English | Russian |
abide terrors which other people shrank from encountering | пережить ужасы, перед которыми другие дрогнули бы |
at other people's expense | нашаромыжку (Anglophile) |
at other people's expense | нашаромыгу (Anglophile) |
be different from other people | отличаться от других |
be different from other people | отличаться от других |
be wiser than other people if you can, but do not tell them so | если ты умней кого-то-не говори ему об этом |
better than other people | лучше других (Ремедиос_П) |
company of other people | общение (e.g. "he seeks the company of other people" – "он ищет общения" Рина Грант) |
do things differently from other people | поступать не так, как все |
do things differently from other people | делать не как все |
doctors make mistakes just like any other people | врачи ошибаются, как и все люди (bigmaxus) |
don't concern yourself with other people's affairs | не занимайтесь чужими делами |
don't stand aside and let other people decide the important issues | не оставайся в стороне |
don't stand aside and let other people decide the important issues | не давай другим решать такие важные вопросы |
don't stick your nose into other people's business | не суйте нос не в своё дело |
don't stick your nose into other people's business | не суй нос в чужие дела |
don't tell your child's worries to other people without his | не посвящайте других людей в проблемы вашего ребёнка без его разрешения |
feel other people's pain | пропускать через себя чужую боль (VLZ_58) |
fight other people's quarrels | помочь другим доказать свою правоту (в споре, добиться справедливости) |
he acts without any regard for other people | он поступает, не считаясь с другими людьми |
he always tries to play down other people's achievements | он всегда старается умалить достижения других |
he has no scruples and would walk over other people if it served his purpose | если ему что-то нужно, он готов растоптать кого угодно |
he is always taking other people's ideas | он всегда пользуется чужими мыслями |
he is just warming over ideas he is heard from other people | он просто повторяет те мысли, которые услышал от других людей |
he never thinks of other people | он никогда не заботится о других |
he never thinks of other people | он никогда не думает о других |
he poked his nose into other people's business | он суёт нос не в своё дело |
he pushed me to the door and the other people looked on as though nothing were happening | он толкнул меня к двери, а другие стояли и смотрели на это, как будто ничего не происходит |
he thrives on other people's misfortunes | он наживается на несчастьях других людей |
he's always taking other people's ideas | он всегда присваивает себе чужие мысли |
I eat less than other people and I still put on weight | ем меньше, чем другие, а всё полнею |
I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
interfere in other people's affairs | вмешиваться не в своё дело |
interfere in other people's affairs | лезть не в своё дело |
it is a game where you hop around on one leg trying to knock down other people | это игра, в которой надо прыгать на одной ножке, пытаясь свалить других |
learn from other people's mistakes | учиться на чужих ошибках (dimock) |
listen in to other people's conversations | подслушивать чужие разговоры |
live at other people's expense | шерамыжничать (= шаромыжничать) |
live at other people's expense | шеромыжничать (= шаромыжничать) |
live at other people's expense | шеромыжничать |
live at other people's expense | шерамыжничать |
lodge at other people's houses | жить в чужих людях |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
make a cat's paw of other people | чужими руками жар загребать |
make money off other people's misery | наживаться на чужом горе (контекстуальный перевод; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
measure other people's corn by one's own bushel | мерить на свой аршин |
meddle in other people's business | вмешиваться не в своё дело |
meddle in other people's business | вмешаться не в своё дело |
mix with other people | общаться с другими людьми (with the other guests at a party, with strange companions, with the people of the country, with the aristocracy, much with the natives, etc., и т.д.) |
Moscow doesn't cry over other people's sorrows | Москва по чужим бедам не плачет |
nose into other people's affairs | совать нос в чужие дела |
not to show much feeling for the sufferings of other people | не проявлять сочувствия к страданиям ближних |
open other people's letters | распечатывать чужие письма |
other people | чужие |
other people | ближние |
other people | другие |
other people money | заёмные средства |
other people’s | чужой |
other people's | чужой (4uzhoj) |
other people's advice | советы других людей (ssn) |
other people's money | чужие деньги |
other people's troubles don't concern him | он не сочувствует чужому горю |
people of other faiths | иноверцы (HarryWharton&Co) |
people of other origins | люди с не белой кожей (bigmaxus) |
person "sucking out" energy from other people | энергетический вампир (в парапсихологии: человек, поглощающий жизненную энергию у других ABelonogov) |
poach in other people's business | вмешиваться в чужие дела |
poke into other people's business | совать нос в чужие дела |
poke one's nose into other people's business | лезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver) |
poke one's nose into other people's business | совать нос в чужие дела (ART Vancouver) |
potch in other people's business | вмешиваться в чужие дела |
profiteer off other people's misery | наживаться на чужом горе (4uzhoj) |
saddle oneself with other people's troubles | взваливать на себя чужие заботы |
saddle oneself with other people's troubles | брать на себя чужие заботы |
scour the profiles of other people | просматривать чужие профайлы в социальной сети (из статьи в New-York Times chaffinch) |
set people against each other | настраивать людей друг против друга (a friend against another, everyone against him, etc., и т.д.) |
she considers herself a cut above other people | она считает себя лучше других (Taras) |
shoulder other people's sins | взваливать на себя чужие грехи |
shouldering other people's sins | в чужом пиру похмелье (Anglophile) |
show jealousy of other people's success | завидовать успехам других |
sociable people enjoy talking to other people | общительные люди получают удовольствие от разговора с другими людьми |
square other people by own rule | мерить других на свой аршин |
stick one's nose in other people's affairs | лезть не в своё дело |
stick one's nose in other people's affairs | вмешиваться не в своё дело |
talk about other people's affairs | говорить о делах других людей (about one's own concerns, about poetry, of one's neighbours, of one thing and another, etc., и т.д.) |
that woman is always interfering in other people's affairs | эта женщина всегда суёт нос в чужие дела |
the people were literally packed on top of each other | люди буквально сидели друг на друге |
there are some other people waiting to see you | вас ждёт ещё несколько человек |
there are some other people waiting to see you | вас ещё ждут другие |
two or three other people asked me that question | ещё два или три человека задали мне этот же вопрос |