DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pale | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a pale image ofбледное подобие (чего-либо Андрей Уманец)
a wonderful orchestration of deep and pale coloursизумительное сочетание тёмных и светлых оттенков
a wonderful orchestration of deep and pale coloursизумительное сочетание тёмных и светлых тонов
all other anxieties pale beside this terrible factна фоне этого ужасного факта все другие тревоги отходят на задний план
all these anxieties made him look pale and thinпосле всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
all these anxieties made him look pale and thinот всех пережитых им волнений он побледнел и похудел
as pale as a ghostбелее бумаги
as pale as a ghostбелый как мел
as pale as a ghostс лица взбледнувший
as pale as a ghostбледный как покойник
as pale as a ghostбледный как полотно
as pale as a ghostкраше в гроб кладут
beyond the pale ofза пределами (чего-либо)
beyond the pale ofза рамками (чего-либо)
beyond the pale ofза рамками
beyond the pale of imaginationне поддающийся воображению
beyond the pale of somethingза пределами чего-либо
beyond the pale of the lawвне закона
black hair framed her pale faceтёмные волосы обрамляли её бледное лицо
by the pale light of the moonпри бледном свете луны
dress of a pale salmonплатье цвета блёклого сомон
go as pale as deathстать бледным как полотно
he is as pale as a ghostна нём лица нет
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood redон лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, меняя их коричневатый оттенок хаки на розовато-красный
he lay on the sleeping-porch and watched the winter sun slide along the taut curtains, turning their ruddy khaki to pale blood red.он лежал на веранде и наблюдал, как зимнее солнце скользит по натянутым занавескам, превращая их цвет из красноватого оттенка хаки в тусклый кроваво-красный. (Franka_LV)
her pale face witnessed the agitation she feltеё бледность говорила о сильном волнении, которое она испытывала
his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his fame is but a pale reflection of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his fame is but a pale reflexion of that of his fatherего слава лишь отблеск славы его отца
his pale face was lined with melancholy resignationего бледное лицо было отмечено унылой покорностью
is beyond the pale ofвыходит за рамки
is clearly beyond the pale ofявно выходит за рамки
pale about the gillsпобледневший, имеющий нездоровый вид (Anglophile)
pale-aleпэль-эль (лёгкое пиво)
pale aleсветлое пиво
pale as a ghostкровь отлила от лица
pale as a ghostвзбледнувший
pale as a ghostбелый как бумага
pale as a ghostбледный как мел
pale as a ghostбез кровинки в лице
pale as a ghostбелый как стена
pale as a ghostлица нет
pale as a ghostбелее бумаги
pale as a ghostс лица взбледнул
pale as a ghostбелый как мел
pale as a ghostбледный как покойник
pale as a ghostбледный как смерть
pale as a ghostбелый как полотно
pale as a sheetбледный как полотно
pale as ashesбледный как полотно
pale as deathбледный как смерть
pale beforeбледнеть перед
pale besideпобледнеть
pale besideбледнеть
pale besideмеркнуть (such profitability pales beside the leader of the low-cost carriers Olga Okuneva)
pale-blueсветло-голубой
pale-blueголубой
pale-blueбледно-голубой
Pale Blue Dotбледно-голубая точка (фотография Земли с рекордного расстояния из глубины Вселенной, сделанная космическим зондом "Вояджер-1", название которой и собственно идею снимка предложил Карл Саган Lavrin)
pale breadбелый хлеб (babel)
pale brickалый кирпич
pale by comparisonне идти ни в какое сравнение (SirReal)
pale by comparisonбледнеть на фоне (SirReal)
pale by comparisonпомеркнуть в сравнении (SirReal)
pale by comparisonмеркнуть в сравнении (SirReal)
pale by comparisonбледнеть в сравнении (SirReal)
pale by comparisonбледно выглядеть в сравнении (SirReal)
pale by comparisonне выдерживать никакого сравнения (SirReal)
pale-coloredбледного цвета
pale-colored clayсветлая глина (soa.iya)
pale colourбледный цвет
pale-complectedбледнолицый
pale-complexionedбледнолицый
pale-eyedимеющий тусклые глаза
pale-faceбелый человек
pale-faceбледнолицый человек
pale faceбледное лицо
pale facedбледнолицый
pale-facedбледный
pale facedбледный
pale-facedбледнолицый
pale glowтусклый свет
pale-grayбледно-серый
pale grayсветло-серый (DimWin)
pale-greenбледно-зелёный
pale greenбледно-зелёный цвет
pale greenбледно-зелёный
pale greenсалатовый (Anglophile)
pale gumsбледные десны
pale-heartedмалодушный
pale horseсерый конь (SirReal)
pale in comparisonне идти ни в какое сравнение с (Olga Okuneva)
pale in comparisonмеркнуть в сравнении (to bookworm)
pale in comparisonпомеркнуть в сравнении (to bookworm)
pale in comparisonбледнеть в сравнении (SergeyL)
pale in comparisonне выдерживать никакого сравнения (ART Vancouver)
pale in comparison toбледнеть на фоне (чего-либо A.Rezvov)
pale in comparison toне выдерживать сравнения (с чем-либо A.Rezvov)
pale into insignificanceотойти на задний план (Anglophile)
pale into insignificanceтеряться (Anglophile)
pale into insignificanceмеркнуть в сравнении с (Our problems pale into insignificance when compared to theirs Bullfinch)
pale into insignificanceбледнеть (beside/ in comparison with – перед/на фоне/в сравнении с чем-либо Anglophile)
pale into insignificanceотходить на задний план (Anglophile)
pale into insignificanceотойти на второй план
pale into insignificanceвыглядеть бледно (по сравнению с чем-либо)
pale into insignificance compared toбледнеть в сравнении (ptraci)
pale-lemonбледно-лимонный
pale lightтусклый свет (Andrey Truhachev)
pale lightбледный свет (Andrey Truhachev)
pale lightбелёсый свет (Andrey Truhachev)
pale lightблёклый свет (Andrey Truhachev)
pale lipsбескровные губы (Abysslooker)
pale moonlightбледное сияние луны (in the pale moonlight – в бледном сиянии луны Alex_Odeychuk)
pale next toбледнеть в сравнении с (Its financing pales next to the tens of billions that the Bill and Melinda Gates Foundation will have at its disposal, ... WT Alexander Demidov)
pale of settlementчерта постоянного жительства евреев
pale-orangeбледно-оранжевый
pale partнезначительный
pale partне производящий никакого впечатления
pale phantomsбледные призраки
pale pinkнежно-розовый (YuliaO)
pale pinkбледно-розовый (Мария100)
pale puttyбежево-серый (Wakeful dormouse)
pale-redбледно-розовый
pale red-violetлиловый (Pale red-violet (Английское название) Лиловый (Русское название) #DB7093 219 112 147 (RGB) 0 49 33 14 (CMYK) 340 49 86 (HSV). WK Alexander Demidov)
pale shadowслабый отзвук
pale shadowслабое отражение
pale starsнеяркие звезды
pale tileжелобчатая черепица
pale up a treeпривязывать дерево
pale-whiteпепельно-белый (alexs2011)
pale with fearбледный от страха
pale with rageпобледнеть от гнева
pale yellowпалевый
pale-yellowпалевый (Anglophile)
pale-yellowрозово-соломенно-жёлтый
pale-yellowбледно-жёлтый
pale-yellowполовый (бледно-жёлтый, цвета соломы)
remain beyond the pale ofоставаться за рамками
she is out of the pale of all theories and annihilates all rulesона не признаёт никаких теорий и отрицает все правила
she turned pale with frightона побледнела от испуга
the English Pale in Franceтерритория Кале
the English Pale in Irelandчасть Ирландии под английской юрисдикцией
the pale unsunned features of the city dwellerбледное незагорелое лицо горожанина
turn pale with frightпобледнеть от испуга
turn pale with frightпобледнеть от ужаса
turn pale with frightпобелеть от страха
turning pale with angerбледнеть от злобы (Interex)
why are you so pale today?почему ты сегодня такой бледный?
with a pale faceбледнолицый
with a pale faceщщи (на бледных щщах shred)
with a pale faceбеднолицый
within the pale of lawsв рамках закона
within the pale of somethingза пределами чего-либо
within the pale of somethingв пределах чего-либо
you look pale – what's up?ты бледна – что-то случилось?