Subject | English | Russian |
gen. | alone with one another | с глазу на глаз |
Gruzovik, inf. | argue with one another | переедаться |
Makarov. | associate one firm with another | объединить одну фирму с другой |
Makarov. | at the juncture of one river with another | при слиянии двух рек |
progr. | be in conflict with one another | вступать в конфликт друг с другом (ssn) |
tech. | be in line with one another | располагаться на одной линии |
tech. | be in line with one another | лежать на одной линии |
Makarov. | be lined up with one another | располагаться на одной линии |
construct. | Belt grooved tiles are laid with a lap of one course over another | Пазовую ленточную черепицу укладывают с напуском одного ряда на другой |
gen. | books that range well with one another | книги, подходящие по формату |
gen. | books that range well with one another | книги, которые удобно поставить вместе |
Makarov. | buildings whose roofs are level with one another | здания, крыши которых находятся на одном и том же уровне |
progr. | collection of features at war with one another | набор свойств, конфликтующих друг с другом (ssn) |
gen. | communicate with one another | общаться между собой (Together the boys have come to understand how best to communicate with one another. ART Vancouver) |
gen. | communicate with one another | общаться друг с другом (Alex_Odeychuk) |
gen. | compare one thing with another | сравнивать одну вещь с другой (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc., и т.д.) |
gen. | compare one thing with another | сопоставлять одну вещь с другой (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc., и т.д.) |
gen. | compare one thing with another | сравнивать один предмет с другим |
Makarov. | cross one plant with another | скрещивать одно растение с другим |
gen. | cross one plant with another | скрещивать одно растение с другим (the Manchurian sheep with the merino, etc., и т.д.) |
progr. | data from one component interacting with another component in a local system, distributed system, and/or across a network such as the Internet with other systems via the signal | данные от одного компонента, взаимодействующего с другим компонентом в локальной системе, распределенной системе и / или через сеть, такую как Интернет, с другими системами посредством сигнала |
wood. | displaced with respect to one another | смещённые относительно друг друга (MichaelBurov) |
gen. | dovetail one part with another | увязать одну часть с другой |
gen. | exchange thoughts with one another | обмениваться мыслями друг с другом |
Gruzovik, dial. | fall in love with one another | смилова́ться |
Gruzovik, inf. | fight with one another | передраться (pf of передираться) |
Gruzovik, inf. | fight with one another | передираться (impf of передраться) |
quot.aph. | fighting one lie with another lie | борьба против одной лжи с помощью другой лжи (but the truth is more powerful than all lies combined Alex_Odeychuk) |
Makarov. | gang up one type of equipment with another | сопрягать аппаратуру |
gen. | he comes up with one idea after another | у него идеи рождаются одна за другой |
Makarov. | her brows are at an angle with one another | у неё брови вразлёт |
Makarov. | if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earth | если бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли |
Makarov. | in a composite material, the components are sandwiched with one another | в композитном материале слой одного компонента прокладывают слоями другого |
Игорь Миг | in interaction with one another | во взаимодействии |
Игорь Миг | in interaction with one another | совместными усилиями |
Игорь Миг | in interaction with one another | во взаимоувязке |
Игорь Миг | in interaction with one another | действуя совместно |
bank. | incorporate one bank with another | объединять один банк с другим |
gen. | join one person with another in marriage | сочетать двух людей браком |
gen. | keep in touch with one another | сноситься друг с другом |
gen. | keep in touch with one another | снестись друг с другом |
Makarov. | lack congruity with one another | не соответствовать друг другу |
Makarov. | lack congruity with one another | быть несовместимым друг с другом |
gen. | live together in piece with one another | жить вместе в мире друг с другом (Johnny Bravo) |
gen. | methods of treatment that succeed with one person may not succeed with another | методы лечения, хорошо действующие на одного человека, могут оказаться не эффективными для другого |
gen. | one statement clashed with another | одно заявление противоречило другому |
dipl. | one statement clashes with another | одно заявление противоречит другому (bigmaxus) |
gen. | one statements clashed with another | одно заявление противоречило другому |
gen. | one with another | друг с другом |
gen. | one with another | оба |
obs. | one with another | вместе |
gen. | one with another | средним числом |
gen. | taken one with another | вместе (взятый) |
gen. | one with another | все вместе |
gen. | one with another | сплошь |
gen. | taken one with another | в среднем (взятый) |
gen. | one year with another | год в среднем выводе |
gen. | one year with another | средним числом в год |
progr. | our goal in decomposing a program is to create modules that are themselves small programs that interact with one another in simple, well-defined ways | Нашей целью при декомпозиции программы является создание модулей, которые в свою очередь представляют собой небольшие программы, взаимодействующие друг с другом по хорошо определённым и простым правилам (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986) |
gen. | pelt one another with snowballs for a while | побросаться снежками |
mil. | propagate in phase with one another | распространяться синфазно (Киселев) |
gen. | put up with one another | терпеть друг друга |
Makarov. | race with one another | бегать наперегонки |
Makarov. | read them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood | прочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое слово |
math. | realignment of ... with respect to one another | перестройка |
gen. | replace a word with another one | заменять одно слово другим |
Makarov. | rhyme one word with another | рифмовать слова |
gen. | set off one colour with another | подчёркивать один цвет другим |
gen. | set off one colour with another | оттенять один цвет другим |
comp., MS | Settle transactions on one ledger account with transactions on the same or another ledger account. | Сопоставить проводки для одного счета ГК с проводками для того же или другого счета ГК. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
progr. | small programs that interact with one another in simple, well-defined ways | небольшие программы, взаимодействующие друг с другом по хорошо определённым и простым правилам (ssn) |
Gruzovik, inf. | squabble with one another | переедаться |
inf. | squabble with one another | переедаться |
Makarov. | strive with one another for something | бороться друг с другом за (что-либо) |
gen. | taken one with another | в среднем |
gen. | taken one with another | вместе взятые |
psychol. | taking one thing with another | принимая всё во внимание |
Makarov. | the factors were not necessarily connected with one another | эти факторы не обязательно связаны друг с другом |
inf., humor. | the girls had to dance with one another | девицам пришлось танцевать машерочка с мой |
progr. | the great strength of the state machine approach is that it enables you to come up with an explicit definition of valid states for some aspect of your application and enforce proper behaviors as an application moves from one state to another | Мощь подхода, использующего конечный автомат, обусловлена тем, что он позволяет в явном виде определить действительные состояния для некоторого аспекта вашего приложения и задать соответствующие варианты поведения при переходах приложения из одного состояния в другое (см. "Writing Mobile Code Essential Software Engineering for Building Mobile Applications" by Ivo Salmre 2005) |
Makarov. | the guerrillas know the jungle, and they have an almost incredible grapevine which gets information from one State to another with uncanny speed | партизаны знают джунгли, и у них есть почти невероятная система передачи сообщений, по которой сведения из одного штата в другой поступают со сверхъестественной скоростью |
gen. | the horses ran level with one another | лошади бежали голова в голову |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | то, что хорошо для одного, не обязательно годится для другого |
gen. | the methods that work with one will not necessarily work with another | методы воздействия, годные для одного человека, не обязательно будут эффективны для другого |
Makarov. | the office is already awash with computers, so why do we need another one? | офис уже забит компьютерами, зачем нам ещё один? |
Makarov. | the thin branches interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
Makarov. | the thin branches were interlaced with one another | тонкие ветви переплетались друг с другом |
Makarov. | the thin branches were interlaced with one another, making a beautiful pattern against the night sky | тонкие ветви переплетались друг с другом, и на фоне ночного неба вырисовывалась удивительная картина |
gen. | these facts the questions, smb.'s interests, etc. are closely bound up with one another | эти факты и т.д. тесно переплетаются друг с другом |
Makarov. | tie up one thing with another | связать одно с другим |
gen. | to associable one firm with another | объединить одну фирму с другой |
gen. | together with one another | вдвоём |
patents. | trademark analogous with another one | знак аналогичный |
patents. | trademark analogous with another one | знак идентичный |
progr. | vary behavior by replacing one object with another | изменять поведение с помощью замены одного объекта другим (ssn) |
Makarov. | vie with one another for the first place | бороться друг с другом за первое место |
Gruzovik, inf. | vying with one another | вперерыв |
gen. | vying with one another | наперерыв |
Gruzovik, inf. | vying with one another | вперебой |
gen. | vying with one another | наперебой |
Makarov. | we had a bit snap with one another | мы повздорили друг с другом |
idiom. | what with one thing and another | занимаясь то одним, то другим (‘Who?' ‘Mr Filmer, the Cabinet Minister. He is staying in the house. Surely even you must have heard of Mr Filmer?' ‘Oh, rather,' I said, though as a matter of fact the bird was completely unknown to me. What with one thing and another, I'm not frightfully up in the personnel of the political world. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
gen. | what with one thing and another | принимая во внимание все обстоятельства (ikravtso) |
gen. | what with one thing and another | то одно, то другое-хлопот не оберёшься |
gen. | wheels that mesh with one another | колёса, которые сцепляются (зубцами) |
Makarov. | with frequency diversity, the desired message is transmitted at different frequencies separated enough from one another | при частотном разнесении передача одного сообщения осуществляется с использованием разных частот, достаточно разнесённых друг от друга |
gen. | with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |
gen. | with one another | один с другим (I. Havkin) |
Makarov. | with one another | друг с другом |
proverb | with one another | друг другом |
Gruzovik, dial. | with one another | сам-друг (indecl adj) |
gen. | with one another | между собой (alexs2011) |
Игорь Миг | work in sync with one another | действовать как единый механизм (конт., перен.) |