English | Russian |
a little bit out there | немного того (But yeah, mental-wise, I think he's a little bit out there. • She's definitely a bit out there, but that's not necessarily a bad thing. 4uzhoj) |
beat it out of there fast | быстро смыться (I thanked her and hung up. I beat it out of there fast in case she and Brandon should get off at the lobby. (Raymond Chandler) – быстро оттуда смылся ART Vancouver) |
get out there | пойди погуляй (VLZ_58) |
get out there | выбираться в люди (As delightful as isolation can be, even the most introverted writer needs to get " out there" once in a while. • Life can be up and down, but the most important thing to remember in the process is to have fun, to get out there once in a while. Social gatherings may not be "your thing", but don't let that stop you from having a good time! 4uzhoj) |
get out there | давай (VLZ_58) |
get out there | развейся (VLZ_58) |
get out there | не сиди дома (массу других значений см. по ссылке urbandictionary.com VLZ_58) |
Get the heck out of there | Сваливайте к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock) |
Get the heck out of there | Убирайтесь к чёрту оттуда (Look boys, this air raid needs to be done fast and efficiently; fly in balls to the wall, hit the targets, and get the heck outof there. – thefreedictionary.com dimock) |
it's a jungle out there | как страшно жить (A: Gee, people are so rude in this town. B: Yup, it's a jungle out there. VLZ_58) |
it's a jungle out there | чёрт поймёшь: хрен проссышь (Man, it's a jungle out there. VLZ_58) |
just throwing it out there | да это я просто так говорю (можете не обращать внимания Shakermaker) |
out there | чокнутый (nadyaim) |
out there | оригинальный (It's a good day to share your more "out there" ideas with the world. VLZ_58) |
out there | ненормальный (Ремедиос_П) |
out there | где-то там (ну как не вспомнить "Секретные материалы"! 4uzhoj) |
out there | душевнобольной (nadyaim) |
out there | существующий (So those are the two main types of this technology out there. ART Vancouver) |
out there | нестандартный (VLZ_58) |
out there | сумасбродный (It's a good day to share your more "out there" ideas with the world. VLZ_58) |
out there | сумасшедший (nadyaim) |
out there | вырубиться (Mike, were you out there last night? yea, I had a fifth of vodka and a couple of Xanax, I was way out there last night! VLZ_58) |
out there | там, за пределами (чего угодно: дома, города, страны, планеты q3mi4) |
out there | отключиться (VLZ_58) |
out there | неправдоподобно (It sounds pretty out there, but experts say... joyand) |
out there | настолько особенный, что кажется психически неуравновешенным (nadyaim) |
out there | неадекватный (crazy; so unusual that it might seem silly or extreme) Ms Plibersek responded there was nothing controversial about suggesting that some of Mr Trump's ideas "are a little bit out there." 4uzhoj) |
out there | рассеянный (nadyaim) |
out there | не соответствует принятым нормам и стандартам (nadyaim) |
put it out there | выдвигать идею (joyand) |
stay safe out there | держись подальше! (предупреждение/предостережение) |
stay safe out there | поберегись! (в некоторых контекстах) |
there is no way out | деваться некуда (VLZ_58) |