DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pain | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a cry of painболезненный крик
gen.a face awry with painлицо, искажённое болью
gen.a face screwed up with painлицо, искажённое от боли
gen.a pain in the earболь в ухе
gen.a pain in the neckнадоедливый человек
gen.a pain in the region of the heartболь в области сердца
gen.a scream of painкрик боли
gen.a sharp pain ran down his armон почувствовал острую боль в руке (his spine, his leg, etc., и т.д.)
gen.a sharp pain ran up his armон почувствовал острую боль в руке (his spine, his leg, etc., и т.д.)
gen.a shoot of painприступ боли
gen.a sudden pain made him sit upон подпрыгнул от внезапной боли
gen.a terrible spasm of pain came on just before he diedперед самой смертью у него был сильнейший приступ боли
gen.abate the painпритупить боль
gen.abate the painпритуплять боль
gen.abdominal painболь в области живота
gen.acute painрезкая боль
gen.acute painострая боль
gen.acute painsломота
gen.after I took the medicine, I felt as though I'd never had any pain at allя принял лекарство и боли как не бывало
gen.allay painсмягчать боль
Gruzovikalleviate painсмягчать боль
gen.alleviate painсмягчить боль
gen.an intermittent painпериодическая боль (постоянно напоминающая о себе боль bigmaxus)
gen.appease painоблегчать боль
gen.are you in pain?больно? (tau12)
gen.are you suffering any pain?вам больно?
gen.are you suffering any pain?вы чувствуете какую-л. боль?
gen.aspirin will usually take the edge off the pain!аспирин снимает боль (bigmaxus)
gen.bad painрезкая боль
gen.be a painбыть проблематичным (Alex_Odeychuk)
gen.be a pain in the neckдействовать на нервы (Is your neck pain a real pain in the neck lately? Anglophile)
gen.be a pain in the neckсидеть в печёнках (to somebody – у кого-либо Anglophile)
gen.be at the painвзять на себя труд
gen.be at the painстараться
gen.be at the painтрудиться
gen.be at the pains doing somethingстараться делать (что-либо)
gen.be distracted with painобезуметь от боли
gen.be full of painстрадать
gen.be in bad painмучиться от боли (Юрий Гомон)
gen.be in bad painиспытывать сильную боль (Юрий Гомон)
gen.be in painтревожиться
gen.be in painощущать боль
Gruzovikbe in pain withстрадать от
gen.be in painстрадать от (with)
gen.be in painпострадать от (with)
gen.be in painстрадать
gen.be insensible from painпотерять сознание от боли
gen.be insensible from painпотерять сознание от боли
gen.be mad with painс ума сойти от боли
gen.be worth the painстоить перенесённой боли (Alex_Odeychuk)
Makarov.bear painтерпеть боль
gen.bear pain one's loss, hardships, etc. patientlyпереносить боль и т.д. терпеливо (well, manfully, stoically, heroically, philosophically, etc., и т.д.)
gen.bear pain without flinchingпереносить боль, не дрогнув
Makarov.bear present pain for the sake of future joyпереносить сегодняшние страдания ради будущих радостей
Makarov.bear present pain for the sake of future joyпереносить сегодняшние мучения ради будущих радостей
gen.beauty is painкрасота требует жертв (Bullfinch)
gen.bellow in painвзвыть от боли (AlexShu)
Gruzovikbellow with painвзвывать от боли
gen.bellow with painвзвыть от боли
gen.bent double with painскорчившись согнувшись пополам от боли
gen.blunt the edge of the painпритупить остроту боли
gen.bodily painболь в теле (Andy)
gen.born with so much painс таким трудом вымученный (bookworm)
Gruzovikburning painжжение
gen.burning painкаузальгия
gen.by way of painв виде наказания
gen.by way of painкак наказание
gen.capable of painчувствительный
gen.cause a gnawing painсверлить
gen.cause a sharp painкольнуть
gen.cause a sharp painколоть
Gruzovikcause painпричинять боль
gen.cause painнаболеть
gen.cause sharp painрезануть
gen.cause sharp painрезаться
gen.cause sharp painрезать
Gruzovikcause sharp painрезать
gen.cause sharp painрезнуть
gen.cause sharp painзарезать
gen.cause someone painпричинять кому-либо горе
gen.causing painболезненный
gen.colicky painрезкая боль в животе
gen.colicky painколики в животе
gen.complain about a considerable painжаловаться на значительные боли
gen.conscious of painчувствующий боль
gen.contort from painскорчиться от боли (clck.ru dimock)
gen.cry out in painвскрикивать от боли (Andrey Truhachev)
gen.cry out in painкричать от боли
gen.cry out in painвскричать от боли (Andrey Truhachev)
gen.cry out in painвскрикнуть от боли (Andrey Truhachev)
gen.cry out with painкричать от боли
gen.cure painснимать боль
gen.decrease in pain intensityснижение интенсивности боли (Glebova)
avia.deep painболь в глубине (тела)
avia.deep painглубокая боль
avia.deep painглубоко локализирующаяся боль
gen.deep scores of pain and sorrowглубокие следы страдания и горя (on his face; на его лице)
avia.deep-seated painглубокая боль
avia.deep-seated painболь в глубине (тела)
avia.deep-seated painглубоко локализирующаяся боль
gen.die in painумереть в мучениях
gen.diffuse musculoskeletal painразлитая костно-мышечная боль (ewy)
gen.does the drug take long to act on the pain?скоро ли подействует это болеутоляющее?
gen.double up in painскорчиться от боли (AlexShu)
gen.double up with painкорчиться от боли
gen.double up with painскорчиться от боли
gen.doubled up with painскрючившийся от боли
gen.dull painнытье
gen.dull painзаглушить боль
gen.dull painтупая боль
gen.dull painглушить боль
gen.ease from painпрекращение боли
gen.ease of painизбавить кого-либо от боли
gen.ease painоблегчать боль
gen.eased of her painизбавленная от боли
avia.emotional painэмоциональное переживание
avia.emotional painэмоциональное страдание
gen.emotional painдушевная боль (Pickman)
gen.endure painпереболеть (также перен.)
Makarov.endure painсносить боль
gen.endure painтерпеть боль
gen.endure painпереболевать (также перен.)
gen.experience painиспытать боль (a pleasure, a sensation of warmth, disappointment, the greatest thrill, etc., и т.д.)
gen.experience painпочувствовать боль (a pleasure, a sensation of warmth, disappointment, the greatest thrill, etc., и т.д.)
gen.exquisite painострая боль
gen.exquisite painневыносимая боль
gen.exquisiteness of the painсильная боль
gen.exquisiteness of the painчувствительная боль
gen.face awry with painлицо, искажённое болью
gen.face drawn with painискажённое от боли лицо
gen.feel a pang of painпочувствовать приступ боли
gen.feel acute painsстрелять
gen.feel other people's painпропускать через себя чужую боль (VLZ_58)
gen.feel painиспытывать боль (a toothache, a sore throat, etc., и т.д.)
gen.feel painчувствовать боль (a toothache, a sore throat, etc., и т.д.)
gen.feel pain all over one's bodyощущать боль во всём теле (sankozh)
gen.feel pain atскорбеть
gen.feel some painчувствовать лёгкую боль
gen.fountain painавтоматическая ручка
gen.free from painбезболезненный
gen.fulgurating painстреляющая боль
gen.funk painбояться боли
avia.g-induced painболь при воздействии перегрузки (на лётчика)
gen.give someone a pain in the neckраздражать (кого-либо)
gen.give someone a pain in the neckдокучать (кому-либо)
gen.give someone a pain in the neckнадоедать (кому-либо)
gen.give a royal pain in the neckдоставать
gen.give a royal pain in the neckдостать
gen.give smb., much painпричинять кому-л. боль (much trouble, sorrow, etc., и т.д.)
gen.give painпричинять скорбь
gen.give somebody a painраздражать (кого-либо)
gen.give somebody a painдокучать (кому-либо)
gen.great painсильная боль
gen.great painбольшой говорун
gen.grievous painсильная боль
gen.groan with painстонать от боли
gen.have a painиспытывать боль
gen.have a pain in the kneeчувствовать боль в колене
gen.have an intermittent painпокалывать
gen.he cannot bear such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
gen.he cannot endure such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
gen.he cannot stand such pain any longerон не может больше терпеть такой боли
gen.he can't endure painон не может выносить боль
gen.he can't suffer much more painон больше не вынесет боли
gen.he can't suffer much more painон больше не выдержит боли
gen.he complained of a pain in his insideон жаловался на боль в желудке
gen.he couldn't bear the painон не мог выдержать боли
gen.he cried out in painон вскрикнул от боли
gen.he died in terrible painон умер в ужасных мучениях
gen.he doubled up with painон корчился от боли
gen.he doubled up with the painон скорчился от боли
gen.he feels an occasional pain in his sideу него покалывает в боку
gen.he felt a pain and everything went blackу него от боли в глазах потемнело
gen.he felt no painон не чувствовал никакой боли
gen.he found her suffering great painон застал её страдающей от нестерпимых болей
gen.he gives me a pain in the neckон меня раздражает
gen.he goes there on pain of deathон идёт туда под страхом смерти
gen.he has a pain in his footу него болит нога
gen.he has a sharp pain in his abdominal cavityу него резкая боль в брюшной полости
gen.he has a wife who is a pain in the neckего жена – настоящая мегера
gen.he has had his labour for his painон трудился понапрасну
gen.he has pain in the backу него боли в спине
gen.he is a pain in the neckон ужасная зануда
gen.he is a pain in the neckон ужасный зануда
gen.he is a pain in the neckистинное наказание с ним
gen.he is a right pain, that manон действительно невыносимый человек
gen.he is all doubled up with painон весь скрючился от боли
gen.he is an ass for his painон поступил как дурак
gen.he is doubled up with painон корчится от боли
gen.he is doubled up with painего скрючило от боли
gen.he is familiar with painон свыкся с горем
gen.he is in great painу него сильная боль
gen.he is in great painу него сильные боли
gen.he is in great painу него большое горе
gen.he is in pain all overу него болит всё тело
gen.he is left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
gen.he is such a pain in the neckон него одна головная боль
gen.he is wincing with painего передёргивает от боли
gen.he is writhing with painего крючит от боли
gen.he is writhing with painего передёргивает от боли
gen.he is writhing with painего корчит от боли
gen.he is writhing with painего корёжит от боли
gen.he laboured to redress my painон старался облегчить мои страдания
gen.he makes little of physical painон не боится физической боли
gen.he nearly fainted from the painон чуть не потерял сознание от боли
gen.he pulled my tooth without painон удалил мой зуб без боли
gen.he shouted out in painон громко закричал от боли
gen.he snatched his hand away with a cry of painон отдёрнул руку, закричав от боли (напр., в ситуации с горячим утюгом или горячей сковородки)
gen.he takes a world of painон хлопочет изо всех сил
gen.he takes the medicine to ease the painон принимает это лекарство для облегчения боли
gen.he tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spiritон старается унять или хотя бы притупить непреходящую боль, разрывающую его сердце
gen.he tries to still, or at least to deaden, the undying pain of his spiritон пытается успокоить или, по крайней мере, уменьшить вечную боль, разрывающую его сердце
gen.he twisted about in painон извивался от боли
gen.he was convulsed with painего передёрнуло от боли
gen.he was doubled up in painего скрючило от боли
gen.he was racked by painего мучила боль
gen.he was racked with painон корчился от боли
gen.he was taken by a painу него был приступ боли
gen.he was writhing in painего корёжило от боли
gen.he was writhing in painего корчило от боли
gen.her face was twisted with painеё лицо исказилось от боли
gen.her joy was dashed with painеё радость была омрачена
gen.her pain is no shamей на самом деле действительно больно
gen.her pain is no shamей на самом действительно больно
gen.he's a pain in the neckистинное наказание с ним
gen.he's left to live with progressively worse painи он остаётся жить, а его боль, между тем, становится всё сильнее
gen.hideous painужасная боль (Vladimir Shevchuk)
gen.hideous painстрашная боль (Vladimir Shevchuk)
gen.hip painболь в области таза (Apprentice)
gen.his eyes shaded with painего глаза потемнели от боли
gen.his face became distorted with painего лицо искривилось от боли
gen.his face rigid with painлицо, застывшее в муке
gen.his face twitched with painу него дёргалось лицо от боли
gen.his face was distorted with by painего лицо исказилось от боли
gen.his face was tense with painего лицо исказилось от боли
gen.his face was twisted with painего лицо было искажено от боли
gen.his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalего мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
gen.his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринимал бессмысленный смех сына как признак его слабоумия
gen.how does he stand the pain?как он переносит боль?
gen.how does she stand the pain?как она переносит боль? (Taras)
gen.howl with painвыть от боли
gen.I don't enjoy the pain but I can live with itболь меня беспокоит, но терпеть её можно
gen.I feel a pain in my earу меня болит ухо (in my leg, in the back, etc., и т.д.)
gen.I have a gnawing pain in my earу меня сверлит в ухе
gen.I have a pain in my backу меня ломит спину
gen.I have a pain in my earу меня болит ухо
gen.I have a pain in my shoulderу меня болит плечо (Юрий Гомон)
gen.I have a sharp pain in my sideу меня колет в боку
gen.I have a shooting pain in my earу меня стреляет в ухе
gen.I have an intermittent pain in my sideу меня покалывает в боку
Makarov.if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
gen.immediate sensation of painнепосредственное ощущение боли (Kobra)
gen.immediate sensation of painсиюминутное чувство боли (Kobra)
gen.inexplicable painневыразимая боль (Interex)
gen.inflict painпричинять боль (on someone)
gen.inflict painпричинять боль (on someone lexicographer)
gen.inflict painпричинить боль (lexicographer)
Игорь Мигinflict pain onзаставлять страдать
gen.inflict real pain on the Russiansнадавить на болезненную для России точку (According to the WSJ is developing proposals to "inflict real pain on the Russians." -– WSJ, США (2016))
gen.insensibility to painнечувствительность к боли
gen.insensible to painнечувствительный к боли
gen.intense painсильная боль
gen.intolerable painневыносимая боль
gen.intolerable painневозможная боль
gen.intolerance of painнеумение выносить боль
gen.intractable painхроническая боль
gen.is the pain very bad?очень больно?
gen.it gave us much pain to listen to his wordsбольно было слушать его слова
gen.it gives me much painя от этого очень страдаю
gen.it is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasementощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещи
gen.I've got a pain in my middleу меня болит живот
gen.jabbing painколющая боль (Anglophile)
gen.keen painострая боль
gen.kill the painснять боль (Anglophile)
gen.kill the painснимать боль (Anglophile)
Makarov.localized painлокальная болезненность
gen.locate the source of a painустановить источник боли
gen.low back painлюмбаго (triumfov)
gen.lower back painболь в пояснице ("The health and well-being of our officers is our priority," said Rokus, noting that lower-back pain is a significant health issue for law enforcement personnel everywhere. • Cory Reeves ... said that after five years as an officer with the ECPD he's already experiencing hip and lower-back pain from long hours of sitting in his squad car, walking his beat or apprehending suspects, all while carrying the heavy gear around his waist. Andy)
gen.mad with painобезумевший от боли
gen.maddened by painрассвирепевший от боли
gen.maddened by painобезумевший от боли
gen.mask the painпритупить боль (Anglophile)
gen.mental painдушевная боль (dimock)
Gruzoviknagging painщемящая боль
gen.nagging painтянущая боль
gen.nagging painноющая боль
gen.necessary painжестокая необходимость, мучительная необходимость (Pavel)
gen.neck pain and disability scoreшкала боли в шее и инвалидности (eugeene1979)
gen.no pain, no gainбез труда не вытащишь и рыбку из пруда (Stas-Soleil)
gen.not to cause the pain of a pinprickне причинять ни малейшей боли
gen.numb painпритупить боль (Alex_Odeychuk)
gen.numb painпритуплять боль (Alex_Odeychuk)
gen.obtuse painтупая боль
gen.occasional bouts of painизредка повторяющиеся приступы боли
gen.of painболезненный
gen.on pain ofпод опасением (чего-л.)
gen.on pain ofпод страхом (or under pain of: subject to penalty or punishment of made to leave the country on pain of death From OxfordAmericanDictionary (En-En). on (or under) pain of the penalty for disobedience or shortcoming being all persons are commanded to keep silent on pain of imprisonment Alexander Demidov)
gen.on pain ofпод страхом (чего-л.)
gen.on pain of somethingпод угрозой (чего-либо)
gen.on pain of deathпод угрозой смерти
gen.on pain of deathпод страхом смертной казни
gen.on pain of felonyпо обвинению в уголовном преступлении
gen.on pain of nullityпод угрозой недействительности (напр., документа, в случае затирки или исправления v_akkurat)
gen.on pain of punishment by the lawпод страхом предусмотренных законом наказаний (Alexander Demidov)
gen.out of painот боли (clck.ru dimock)
biol.pain alarm systemсистема сигнализации боли (nickh)
gen.pain assessmentоценка боли (singeline)
gen.pain au chocolatбулочка с шоколадом (Ashanan)
avia.pain fiberболевое нервное волокно
gen.pain at his heartболь терзала его душу
vulg.pain in the assчто-либо, причиняющее беспокойство
gen.pain in the assгеморрой (Tanya Gesse)
gen.pain in the assвредина (Stephen's suggestion dmipec)
gen.pain in the insideболь в желудке
gen.pain in the kneeболь в колене (VLZ_58)
gen.pain in the sideболь в боку (kee46)
gen.pain in the walletдыра в бюджете (yahoo.com amorgen)
gen.pain in the walletпрореха в кармане (yahoo.com amorgen)
gen.pain intensityинтенсивность боли (Glebova)
gen.pain ladderСхема ступенчатого обезболивания ВОЗ
gen.pain medicineмедицина болевых синдромов (Баян)
gen.pain of fameстрадание от известности (ileen)
gen.pain pointслабая сторона (Alex_Odeychuk)
comp.pain pointsнаболевшие проблемы (Georgy Moiseenko)
gen.pain pointsболевые точки (lijbeta)
avia.pain senseболевое чувство
avia.pain sense modalityчувство боли
avia.pain sense modalityощущение боли
avia.pain sense modalityболевое чувство
avia.pain sense modalityболевое ощущение
avia.pain sensitivityболевая чувствительность
avia.pain threshold temperatureтемпература болевого порога
gen.pains and penaltiesнаказания и взыскания
gen.pass out from painпотерять сознание от боли (Barbos)
avia.perception of painвосприятие боли
gen.periodical painпериодическая боль
gen.periodical painпериодически возникающая боль
gen.piercing painпронзительная боль
gen.pills that are supposed to kill painпилюли, которые якобы снимают боль
gen.projectional painпроекционная боль
gen.pungent painострая боль
gen.pungent painрезкая боль
gen.pungent painжгучая боль
gen.put out of painусыпить боль
gen.put out of painусыпить (больное животное)
gen.put to painпричинять боль
gen.quell painуспокоить боль
gen.radicular painрадикулит (triumfov)
gen.raging painсильная боль
gen.rain and painтяжести и невзгоды (Smokey)
gen.rather a painful ending than endless painлучше ужасный конец, чем ужас без конца (Ремедиос_П)
gen.recede painоблегчить боль (Intense)
Makarov.reduce painуменьшить боль
Makarov.reduce painуменьшать боль
gen.reduce painоблегчать боль
avia.referred painрефлекторная боль
avia.referred painиррадиирующая боль
Makarov.release from painизбавление от боли
Makarov.release from painснять боль
gen.relieve painоблегчит боль (TANUSHASTUDENT)
gen.relieve the painобезболить (jagr6880)
gen.relieve the painснять боль (Artjaazz)
gen.review the pain controlкоррекция обезболивания (bigmaxus)
gen.roar with painвзреветь от боли
gen.roar with painзаорать от боли
gen.roar with painзарёветь от боли
gen.roar with painреветь от боли
gen.royal pain"заноза" (Aprilen)
biol.Schmidt Sting Pain Indexшкала силы ужалений жалящих перепончатокрылых Шмидта (snowleopard)
gen.scream with painвскрикивать от боли (Andrey Truhachev)
gen.scream with painвзреветь от боли (Andrey Truhachev)
gen.scream with painвскричать от боли (Andrey Truhachev)
gen.scream with painвскрикнуть от боли (Andrey Truhachev)
gen.scream with painкричать от боли
gen.screech with painвопить от боли
gen.see nothing ahead but loneliness and painне ожидать ничего, кроме одиночества и боли (bigmaxus)
gen.sensation of painболевое ощущение
gen.severe painрезкая боль
gen.severe painострая боль
gen.severe painжестокая боль
gen.sharp painрезкая боль (of pain)
gen.sharp painострая боль (of pain)
gen.sharp painрезь
gen.she bore the pain patientlyона терпеливо переносила боль
gen.she gives me a pain in my you-know-whatона ударила меня сами знаете куда
gen.she has severe pains in her stomachу неё сильные боли в желудке
gen.she is in painей больно
gen.shooting painрвущая боль
gen.shooting painколющая боль
gen.shout with painкричать от боли (with rage, with delight, with joy, etc., и т.д.)
gen.shriek with painвопить от боли
gen.smarting painрезкая боль
gen.smarting painжгучая боль
Makarov.soothe painсмягчать боль
gen.soothe painоблегчить боль (страдание)
gen.spare me the pain of hearing itне заставляй меня слушать это
Makarov.spare no pains to benefit oneselfне жалеть сил, чтобы извлечь для себя пользу
Makarov.spare no pains to ensure successне жалеть сил ради достижения успеха
Makarov.spare no pains to ensure successне жалеть сил для достижения успеха
Makarov.spare no pains to finish the projectне жалеть сил, чтобы завершить проект
gen.squeal in sudden painзавопить от боли
gen.stabbing painвнезапная боль
gen.stabbing painострая боль
gen.stabbing painрезкая боль
gen.stabbing painкинжальная боль (Alexander Demidov)
gen.stand pain wellуметь переносить боль
gen.stand the painвыносить боль
biol.Starr sting pain scaleшкала силы ужалений жалящих перепончатокрылых Старра (snowleopard)
gen.stoic indifference to painстоическое презрение к боли
gen.stoical indifference to painстоическое презрение к боли
gen.Stuff a sock in it. You're a painЗаткни рот. Ты меня заколебал (Taras)
gen.suffer painстрадать от боли
gen.suffer painиспытывать боль (grief, torture, hunger, thirst, hardships, etc., и т.д.)
gen.suffer painиспытывать боль страдать от боли
gen.susceptibleness to painчувствительность к боли
gen.susceptivity to painчувствительность к боли
gen.take all possible painупотреблять всевозможные усилия
gen.take away the painснять боль (The doctor gave me pills to take away the pain. 4uzhoj)
gen.take much pain to analyzeтщательно анализировать (Alex_Odeychuk)
gen.take painsстараться
gen.take painsпостараться
gen.take painsприложить усилия
gen.the boy cried out with painмальчик вскрикнул от боли
gen.the dog was put out of painсобаку усыпили, чтобы она не мучилась
gen.the dog was put out of painсобаку умертвили, чтобы она не мучилась
gen.the dog was put out of painсобаке сняли боль
gen.the pain caused him to cry aloudон вопил от боли
gen.the pain comes and goesболь то появляется, то исчезает
gen.the pain exaggerated by wrong treatmentболь, усиленная неправильным лечением
gen.the pain has gone nowболь уже утихла
gen.the pain has not passed off yetболь ещё не прошла
gen.the pain his anger, the passion, etc. has passedболь и т.д. утихла
gen.the pain his anger, the passion, etc. has passedболь и т.д. прошла
gen.the pain, he felt, was deeply seatedему казалось, что болит где-то глубоко внутри
gen.the pain in his shoulder finally abatedболь в плече у него наконец утихла
gen.the pain is bad but livableболь сильная, но терпеть можно
gen.the pain is bad but liveableболь сильная, но терпеть можно
gen.the pain is growingболь усиливается
gen.the pain is letting upболь отпускает
gen.the pain lingered on for weeksболь не проходила ещё несколько недель
gen.the pain passedболь прошла
gen.the pain the headache, the sensation of discomfort, the attack, etc. passed offболь и т.д. прошла
gen.the pain passed offболь утихла
gen.the pain the fever, the longing, etc. returnedболь и т.д. началась вновь
gen.the pain the fever, the longing, etc. returnedболь и т.д. возобновилась
gen.the pain sharpenedболь усилилась
gen.the pain sharpenedболь обострилась
gen.the pain soon passedболь скоро прошла
gen.the pain stops when I rest my legболь проходит, когда нога находится в спокойном состоянии
gen.the pain was attended with feverболь сопровождалась повышением температуры
gen.the pain was past bearingболь была нестерпима
gen.the pain went offболь прошла
gen.the pain went off after 3 treatmentsя принял процедуру три раза и боль прошла
gen.the pain will goболь пройдёт
gen.the pain will goболь утихнет
gen.the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. исчезнет
gen.the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. passболь и т.д. скоро и т.д. пройдёт
gen.the pain will work off soonболь скоро быстро пройдёт (quickly)
gen.the pain worked off in about an hourболь утихла примерно через час (in a very short time, etc., и т.д.)
gen.the phenomenon of painболевой симптом
gen.the shock of painболевой шок (the shock of pain and blood loss had been the cause of him passing out – причиной потери сознания стали болевой шок и кровопотеря Рина Грант)
gen.the sudden pain made me sit upнеожиданная острая боль заставила меня подскочить
gen.there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his painмы ничего не можем для него сделать, кроме как снова дать ему морфий, чтобы облегчить боль
gen.this drug kills the painэто лекарство утоляет боль
gen.this practice of changing the clocks twice a year is a real painэтот перевод часов два раза в год – сущее наказание
gen.this will stop the painэто снимет боль
avia.throbbing painпульсирующий пучок
gen.through the painнесмотря на боль (Burdujan)
gen.to yelloch with painзавопить от боли
gen.truce to one's painпередышка от боли
gen.twist about in painизвиваться от боли
gen.twist with painкорчиться от боли
Gruzovikunbearable painнепереносимая боль
gen.under pain ofпод опасением (чего-л.)
gen.under pain ofпод страхом (чего-л.)
gen.under pain of deathпод страхом смертной казни
gen.under pain of felonyпо обвинению в уголовном преступлении
gen.unsufferable painнестерпимая боль
gen.upon pain ofпод опасением (чего-л.)
gen.upon pain ofпод страхом (чего-л.)
gen.upon pain of deathпод страхом смерти
gen.upon pain of immediate dismissionпод угрозой немедленного увольнения
gen.upon pain of immediate dismissionпод страхом немедленного увольнения
gen.utter screams of painвопить от боли
gen.violent painострая боль
gen.violent painсильная боль
gen.wash away the painоблегчить боль (relieve the pain Ivanov)
gen.white from painпобледневший от боли
gen.white from painпобелевший от боли
gen.wince of painвздрогнуть от боли (Fidelia)
gen.with pain and miseryс большим трудом (Andrey Truhachev)
gen.without much painмалой кровью (AD+MT Alexander Demidov)
gen.work the pain offискать утешение в работе (You have no choice but to carry on and work the pain off. ArcticFox)
gen.worth the painстоить усилий (dimock)
gen.writhe with painизвиваться от боли
gen.writhe with painкорчиться от боли
gen.yell with painзавопить от боли
gen.yelloch with painзавопить от боли
Игорь Мигyou want the gain without the painна чужом горбу хочешь въехать в рай
Showing first 500 phrases