DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing out-put | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be put outсконфузиться
be put outоконфузиться
be put out of countenanceсмутиться
be put out of countenanceсмущаться
even after the lid was put on, some water still trickled outдаже после того, как закрыли крышку, вода всё ещё вытекала
firm put out a new line of shoesфирма выпустила новые модели обуви
Graham put the van in neutral and jumped out into the roadГрэхем поставил фургон на нейтралку и выскочил на дорогу
have &1000 put out at 5%отдать тысячу фунтов под пять процентов
have &1000 put out at 5%одолжить тысячу фунтов под пять процентов
he counted out the money and put it in an envelopeон отсчитал деньги и положил их в конверт
he has £1,000 put out at 5%он дал тысячу фунтов под 5 процентов
he only just had time to put out the fireон еле успел потушить пламя
he put his back out digging the gardenон сорвал спину, копаясь в саду
he put his coat on hurriedly and ran out of the houseон в спешке набросил пальто и выбежал из дома
he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been madeобратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему
he put his hand in the drawer, and drew out a gunон сунул руку в ящик и вытащил оттуда пистолет
he put out his flaring candleон поднял неровно горящую свечу
he put out his own eyesон выколол себе глаза
he put out invitationsон разослал приглашения
he took his keys out of his bag and put it in his pocketон вынул ключи из сумки и положил их в карман
he was no end put outон страшно обозлился
he was no end put outон вышел из себя
her hair-curlers won't stay put, it falls out every timeеё бигуди не держатся, всё время сползают
I sold out my shebang, put the money in my pocketя продал всё своё дело и деньги положил в карман
I took my keys out of my bag and put it in my pocketя вынул ключи из сумки и положил в карман
if you know the answer, put your hand up, don't call outесли вы знаете ответ, поднимите руку, не кричите с места
increase the out-putнаращивать выпуск продукции
Irvine was willing to "go all out", as he put it, in an utmost effort to reach the topИрвинг хотел, как он выразился, "выложиться на все сто" в своём стремлении достичь вершины
it was raining, that is why women couldn't put their whites outшел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улице
leave put out of accountне учитывать
leave put out of accountупустить из виду
leave put out of accountне принимать во внимание
publishers put out fifty new books last seasonв прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг
put a baby out to nurseотдать ребёнка на попечение няни
put a "sold-out" signвывесить табличку "все билеты проданы"
put a vehicle to an all-out testпоставить транспортное средство на полный осмотр
put an aeroplane out of operationвыводить самолёт из строя
put an aeroplane out of serviceвыводить самолёт из строя
put someone's eyes outвыколоть глаза (кому-либо)
put one's head out of the windowвысунуться из окна
put it out of one's headвыбросить из головы
put one's leg out of jointвывихнуть ногу
put linen out to dryсушить бельё
put linen out to dryразвесить бельё
put someone's nose out of jointрасстроить чьи-либо планы
put someone's nose out of jointщёлкнуть по носу (т. е. задеть, обидеть и т. п.; кого-либо)
put someone's nose out of jointвытеснить кого-либо из чьего-либо сердца
put someone's nose out of jointподставить кому-либо ножку
put oneself out of the wayпостараться изо всех сил (чтобы, оказать помощь, чтобы ...)
put outвысовывать
put outвытянуть руку
put outдавать под проценты (деньги)
put outвыводить из равновесия
put outконфузить
put outзатушить
put outотдавать (на сторону)
put outбыть в расстройстве
put outрасходовать
put outтратить
put outсконфузить
put someone outпортить кому-либо кровь
put outсбивать (путать)
put outвысунуть
put out"давать" (о женщине)
put outиздавать (книги)
put someone outотвлекать (кого-либо)
put outзапятнать (крикет, бейсбол)
put outзатруднять
put outдавать побеги
put outвытягивать
put outвыпускать (книги)
put outдавать деньги под определённый процент (at)
put outположить деньги в банк под (at; проценты)
put outвкладывать деньги (at)
put outостанавливать работу
put outгасить (огонь)
put outпривести в расстройство
put outвыбивать из колеи
put outвывихнуть (плечо, ногу)
put outвыкладывать (вещи и т. п.)
put outвыключать
put outвыносить
put outвыкалывать (глаз)
put outвывешивать
put outвыходить (to sea)
put out a bookопубликовать произведение
put out a cigaretteгасить сигарету
put out a fireзатушить огонь
put out a fireтушить пожар (Firefighters quickly put out the fire before it could spread.)
put out a fireзатушить костер
put out a fireтушить огонь
put out a fireпогасить огонь
put out a fireгасить огонь
put out a fireпотушить пожар
put out a journalиздавать журнал
put out a matchпогасить спичку
put out a matchгасить спичку
put out a signalдавать сигнал
put out aboutрасстраиваться от
put out aboutрасстроиться от
put out an extraвыпускать экстренный номер
put out baitположить приманку
put out breathделать вдох и выдох
put out one's knee jointвывихнуть коленный сустав
put out of accountне учитывать
put out of an actionпрекратить действие
put someone out of businessразорять (кого-либо)
put someone out of businessразорить (кого-либо)
put someone out of countenanceсмутить (кого-либо)
put out of countenanceсмущать (приводить в замешательство)
put out of countenanceприводить в смущение
put someone out of courtопровергнуть чьи-либо показания
put out of gearнарушить плавный ход (чего-либо)
put out of gearрасстроить плавный ход (чего-либо)
put out of gearдезорганизовать
put out of gearвнести беспорядок
put out of gearвыключить передачу
put someone out of harm's wayувезти кого-либо подальше от дурного влияния
put something out of one's mindвыбросить что-либо из головы
put someone out of their miseryположить конец чьим-либо страданиям
put someone out of their miseryположить конец чьим-либо мучениям
put something out of operationвывести что-либо из строя
put out of operationснимать с эксплуатации
put someone out of patienceвывести кого-либо из терпения
put out of sightубирать
put out of sightубрать
put someone out of suspenseуспокоить чьи-либо волнения
put someone out of suspenseизбавить кого-либо от сомнений
put someone out of temperразозлить (кого-либо)
put someone out of temperрассердить (кого-либо)
put someone out of temperвывести кого-либо из себя
put someone out of temperвзбесить (кого-либо)
put someone out of the wayубить (кого-либо)
put someone out of the wayубрать (кого-либо)
put out of the wayубрать с дороги
put out of timeсбивать с такта
put out of tuneрасстроить (музыкальный инструмент)
put out shootsпустить ростки
put out one's shoulderвывихнуть плечо
put out one's strength"выложиться" (т. е. не жалеть сил)
put out the boatугощать
put out the boatплатить за выпивку
put out the gasзакрыть газ
put out the gasвыключить газ
put out the lightгасить свет
put out the rubbishвыносить мусор
put out the shootsдавать побеги
put out to grassвыгонять в поле
put out to grassуволить
put out to grassвыгонять на подножный корм
put out to nurseпередать имение в руки доверенного лица
put out to nurseотдать ребёнка кормилице
put out to nurseпередать имение в руки опекуна
put out to nurseпередать имение в руки опекуна
put out to nurseпередать имение в руки доверенного лица
put out to nurseотдать на попечение кормилицы
put out to seaпуститься в плавание (о судне)
put out to seaотправляться в плавание
put out to seaпускаться в плавание (о судне)
put out to seaвыйти в море (о судне)
put someone's pipe outубить (кого-либо)
put someone's pipe outиспортить кому-либо дело
put someone's pipe outнавредить (кому-либо)
put the blaze outпотушить пожар
put the dog out for ten minutesвыпусти собаку на десять минут
put the flags outпраздновать победу
put the machine out of actionвывести машину из строя
put the machine out of orderсломать машину
put the rubbish outвыносить мусор
put the stomach out of orderвызвать расстройство желудка
put one's tongue outпоказывать язык
set out put forth the requirementsустанавливать требования
she never gets put out even by the most difficult mattersеё не смущают даже самые трудные ситуации
she opened the window and put her head outона открыла окно и высунула голову
she put out a hand and stroked the catона протянула руку и погладила кошку
she put the washing out to dryона развесила бельё сушиться
she was out, so I scrawled a note to her and put it under the doorеё не было дома, и поэтому я быстро черканул записку и засунул её под дверь
she wasn't a bit put outона ни капельки не смутилась
slightest cross puts him out of humourмалейшая неприятность портит ему настроение
something put it out of my headэто почему-то выскочило у меня из головы
something put it out of my headя почему-то забыл об этом
something put it out of my headэто почему-то вылетело у меня из головы
step out ten feet and then put a marker in the groundпройдите 10 шагов, а затем поставьте отметину на земле
the auctioneer put up lot after lot, and Blinton plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Блинтон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не набавлять цены
the auctioneer put up lot after lot, and John plainly saw that the whole affair was a knock-outаукционист выставлял на продажу лот за лотом, и Джон совершенно чётко осознал, что все участники аукциона просто договорились не повышать цену
the boy put so many things into his pocket that it bulged outмальчик столько всего затолкал в свой карман, что он оттопыривался
the firm put out a new line of shoesфирма выпустила новые модели обуви
the model must be tested out before we put the product on saleобразец должен быть протестирован до того, как мы запустим продукт в производство
the printer put out some garbage instead of textпринтер выдал какие-то глюки вместо текста
the printer put out some gibberish instead of textпринтер выдал какие-то глюки вместо текста
the publishers put out fifty new books last seasonв прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг
the sheep were put out to pastureовец выгнали на пастбище
the shopkeeper put out his best waresлавочник выложил свой лучший товар
the slightest cross puts him out of humourмалейшая неприятность портит ему настроение