DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing order of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a high order of intelligenceвысокий интеллект
a house on the order of oursдом, похожий на наш
a settled order of governmentпрочная власть
ability of a high orderвысокое мастерство
after receipt of orderпо получении приказа
agreeable to the order of the dayв соответствии с повесткой дня
agreement by order of magnitudeсовпадение по порядку величины
an order of magnitudeв десятки раз (Wikipedia: Generally, the order of magnitude of a number is the smallest power of 10 used to represent that number.: "Our audience is ten times as big now as when the show opened" makes the same point but more clearly than "Our audience has increased by an order of magnitude." wsu.edu Artjaazz)
an order of magnitudeв десять раз (Wikipedia: Generally, the order of magnitude of a number is the smallest power of 10 used to represent that number.: "Our audience is ten times as big now as when the show opened" makes the same point but more clearly than "Our audience has increased by an order of magnitude." wsu.edu Artjaazz)
an order of magnitudeвдесятеро (Wikipedia: Generally, the order of magnitude of a number is the smallest power of 10 used to represent that number.: "Our audience is ten times as big now as when the show opened" makes the same point but more clearly than "Our audience has increased by an order of magnitude." wsu.edu Artjaazz)
an order of magnitudeв разы
arbitrary action is the negation of order and justiceпроизвол несовместим с порядком и справедливостью
at the order ofпо приказу (Yan)
at the order ofпо приказу (On this day in 1983, a U.S.-led force invaded Grenada at the order of President Ronald Reagan (USA Today) Telecaster)
at the time of orderпри заказе (Technical)
attachment of earnings orderопределение об обращении взыскания на доходы (to make attachment of earnings order – выносить определения об обращении взыскания на доходы 4uzhoj)
attachment of earnings orderприказ о наложении ареста на доходы (An order that instructs an employer to deduct a regular amount, fixed by the court, from a debtor's earnings and to pay that money into court. The court pays the money to the person or people to whom it is owed. LT Alexander Demidov)
be awarded a first-class medal of the Order of Merit for the Motherlandбыть награждённым медалью Ордена "За заслуги перед Отечеством" I степени (CNN Alex_Odeychuk)
be awarded the order ofбыть награждённым орденом
be given the Order of Meritбыть удостоенным Ордена Почёта (CNN Alex_Odeychuk)
be given the Order of Meritполучить Орден Почёта (CNN Alex_Odeychuk)
be in order ofбыть в распоряжении (someone – кого-либо Александр_10)
be out of orderвыйти из строя (Andrey Truhachev)
be out of orderбездействовать (о машине kee46)
be out of orderсломаться (Andrey Truhachev)
be the order of the dayбыть обычным явлением (suburbian)
be the order of the dayбыть в порядке вещей (segu)
be the order of the dayбыть обычным делом (suburbian)
be the order of the dayбыть нормой (suburbian)
become the order of the dayстать главным ньюсмейкером (Однако главным ньюсмейкером в этом вопросе стал бывший президент Ирана Махмуд Ахмадинежад, напрямую обвинивший Вашингтон в тридцатилетней засухе в Иране. По иронии судьбы, он закончил своё публичное выступление по этой теме тогда же, когда в Тегеране начался проливной дождь.)
become the order of the dayоказаться в центре внимания
become the order of the dayоказаться в центре внимания (общественности)
being of inferior orderсущество низшего порядка (Juffin)
body of the orderтекст приказа
breach of orderнарушение правил процедуры
breach of orderнарушение регламента
breach of public orderнарушение общественного порядка (Alexander Demidov)
bring the order to the notice ofдовести приказ до (ABelonogov)
by law, by order of the court, or otherwiseни в какой степени ни законом либо иным нормативным актом, ни судебным решением, ни иным способом не (не ограничены в праве заключить договор, напр., (формулировка официальная) 4uzhoj)
by order ofпо чьему-либо указанию (someone)
by order ofпо приказу (+ gen.)
by order ofпо распоряжению (By order of the Fire Chief, effective immediately a no smoking ban has been initiated in all City of New Westminster parks, natural lands and Glenbrook Ravine.)
by order ofпо поручению (Alex_Odeychuk)
by order ofпо чьему-либо приказу (someone)
by order of someone's appointmentsв порядке очереди (Patients are seen by order of their appointments. VLZ_58)
by order of competent authorityприказом компетентного органа (VLZ_58)
by order of H.I.M.по высочайшему повелению (Anglophile)
by order of my governmentпо поручению моего правительства
by order of the courtпо требованию суда (Franka_LV)
By order of the President of the Republic of IndiaПриказ президента Республики Индия (из паспорта Индии Johnny Bravo)
cancellation of an orderотмена приказа
change the order of items on the agendaизменить очерёдность вопросов в повестке дня
changing the order of the addends does not change the sumот перемены мест слагаемых сумма не меняется (boggler)
Commander of the Order of the British EmpireКомандор Ордена Британской империи (r313)
Concerning the Granting of Social Guarantees to Heroes of Socialist Labour and Full Cavaliers of the Order of Labour Gloryо предоставлении социальных гарантий Героям Социалистического Труда и полным кавалерам ордена Трудовой Славы (E&Y)
Concerning the Status of Heroes of the Soviet Union, Heroes of the Russian Federation and Full Cavaliers of the Order of Gloryо статусе Героев Советского Союза, Героев Российской Федерации и полных кавалеров ордена Славы (E&Y)
confirmation of orderподтверждение заказа
constitute a point of orderпредставлять собой выступление по порядку ведения заседания
creditors of the fifth order of precedenceкредиторы пятой очереди (Alexander Demidov)
criticism is not out of orderкритические замечания допускаются
Dame Commander of the Royal Victorian Orderженщина – кавалер Ордена королевы Виктории 2-й степени (Великобритания)
Dame of the Order of St. Catharineкавалерственная дама
decide the order of the competitionопределить порядок проведения соревнования
decide the order of the competitionопределять порядок проведения соревнования
declare a statement out of orderобъявлять о неправомерности заявления
declare a statement out of orderквалифицировать заявление как не имеющее отношение к делу
decorated with the Order of the Red BannerКраснознамённый (MT Alexander Demidov)
Department for Defense of Public Security and Orderохранка (myrinx; Department for Protecting the Public Security and Order (http://en.wikipedia.org/wiki/Okhrana) rescator)
Department for the Protection of Public OrderДООП (Департамент охраны общественного порядка (при МВД) Chameleon)
details of orderдетали заказа (Selenarus)
disrupt the constitutional order of the Stateподрывать основы конституционного строя государства (29-я глава УК РФ "Преступления против основ конституционного строя и безопасности государства" -–)
enforcement of public orderохрана общественного порядка (For the enforcement of public order, the river police have principal powers to take investigative action and draw up an official report. Alexander Demidov)
fill an order of ordered itemsукомплектовать (pf of комплектовать)
fill an order of ordered itemsскомплектовать (pf of комплектовать)
fill and order of ordered itemsскомплектовать
fill and order of ordered itemsукомплектовать
fill and order of ordered itemsкомплектоваться
for the sake of good orderна всякий случай (alk)
for the sake of good orderдля пущей уверенности (стандартный оборот деловой переписки alk)
for the sake of good orderво избежание недоразумений (twinkie)
foundations of the constitutional orderосновы конституционного строя (ABelonogov)
Fraternal Order of PoliceОрден полицейского братства (Профсоюзное объединение служащих полиции. Около 310 тыс. членов, 2100 филиалов на 2004 год. Штаб-квартира в г. Флинте, шт. Мичиган. Taras)
friar of the Dominican Orderмонах-доминиканец (ad_notam)
friar of the Dominican Orderдоминиканский монах (ad_notam)
friar of the Order of Preachersмонах-доминиканец (ad_notam)
friar of the Order of Preachersдоминиканский монах (ad_notam)
fulfillment of an orderвыполнение заказа (DoctorD)
Full Cavalier of the Order of Gloryполный кавалер ордена Славы (The Order of Glory, which was modelled closely after the Tsarist Cross of St. George was divided into three classes. A person initially received the award third class, and would subsequently be promoted to higher classes for further acts of bravery; one who received all three classes was called a "Full Cavalier of the Order of Glory". Approximately 2600 individuals, including four women, attained the Full Cavalier status. WAD ABelonogov)
Full Cavalier of the Order of Labor Gloryполный кавалер ордена Трудовой Славы (ABelonogov)
Full Cavalier of the Order of Labour Gloryполный кавалер ордена Трудовой Славы (ABelonogov)
get out of orderпортиться
get out of orderповредиться
get out of orderприйти в негодность
get out of orderсломаться
get out of orderразлаживаться (impf of разладиться)
get out of orderразладиться (pf of разлаживаться)
get out of orderповредиться (pf of повреждаться)
get out of orderразлаживаться
get out of orderразладиться
get out of orderвыйти из строя
get out of orderиспортиться
get the order of the boot"вылететь"
get the order of the bootбыть отвергнутым
get the order of the bootполучить отказ
get the order of the bootостаться с носом
get the order of the bootполучить отставку (у кого-л.)
get the order of the bootбыть уволенным
go out of orderломаться (4uzhoj)
go out of orderсломаться (4uzhoj)
go out of orderотказать
go out of orderвыйти из строя
go out of orderотказываться
go out of orderстать неисправным
go out of orderотказаться
go out of orderприйти в неисправное состояние
going out of orderполомка (Tanya Gesse)
grow by an order of magnitudeвырасти на порядок (yo)
have control over the maintenance of order at the meetingподдерживать порядок на заседании
he had ability of a high orderу него были прекрасные способности
he invented all kinds of excuses in order not to go thereон придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда
he listed the stated alphabetically but California was out of orderон расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте
he listed the states alphabetically but California was out of orderон расположил названия всех штатов по алфавиту, и только Калифорния оказалась не на месте
he received the Order of Glory, second gradeон получил орден Славы второй степени
he tries to hasten the coming of a new orderон пытается ускорить выход нового приказа
he was awarded the Order of the Garterего наградили орденом Подвязки
his liver is out of orderу него больная печень
his love of order made him always the most regular of menблагодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward)
his stomach is out of orderу него больной желудок
holder of an orderкавалер ордена
holder of an orderорденоносец (Anglophile)
holder of the Order of St Georgeгеоргиевский кавалер (grafleonov)
holder of the Order of the Red Bannerкраснознаменец
holding the Order of the Red Bannerкраснознамённый
Honorary Commander of the Order of the British Empireпочётный командор ордена Британской империи (Johnny Bravo)
I cancelled the rest of my order and walked outя аннулировал заказ и прекратил всякие дела с ними
I. P. Pavlov First Leningrad Order of the Red Banner of Labor Medical Institute1 ЛОТКЗМИ им. ак. И.П.Павлова (Jasmine_Hopeford)
in ascend ing order of magnitudeпо возрастающей степени значимости
in ascend ing order of magnitudeпо возрастающей степени важности
in decreasing order ofв порядке снижения (концентрации; concentration tchimphu)
in decreasing order of precedenceв порядке убывающего старшинства (muzungu)
in descending order of preferenceв порядке убывания предпочтения (elenajouja)
in descending order of priorityв порядке убывания важности (trtrtr)
in order of acquisitionв порядке приобретения (kee46)
in order of amountпо убыванию (при описании состава, когда ингредиент с наибольшей долей содержания идёт в начале hellamarama)
in order of appearanceв порядке появления (newbee)
in order of decreasing precisionв порядке убывающей точности (svetlaya55)
in order of descendingв порядке уменьшения (Alexander Demidov)
in order of descending preferenceв порядке уменьшения приоритета (Alexander Demidov)
in order of descending priorityв порядке снижения приоритета (Alexander Demidov)
in order of frequencyв порядке частотности (употребления, упоминания и т.п. capricolya)
in order of heightпо росту (You have two minutes to line up in order of height, from shortest to tallest. • In fact, at school, whenever we had to line up in order of height, I was always at the front. 4uzhoj)
in order of importanceв порядке значимости (lexicographer)
in order of importanceпо степени важности
in order of importanceв порядке важности (lexicographer)
in order of precedencyпо старшинству
in order of precedencyв порядке очерёдности
in order of precessionпо старшинству
in order of precessionв порядке очерёдности
in order of preferenceв порядке приоритетности (capricolya)
in order of preferenceв степени предпочтения
in order of preferenceв порядке предпочтения
in order of priorityв порядке приоритетности (capricolya)
in order of priorityв порядке значимости (YGA)
in order of priorityв порядке убывания приоритета (/MZ333/)
in order of sizeпо росту (The children lined up in order of size 4uzhoj)
in order of sizeпо размеру
in one's order of timeв хронологическом порядке (You must arrange the records in their order of time: January, February and so on. ART Vancouver)
in order of timeв хронологическом порядке (dodo18)
in order to confirm the legitimacy of the VAT exemptionдля подтверждения правомерности освобождения от НДС (ABelonogov)
in order to determine the effect ofдля определения воздействия (чего-либо), для определения влияния (чего-либо yevsey)
in order to ensure the security ofдля обеспечения сохранности (ABelonogov)
in order to give effect to the decisions of the Security Councilдля осуществления решений Совета Безопасности
in order to lower the costs ofдля снижения затрат на (ROGER YOUNG)
in the descending order ofв порядке убывания (чего-либо; The accounts are listed in the descending order of their liquidity. I. Havkin)
in the interests of maintaining public orderв интересах поддержания общественного порядка (ABelonogov)
in the order ofориентировочно
in the order ofприблизительно
in the order of arrivalв порядке очереди (This is because we see patients in order of the priority of their condition and not in the order of arrival. VLZ_58)
in the order of precedenceв порядке старшинства (4uzhoj)
in the order of their arrivalв порядке поступления (Mariam 321)
in the order of usage priorityв порядке предпочтительного применения (Technical)
inverse the order of words in a sentenceизменить порядок слов в предложении
it was out of order to make such a tactless remarkэто бестактное замечание было совершенно неуместным
journal-order form of accountingжурнально-ордерная форма счетоводства (ABelonogov)
keeper of orderблюститель порядка
keeping of public orderохрана общественного порядка (military officials were agreed that the Commander of Allied Land Forces was charged with the keeping of public order in his key areas, which included Saigon. | This decoration could be awarded to any USSR citizen showing outstanding courage and bravery during life-saving, keeping of public order and safeguard of ... Alexander Demidov)
Knight Commander of the Order of the Bathкавалер Ордена Бани 2-й степени (Великобритания)
Knight Commander of the Order of the British Empireкавалер Ордена Британской империи 2-й степени (Великобритания)
Knight Commander of the Order of the British EmpireРыцарь-Командор Ордена Британской империи (r313)
Knight Commander of the Royal Victorian Orderкавалер Ордена королевы Виктории 2-й степени (Великобритания)
Knight of the Order of the Bathкавалер Ордена Бани 1-й степени (Великобритания)
Knight of the Order of the Garterкавалер Ордена Подвязки (Великобритания)
lack of orderбеспорядок
let's order a bottle of wineзакажем бутылку вина
letter of orderпредписание (Lavrov)
line up in order of heightпостроить по росту (You have two minutes to line up in order of height, from shortest to tallest. • In fact, at school, whenever we had to line up in order of height, I was always at the front. 4uzhoj)
line up in order of sizeпостроить по росту (On the stage, the children were lined up in order of size. 4uzhoj)
loss of an orderпотеря заказа
maintenance of order at the meetingсоблюдение порядка на заседании
mass disruptions of public orderсмута
mass disruptions of public orderобщественные беспорядки
mass disruptions of public orderгражданское неповиновение, носящее массовый характер
mass disruptions of public orderоткрытое гражданское неповиновение
mass disruptions of public orderслучаи гражданского неповиновения
mass disruptions of public orderбесчинства
mass disruptions of public orderмассовые бесчинства
mass disruptions of public orderслучаи групповых драк
mass disruptions of public orderбеспорядки
mass disruptions of public orderмассовые волнения
mass disruptions of public orderострый социальный конфликт
mass disruptions of public orderволнения
mass disruptions of public orderслучаи массового хулиганства
mass disruptions of public orderмассовые нарушения правопорядка и законности
mass disruptions of public orderмассовые беспорядки
mass disruptions of public orderнасильственные конфликты (Советскому руководству по каналам союзных МВД и прокуратуры доложено о 94 насильственных конфликтах (случаи массового хулиганства, групповых драк, волнений и беспорядков))
Medal of the Order of Australiaкавалерский орден Австралии (Johnny Bravo)
member of a voluntary public order squadдружинник (Anglophile)
member of Augustinian orderавгустинец
member of public order squadдружинник
member of public order squadдружинница
Member of the Order of the British EmpireКавалер Ордена Британской империи (Кавалер – это всё же Member. Officer и Commander – это более высокие ступени ордена. r313)
Member of the Victorian Orderкавалер Ордена королевы Виктории 4-й или 5-й степени
Methodical Instructions on the Order of Development of the Emergency Situations Localization and Liquidation Plan ESLLP at Chemical-Engineering FacilitiesМетод указания о порядке разработки плана локализации и ликвидации аварийных ситуаций ПЛАС на химико-технологических объектах (Lidia P.)
National Institute of Law /Order/JusticeНациональный институт права, порядка, справедливости
negotiated order of withdrawalоговорённый порядок выхода
nerves are out of orderнервы не в порядке (Holmes seemed greatly amused by the episode. "Our learned friend's nerves are somewhat out of order," said he." ART Vancouver)
nonexecution of an orderнеисполнение распоряжения
notice of rejection of an orderуведомление о невозможности выполнения заказа (Alexander Demidov)
of a different orderиного порядка (МТ Alexander Demidov)
of a high orderвысокой пробы
of an orderорденский
of money orderпереводной
of the first orderчистейшей воды
of the first orderпервостепенный
of the first orderчистой воды
of the first orderвысшего ранга
of the highest orderвысшей пробы
of the order ofпримерно
Officer of the Order of the British EmpireОфицер Ордена Британской империи (r313)
Officer of the Order of the British Empireкавалер Ордена Британской империи (Alexander Demidov)
on a point of orderсогласно правилам регламенту
on order ofпо распоряжению (MichaelBurov)
on the order ofок.
on the order ofэдак
on the order ofесли брать округлённо
on the order ofокруглённо
on the order ofстилизованный под (a house on the order of a chalet – дом, стилизованный под швейцарское шале Pickman)
on the order ofпорядка (+ gen.)
on the order ofчто-то около
on the order ofв районе (= приблизительно Pickman)
on the order ofв круглых цифрах
on the order ofгде-то
on the order ofгде-то около (Pickman)
on the order ofблизко к
on the order ofпорядка (около; напр, this landlocked region is characterised by extreme weather, with summer high temperatures on the order of 44 C Olga Okuneva)
on the order ofнаподобие (Pickman)
on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organizatioо порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006)
on the order of formation and use of the endowment of the non-profit organizationо порядке формирования и использования целевого капитала некоммерческих организаций (Federal Law #275 of Dec.30, 2006)
on the Order of Quality Acceptance of Capital and Consumer Goodsо порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по качеству
on the Order of Quantity Acceptance of Capital and Consumer Goodsо порядке приёмки продукции производственно-технического назначения и товаров народного потребления по количеству
order a translation of a new bookзаказывать перевод новой книги
order bill of ladingордерный коносамент
Order Cap of LiabilityПредел обязательств по заказу (autrrre)
order for the annulment or amendment of an act which conflicts with the legislationпредписание об отмене или изменении противоречащего законодательству акта (ABelonogov)
order ofпо поручению
order of activitiesпорядок действий (lepre)
Order of Alexander NevskyОрден Александра Невского (denghu)
order of appointmentприказ о назначении (ptraci)
Order of Augustinian RecollectsОрден Августинцев-Реколлектов (Johnny Bravo)
Order of Australia Medalкавалерский орден Австралии (Johnny Bravo)
order of Badge of HonorЗнак Почёта (орден ABelonogov)
order of businessочерёдность разбора (и т.п.)
order of businessпорядок разбора (и т.п.)
order of businessправила процедуры
order of businessпункт повестки дня
order of businessповестка дня
order of conductрегламент поведения (juribt)
order of conveningпорядок созыва (общего собрания; of a general meeting Irene)
Order of CourageОрден Мужества (Maldivia)
order of debateпорядок проведения прений
order of dischargeвосстановление в правах несостоятельного должника
order of dressформа одежды
Order of Francis SkorinaОрден Франциска Скорины (Беларусь grafleonov)
Order of Friars MinorФранцисканский орден монахов, принявших обет безбрачия
Order of FriendshipОрден Дружбы (denghu)
Order of Friendship of Peoplesорден Дружбы народов (Sergey Yaroslavovich)
Order of Gloryорден Славы (Established on 8 November 1943, the Order of Glory (Orden Slavy) was an Order (decoration) of the Soviet Union. It was awarded to non-commissioned officers and rank-and-file of the armed forces, as well as junior lieutenants of the air force, for bravery in the face of the enemy. wiki Alexander Demidov)
Order of Glory, first gradeорден славы первой степени
Order of HonourОрден Почёта (The Order of Honour (Russian: Орден Почёта) is a state order of the Russian Federation established by Presidential Decree № 442 of March 2, 1994[1] to recognise high achievements in government, economic, scientific, sociocultural, public, sport and charitable activities. Its statute was amended by decree № 19 of January 6, 1999[2] and more lately by decree № 1099 of January 7, 2010[3] which defined its present status. WAD denghu)
order of importanceстепень важности (sophistt)
order of importanceпорядок значимости (sophistt)
Order of KutuzovОрден Кутузова (denghu)
Order of Labor Gloryорден Трудовой Славы (ABelonogov)
Order of Labourорден труда (ABelonogov)
Order of Labour Gloryорден Трудовой Славы (The Order of Labour Glory was a Soviet civilian award created on 18 January 1974 by the decision of the Praesidium of Supreme Soviet of the USSR. Closely modeled on the Order of Glory, it was meant to be its civilian counterpart, awarded for exceptional labour achievements. In the same way as the Order of Glory, it was divided in three classes (the highest being the 1st class), with a person initially received the third degree, and subsequently promoted to higher degrees for further achievements. It also gave a certain number of material benefits to their owners, such as pension raises or free travel in city transports. WAD Alexander Demidov)
Order of LeopoldОрден Леопольда (Бельгия Natalia Chumachenko)
order of magnitudeпорядок возрастания (Natapa)
order of magnitude greaterна порядок выше (triumfov)
Order of Merit for Country of the IV Degreeза заслуги перед Отечеством IV степени (орден)
Order of Merit for the MotherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (denghu)
Order of Merit for the Republic of Tatarstanорден "За заслуги перед Республикой Татарстан" (grafleonov)
the Order of Merit of the Italian Republicорден "За заслуги перед Итальянской Республикой" (Denis Lebedev)
order of mindсклад ума (Dianka)
Order of NakhimovОрден Нахимова (denghu)
Order of Naval MeritОрден "За морские заслуги" (denghu)
order of non-disclosureподписка о неразглашении информации (VLZ_58)
Order of Parental Gloryорден "Родительская слава" (The Order of Parental Glory is a state award of the Russian Federation. It was established on May 13, 2008 by presidential decree 775 to reward deserving parents of exceptionally large families. It can trace its origins to the Soviet Order "Mother Heroine". The Order's statute was amended on September 7, 2010 by presidential decree 1099, the same document established the Medal of the Order of Parental Glory. WAD Alexander Demidov)
Order of PreachersОрден Проповедников (доминиканский)
order of precedenceпорядок рассмотрения (напр., повестки дня)
order of precedenceместничеству
order of precedenceприоритетность положений (документа Alexander Demidov)
order of precedenceместничество (Tamerlane)
order of precedenceочерёдность
order of preferenceприоритетный порядок (для выбора и т.п. The predominant name is the name or form of name of a person or corporate body that appears most frequently (1) in the person's works or works issued by the corporate body; or (2) in reference sources, in that order of preference. ESD Alexander Demidov)
order of prioritiesочерёдность (мероприятий и т. п.)
order of priorityпервоочерёдность
order of priorityпорядок рассмотрения (напр., пунктов повестки дня)
order of priorityприоритетность (Ремедиос_П)
order of priorityочерёдность
order of priority for the fulfilment of obligations with respect to the payment ofочерёдность исполнения обязанностей по уплате (ABelonogov)
order of priority of items on the agendaпервоочерёдность пунктов повестки дня
order of procedureисполнительный лист (raf)
order of proceedings in civil casesпорядок производства по гражданским делам (ABelonogov)
order of protectionзащитное предписание (HarryWharton&Co)
order of reliefрешение о принятии дела к производству (mascot)
order of seniorityместничеству (based on birth and service)
Order of St AndrewОрден Св. Апостола Андрея Первозванного (denghu)
Order of St Catherineорден Святой Екатерины (орден Российской империи для награждения великих княгинь и дам высшего света, формально второй по старшинству в иерархии наград с 1714 до 1917 года. Andrey Truhachev)
Order of St CatherineОрден Святой великомученицы Екатерины (Andrey Truhachev)
Order of St. Catherine the Great MartyrОрден Святой великомученицы Екатерины (Andrey Truhachev)
Order of St GeorgeОрден Св. Георгия (denghu)
Order of St. Olga Equal-to-the-Apostlesорден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov)
Order of St. Princess Olgaорден Святой Равноапостольной княгини Ольги (mospat.ru grafleonov)
order of successionприоритет правопреемства (Alexander Demidov)
Order of SuvorovОрден Суворова (denghu)
Order of the Badge of Honourорден "Знак Почёта" (Alexander Demidov)
Order of the Bathорден Бани
Order of the British EmpireОрден Британской Империи (wikipedia.org wordfiend)
Order of the CrownОрден Короны (Бельгия grafleonov)
order of the dayповальное увлечение
order of the dayмодное течение (в искусстве, литературе и т. п.)
order of the dayповестка дня
order of the dayмода (в искусстве, литературе и т. п.)
Order of the Founders and Patriots of Americaорден основателей и патриотов Америки
Order of the Garterорден Подвязки
Order of the Legion of Honourорден Почётного легиона (grafleonov)
Order of the Ministry of FinanceПриказ Министра Финансов (Yeldar Azanbayev)
Order of the Ministry of Health of the Russian FederationПриказ Минздрава России (VictorMashkovtsev)
Order of the North StarОрден Полярной звезды (grafleonov)
Order of the Polar StarОрден Полярной звезды (Швеция grafleonov)
Order of the Red Banner of Labourорден Трудового Красного Знамени (wikipedia.org ABelonogov)
order of the sentenceпорядок слов в предложении (UniversalLove)
order of thingsположение вещей (Побеdа)
order of thingsпорядок событий (Побеdа)
order of thingsпорядок происходящего (Побеdа)
order of thingsпорядок вещей (Побеdа)
Order of UshakovОрден Ушакова (denghu)
order of volatilityпорядок определения изменчивости данных (это последовательность, в котором собираются цифровые доказательства (киберпреступлений). Порядок сбора доказательств: от очень изменчивых данных к менее изменчивым. Данные с высокой степенью изменчивости находятся в памяти, кэше или регистрах ЦП, и они будут потеряны, как только питание компьютера будет отключено. Вот почему volatile data иначе называются энергозависимыми данными. См. также non-volatile data. 2) Порядок уровня изменчивости данных: 1. реестры, кэш; 2. таблица маршрутизации, ARP-кэш, таблица процессов, статистика ядра, память; 3. временные файловые системы; 4. диск; 5. данные удалённого журнала и мониторинга, относящиеся к рассматриваемой системе; 6. физическая конфигурация, топология сети; 7. архивные носители Bauirjan)
Order of ZhukovОрден Жукова (denghu)
order on order of sculptured figuresряд за рядом скульптурных фигур
order out of the countryвыдворить из страны (Anglophile)
order out of the countryвыслать из страны (Anglophile)
order smb. out of the roomвелеть кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomприказать кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomприказать кому-л. оставить комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order smb. out of the roomвелеть кому-л. покинуть комнату (out of one's house, etc., и т.д.)
order the collection ofвзыскать (tfennell)
order the detention of a shipотдать приказ о задержке судна
our plumbing is out of orderу нас испортился водопровод
out of orderне соответствующий принятой процедуре
out of orderне в порядке
out of orderв случайном порядке (Ufti)
out of orderв неисправном виде
out of orderвне очереди (VictorMashkovtsev)
out of orderне относящийся к делу
out of orderнеподходящий
out of orderпротиворечащий правилам процедуры
out of orderне функционирующий (Andrey Truhachev)
out of orderнеладный
out of orderнеуместный
out of orderиспорченный
out of orderвне установленного порядка (ssn)
out of orderвразнобой (tfennell)
out of orderвнеочередной
out of orderне соответствующий установленному порядку
out of orderне соответствующий правилам
out of orderне в том положении
out of orderне в том расположении
out of orderне на месте
out of orderнеисправный
out-of-orderвнеочередной
out-of-order questionвнеочередной вопрос
park of machinery in working orderходовой парк
parts of a single orderкомплектация
payable to the order ofоплачиваемый по векселю на имя такого-то (sb.)
payable to the order of N.оплачиваемый по векселю на имя N.
persons awarded with three classes of the Order of Gloryлица, награждённых орденом Славы трёх степеней (ABelonogov)
perturb the pacific order of the countryнарушать мир и покой в стране
pillar of the Corinthian orderкоринфская колонна
pillar of the Ionic orderионическая колонна
point of orderвопрос процедурного характера
point of orderвопрос, касающийся ведения собрания
point of orderслово о порядке ведения собрания
point of orderвопрос по порядку ведения собрания
point of orderвопрос по порядку ведения (собрания и т. п.)
pole of the n-th orderполюс n-го порядка (ABelonogov)
pool of machinery in working orderходовой парк
proceed to the execution of the orderприступить к исполнению заказа
proclaim a statement out of orderквалифицировать заявление как не имеющее отношение к делу
Prussian Order of the CrownПрусский Орден Короны (учреждён в 1861, имел четыре степени ileen)
put a machine out of orderсломать машину
put in order ofрасположить в порядке (чего) напр., в порядке от наименьшего значения к наибольшему Moscowtran)
put in order ofранжировать (Moscowtran)
put something on the order of the dayставить что-либо в повестку дня (raf)
put out of orderразлаживать
put out of orderразладиться
put out of orderразлаживаться
put out of orderразладить (pf of разлаживать)
put out of orderразлаживать (impf of разладить)
put out of orderразладить
radio or television broadcasts that are designed to promote social disorder or to disrupt the constitutional order of a targeted Stateрадио-и телепередачи, которые используются для создания социальных беспорядков или нарушения конституционного порядка затрагиваемого государства (Перевод: Архив ООН)
raise a point of orderподнять вопрос по порядку ведения заседания
raise a point of orderпоставить вопрос по порядку ведения заседания
range oneself on the side of law and orderвстать на защиту закона и порядка
recipient of the Order of St Georgeгеоргиевский кавалер (grafleonov)
reduction of things to orderнаведение порядка
reduction of things to orderвосстановление порядка
reinstatement of constitutional orderвосстановление конституционного порядка
resolution also: decree, order order of refusalпостановление об отказе (Lavrov)
resolution also: decree, order order of refusalпостановление (арбитража, суда и т.п. Lavrov)
ribbon of Order of St. Anneаннинская лента
rise to a point of orderвыступать по порядку ведения заседания
rise to a point of orderбрать слово по порядку ведения собрания
ROSTOV STATE UNIVERSITY OF THE ORDER OF THE RED BANNER OF LABORРостовский Ордена Трудового Красного Знамени Государственный Университет (anyname1)
rule on points of orderвыносить постановление по порядку ведения заседания
rule out of orderпризнавать недопустимым
rule out of orderпризнать недопустимым
rule the motion out of orderне принять предложение (по процедурным соображениям)
rule the motion out of orderне принять предложение
second-class medal of the Order of Merit for the Motherlandмедаль Ордена "За заслуги перед Отечеством" II степени (CNN Alex_Odeychuk)
second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger moleculesметод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования хим. сдвигов ЯМР в больших молекулах
semidirect formulation of the analytical gradient of the second-order Moeller-Plessett energyполупрямая формулировка аналитического градиента энергии теории Меллера-Плессета второго порядка
shall be charged with supervising the execution of this Orderконтроль за исполнением настоящего Приказа осуществлять (ABelonogov)
side order of French friesзаказанная на гарнир жареная картошка
something on the order ofнечто подобное (+ dat.)
somewhere in the order ofгде-то порядка (Alex_Odeychuk)
somewhere in the order ofгде-то в районе (Alex_Odeychuk)
somewhere in the order ofориентировочно на сумму (Alex_Odeychuk)
Sovereign Military Order of MaltaСуверенный Мальтийский Орден (The Sovereign Military Hospitaller Order of Saint John of Jerusalem of Rhodes and of Malta (Italian: Sovrano Militare Ordine Ospedaliero di San Giovanni di Gerusalemme di Rodi e di Malta), also known as the Sovereign Military Order of Malta (SMOM), Order of Malta or Knights of Malta, is a Roman Catholic lay religious order of, traditionally, a military, chivalrous and noble nature.[5] It is the world's oldest surviving order of chivalry.[6] The Sovereign Military Order of Malta is headquartered in Rome, and is widely considered a sovereign subject of international law. WAD Alexander Demidov)
spate of ordersнаплыв заказов
speak on a point of orderвыступать по порядку ведения заседания
St. August Dispensing the Rule of his Order"Св. Августин передаёт устав своего Ордена" (названия изобразит. сюжетов, связанных с Августином)
statute of the orderстатут ордена (В. Бузаков)
stretch one's neck in order to see over the heads of a crowdвытягивать шею, чтобы видеть поверх толпы
talent of another orderталант иного порядка
the bell is out of orderзвонок не работает
the Castle of the Teutonic Order in MalborkОрденский замок Мариенбург
the Castle of the Teutonic Order in MalborkЗамок Тевтонского Ордена Мариенбург
the first order of businessпервостепенная задача (nebelweiss)
the issuance of an orderиздание приказа
the Most Excellent Order of the British EmpireПревосходнейший орден Британской империи (Miyer)
the Most Excellent Order of the British EmpireОтличнейший орден Британской империи
the motion was advanced in order to embarrass the progress of the billпредложение было выдвинуто с целью затруднить принятие законопроекта
the order of baronetsбаронеты
the Order of Honour pinЗнак Почёта (TRANSLAB.RU)
the Order of Knights Templarорден тамплиеров
the Order of Masonsмасонское братство
the Order of Merit for the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (wikipedia.org twinkie)
the order of precedenceпорядок соблюдения старшинства в официальных случаях
the Order of Saint George the Trophy Bearerорден Святого Георгия Победоносца (В. Бузаков)
the Order of Service to the FatherlandОрден "За заслуги перед Отечеством" (twinkie)
the Order of St. Andrew the First-Calledорден святого апостола Андрея Первозванного (wikipedia.org)
the Order of St. Andrew the Protocleteорден святого апостола Андрея Первозванного
the Order of St Sergius of RadonezhОрден Сергия Радонежского (Alexander Demidov)
the order of the dayв порядке вещей (Ant493)
the order of the dayпервоочередной вопрос (в определенном контексте A.Rezvov)
the order of the dayпривычное дело
the Order of the Golden FleeceОрден Золотого руна
the repeat of an orderповторение заказа
the speaker was ruled out of order by the chairmanпредседатель собрания лишил оратора слова
the spirit of the orderподлинный суть приказа
the watch is out of orderчасы сломались
these papers are all out of order – will you page them up for me?эти бумаги в полном беспорядке – не пронумеруешь их?
this machine is out of order, will you see to it?машина не в порядке, посмотрите, в чём там дело
through the placing of an order on the basis of a bidding processпо итогам размещения заказа путём проведения торгов (ABelonogov)
to the order ofв пользу (Lavrov)
trousers are order of the day for womenвсе женщины носят брюки
under the order ofпод командой
verse of pedestrian orderскучные стихи
verse of pedestrian orderневыразительные стихи
the V.I. Lenin Tashkent Order of Red Banner of Labor State UniversityТашкентский ордена Тр. Красного Знамени госуниверситет имени В.И. Ленина (anyname1)
we will now proceed to the first order of businessперейдём к обсуждению первого пункта повестки дня
wear the order ofносить орден
wear the order ofносить орден
which is an order of magnitude higher thanчто на порядок выше чем (ROGER YOUNG)
win the Order of Courageбыть награждённым орденом Мужества
withdrawal of orderотказ от заказа (Alexander Demidov)
within the order of 10 percentоколо 10 процентов (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
within the order of 10 percentпорядка 10 процентов (Bloomberg Alex_Odeychuk)
your telephone is out of orderваш телефон не действует
Showing first 500 phrases