Subject | English | Russian |
gen. | a computer business has opened out lately in this country | в этой стране в последнее время расширяется компьютеризация |
Makarov. | as soon as the pipe was opened, the water surged out | как только открыли трубу, оттуда хлынула вода |
Makarov. | computer business has opened out lately on this country | в этой стране в последнее время расширяется компьютеризация |
gen. | he opened the door and pushed me out | он открыл дверь и вытолкнул меня |
Makarov. | he opened the door and the cat streaked out | он открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома |
Makarov. | I opened my mouth, but no words came out | я открыл рот, но слова не шли |
Makarov. | I opened the door and the cat streaked out | я открыл дверь, и кошка пулей вылетела из дома |
gen. | open out | расширяться |
gen. | open out | развальцовываться |
Makarov. | open out | расчлениться |
nautic. | open out | отдалять |
mil. | open out | расчленяться |
tech. | open out | расходиться |
railw. | open out | расширить |
chem. | open out | открывать |
agric. | open out | разрежать |
mil. | Open out! | "Разомкнись!" |
mil. | open out | вытягиваться |
nautic. | open out | размыкаться |
nautic. | open out | отходить (напр., от судна, к которому было пришвартовано отходящее судно) |
Makarov. | open out | стать самим собой |
Makarov. | open out | стать более самим собой |
Makarov. | open out | раскрываться |
Makarov. | open out | раскрывать |
Makarov. | open out | развёртываться |
gen. | Open out! | "Увеличить дистанцию!" |
gen. | open out | развиваться |
railw. | open out | открыть |
dril. | open out | разводить |
dril. | open out | рассверливать |
dril. | open out | раздвигать |
dril. | open out | развальцовывать |
forestr. | open out | вскрывать (кипы макулатуры) |
pulp.n.paper | open out | осветлять (насаждения) |
mech.eng. | open out | расширять |
mil., arm.veh. | open out | растягиваться (о колонне) |
gen. | open out | процветать |
mech.eng., obs. | open out a hole | расширить отверстие |
mech.eng., obs. | open out a hole | «развалить» отверстие |
tech. | open out a hole | разваливать отверстие |
gen. | open out a map | раскладывать карту |
gen. | open out a map | раскрывать карту |
gen. | open out a newspaper | разворачивать газету (a parcel, a book, etc., и т.д.) |
gen. | open out a table | раздвигать стол (из учебника dimock) |
gen. | open out a table | раздвинуть стол (из учебника dimock) |
gen. | open out one's arms | открыть объятия |
gen. | open out one's arms | открывать объятия |
tech. | open out hole | разваливать отверстие |
gen. | open out one's shoulders | расправить плечи |
mil., artil. | open out the lines | увеличивать ширину веера |
mil., artil. | open. out the lines | увеличивать ширину веера |
Makarov. | open out the planes of projection | разворачивать плоскости проекции |
auto. | open out the throttle | открыть дроссель |
auto. | open out the throttle | дать газ |
therm.eng. | open out the throttle | открывать дроссель |
gen. | open out the wings | раскрыть крылья (Kody Wiremane) |
gen. | open out the wings | расправлять крылья |
real.est. | open out upon | выходить на (BrE: "The window of the three bedrooms open out upon the lawn and some old nut trees." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
mil., arm.veh. | open the engine full out | дать полный газ |
chem. | opened out | открытый |
construct. | opened-out hole | "разваленное" отверстие |
Makarov. | she opened her portfolio and took out an architect's plan | она открыла портфель и достала архитектурный проект |
Makarov. | she opened out at a party | она раскрепостилась на вечеринке |
gen. | she opened out in that company of young men | она чувствовала себя очень непринуждённо в компании молодых людей |
Makarov. | she opened the window and put her head out | она открыла окно и высунула голову |
Makarov. | the door opened and the public flocked out | дверь открылась, и публика стала выходить гурьбой |
Makarov. | the doors opened and the audience began to stream out | двери открылись, и публика повалила наружу |
gen. | the exit door opened and I stepped out | дверь, на которой было написано «выход», открылась, и я вышел |
Makarov. | the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть, ключ выпал, когда я открыла свою сумочку |
Makarov. | the key must have slipped out when I opened my bag | должно быть ключ выскочил, когда я открыла свою сумочку |
Makarov. | the roses opened out | розы распустились |
Makarov. | when I opened the door, the cat bolted out | едва я открыл дверь, мне под ноги бросилась кошка |