DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing parts | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accessory partsкомплектующие детали
after-guarantee partsзапчасти, поставляемые после истечения гарантийного периода
al partаль пари
all-or-any partприказ клиента брокеру исполнить сделку полностью или частично (по его усмотрению)
alternative partsзаменяющие детали
ancillary partsвспомогательные детали
as part of a set of power-generating equipmentв составе комплекса энергогенерирующего оборудования (напр., говоря о поставках турбогенераторов на экспорт Alex_Odeychuk)
associated partsкомплектующие детали
auto parts makerпроизводитель автомобильных запчастей (Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
auxiliary partsвспомогательные детали
charter for part cargoчастичный чартер
complementary partsкомплектующие детали
component partкомплектующие детали
customary partsобычные запчасти
defective partнеисправная часть (kee46)
fast wearing partsбыстроизнашивающиеся детали
financial partфинансовый раздел (в газете)
full-time and part-time employeesработники, занятые полный и неполный рабочий день
funded partнакопительная часть (см.: org.ru Андреева)
having all needed parts and elementsкомплектный
hold spare partsиметь запчасти
in all parts of the worldв любой стране мира (Andrew052)
increased competition on the part of pipeline transportationусиление конкуренции со стороны трубопроводного транспорта (Konstantin 1966)
individual partотдельная деталь
integral partнеотъемлемая часть контракта
inventory partзапасная деталь
it is in some part becauseпричина отчасти в том, что (A.Rezvov)
Jun. Part.младший компаньон (junior partner)
keep spare partsиметь склад запчастей
key partважная деталь
kit of partsкомплект запчастей (Alex_Odeychuk)
kit of spare partsкомплект запчастей (Alex_Odeychuk)
list of partsсписок деталей
list of spare partsведомость запасных частей
list of spare partsперечень запасных частей
list of spare partsсписок запасных частей
machine partsдетали машин
make part ofвключать в состав
marginal partэкономически неэффективная часть (системы или компании местных авиалиний)
marginal partнуждающаяся в субсидиях часть
minor partsвторостепенные детали
obsolete and redundant parts and production tackleлишние и устаревшие части производственного оборудования
obsolete parts of equipmentустаревшая часть производственного оборудования
on a part barter basisна полубартерной основе
one-of-a-kind partединичная деталь
operate on part timeработать неполное количество часов
operating cash desk that is not a part of cash operating unitОКВКУ (операционная касса вне кассового узла Midnight_Lady)
part assemblyпооперационная сборка
part damageчастичное повреждение
part deliveryчастичная сдача
part erectionпооперационная сборка
part-load rateтариф для генеральных грузов
part of a debtчасть долга (sauvignon)
part of a local debtчасть местного долга (sauvignon)
part of loan drawingчасть выборки кредита
part of the reason wasодной из причин был (-а/-о A.Rezvov)
part-owner unitподсобное хозяйство
part-owner unitхозяйство, находящееся в частичной собственности владельца
part-ownershipчастичное владение
part-ownershipдолевое владение
part ownershipдолевое владение
part performanceчастичное выполнение
part tenancyаренда доли
part-timeпарт тайм (MichaelBurov)
part-time agentагент-совместитель
part-time employeeслужащий, занятый неполную рабочую неделю
part-time employeeработник по совместительству (Andrey Truhachev)
part-time employeeсовместитель (Andrey Truhachev)
part-time employeeработник на неполной ставке (Andrey Truhachev)
part-time employeeработник, занятый неполный рабочий день
part-time employmentчастичная занятость
part-time farmподсобное хозяйство
part-time farmферма, не обеспечивающая хозяину полной занятости
part-time idlenessчастичная безработица
part-time idlenessнеполная занятость
part-time jobчастичная занятость
part-time jobнеполная занятость (рабочей силы)
part-time jobрабочий неполный работа день (смену)
part-time jobработа в течение неполного рабочего дня
part-time jobработа на неполный рабочий день
part-time operationработа неполную смену
part-time staffперсонал, работающий неполную рабочую неделю
part-time staffперсонал, работающий неполную рабочую неделю или рабочий день
part-time staffперсонал, работающий неполный рабочий день
part-time staffперсонал, работающий неполный рабочий день или неполную рабочую неделю
part-time workчастичная занятость
part-time workerработник на неполной ставке (Andrey Truhachev)
part-time workerработник по совместительству (Andrey Truhachev)
part-time workerрабочий, занятый неполный рабочий день
part-time workerрабочий, занятый неполную рабочую неделю
part timerлицо, работающее неполный рабочий день
part-timerработник,занятый неполную рабочую неделю
part-timerработник, занятый неполный рабочий день
part to be discontinuedснимаемое с производства изделие (lcorcunov)
parts and accessories distribution divisionотдел реализации комплектующих деталей
parts catalogueкаталог запчастей
parts depotсклад запчастей
parts depotсклад запасных частей
parts listсписок запасных частей
parts of the value chainзвенья производственно-сбытовой цепи (A.Rezvov)
parts storageхранение запчастей
parts supplyпоставки запчастей
parts supplyснабжение запасными частями
play a big partиграть важную роль (A.Rezvov)
play a part inпринять участие (в чём-либо A.Rezvov)
quick-wearing partsбыстроизнашивающиеся детали
quick-wearing spare partsбыстроизнашивающиеся запчасти
rapid-wearing partsбыстроизнашивающиеся детали
rapid-wearing spare partsбыстроизнашивающиеся запчасти
receipt in partрасписка о частичном получении
recommended spare partsрекомендуемые запчасти
replacement of defective partsзамена неисправных деталей
replacement partчасть изделия заменяемая
reserve a part of the profitотложить часть прибыли (Andrey Truhachev)
reserve a part of the profitоткладывать часть прибыли (Andrey Truhachev)
revenue part of budgetчасть бюджета доходная
semi-finished partsдеталь-полуфабрикат
service partsзапчасти
set of spare partsкомплект запчастей
spare parts inventoryзапас запчастей
spare parts poolсклад запчастей
spare parts specificationспецификация на запчасти
spare parts storeсклад запчастей
spare parts storeсклад запасных частей
stock of spare partsрезерв запчастей
stock spare partsиметь склад запчастей
stock spare partsдержать запчасти на складе
storage of spare partsхранение запчастей
store spare partsхранить запчасти на складе
supply partsзапчасти
take part in a meetingучаствовать в совещании
take part in an exhibitionучаствовать в выставке
the employment of part of the available resourcesиспользование части имеющихся ресурсов (A.Rezvov)
title of a part of the budgetназвание раздела бюджета
two-part rate scheduleпрейскурант смешанных тарифов (за присоединение к источнику и за потребление электроэнергии)
two-part rate scheduleпрейскурант двухставочных тарифов
two-part tariffдвухчастный тариф (ставка тарифа составляется из двух частей, исчисляемых различными методами)
under the main partsпо основным частям
updated partулучшенная деталь
warehouse of spare partsсклад запчастей
warranty partsгарантийные запчасти
work on part timeработать неполную рабочую неделю