более подробно |
the sulphur found in other parts of Italy is sold in "flour," in "rolls," or in "cakes" | сера, добываемая в других частях Италии, продаётся в порошке, в шариках или в брикетах |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телевизионный режиссёр должен быть отчасти журналистом, отчасти воспитателем |
the television producer today has to be part of news person, part educator | в настоящее время телекомментатор должен быть наполовину журналистом, наполовину преподавателем |
the two parts are linked by a joint | эти две детали соединены между собой шарниром |
the two parts of the mechanism work independently | две части этого механизма работают независимо друг от друга |
the unctuous part will dry away | жирная фракция испарится, высохнет |
the upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
the valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
the valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
the various parts of the country | отдельные части страны |
the vegetation parts of a tropical character | эта растительность напоминает тропическую |
the villagers were expected to render part of their crops to the lord | крестьянам полагалось отдавать часть своего урожая господину |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарь в основном сохраняется, в то время как грамматические формы деградируют |
the vocabulary would be for the most part retained, and the grammatical forms undergo degradation | словарный состав в основном сохраняется, в то время как грамматические формы утрачиваются |
the young girls giggled and felt a hot touch in their parts | девчонки захихикали, между ног у них стало горячо |
there are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion | в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыку |
they believe that their names and likenesses are integral parts of themselves | они думают, что их имена и их изображения – неотъемлемая часть их самих |
this dilatation divides the digestive canal into three parts | это расширение разделяет пищеварительный канал на три части |
those northern nations raged over all these parts of the world | эти северные нации активизировались во всех этих частях света |
trajectory part | участок траектории |
twisted garment part | смещённая деталь одежды (дефект) |
two-part | состоящий из двух основных частей |
two-part | раздельный |
two-part rate schedule | прейскурант двухставочных тарифов (за присоединение к источнику и за потребление электроэнергии) |
two-part waveguide junction | волноводное соединение с двумя выходами |
uncomplimentary opinion of their part in the affair | нелестное мнение об их роли в этом деле |
uncomplimentary remark on their part in the affair | нелестное замечание об их роли в этом деле |
under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical parts | при цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства |
upper part of a glacier in which accumulation exceeds ablation over one year | верхняя часть ледника, где в течение балансового года преобладает аккумуляция |
upper part of a glacier, where the ice flow lines have a component into the glacier surface | верхняя часть ледника, где линии тока льда направлены внутрь ледника |
upper part of an avalanche catchment | верхняя часть лавиносбора |
upper part of an avalanche catchment where snow avalanches begin to descend | верхняя часть лавиносбора, где начинается движение снега в виде лавины |
use turpentine and oil, two parts to one | смешайте скипидар и масло в отношении два к одному |
useful part | полезная часть (пучка) |
valve follower moves to high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to low part of cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
valve follower moves to the high part of a cam | толкатель клапана набегает на кулачок |
valve follower moves to the low part of the cam | толкатель клапана сбегает с выступа кулачка |
walking part | роль без слов (театр., кино) |
whatever part he is playing his own character still shows through | какую бы роль он не играл, всегда видна его индивидуальность |
when the differences among the separate parts of the country have been catered for, the general picture remains the same | хотя различия между разными частями страны были принимаются во внимание, общая картина не меняется |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
wide vaulted opening at the lower part of a glacier tongue out of which melt water, derived from subglacial melting, flows | туннель во льду придонной части ледникового языка, по которому идёт сток талых вод, возникающих от подлёдного таяния |
wind caused by the local gravitation of cold air down a steep slope from the inner parts of ice caps to their periphery | гравитационный сток холодного воздуха из внутренних частей ледниковых покровов к их периферии |
window backings are often part of the general back-cloth picture of the landscape | часто декорации за окном является частью более общих задников, изображающих пейзаж |
you can arrange as part of your package to hire a car | в качестве пункта в вашем договоре вы можете включить и взятие напрокат автомобиля |
you need to tackle the final part first | в первую очередь вам нужно проработать заключительную часть |
young shore ice (strips of ice attached to the shores of rivers, seas, lakes and reservoirs and having the main part of their water surface unfrozen | полосы льда, смерзшиеся с берегами рек, морей, озёр и водохранилищ при незамёрзшей основной части водного пространства |
zone on a glacier where 40-70% of the annual accumulation melts away but the cold is not enough for the freezing of all the melt water, thus part of it is discharged | зона на леднике, где стаивает 40-70% годовой аккумуляции, но запаса холода не хватает для замерзания всей талой воды, так что часть её идёт в сток |