Subject | English | Russian |
Gruzovik | begin to run as fast as one can | броситься со всех ног |
Gruzovik | begin to run as fast as one can | бежать со всех ног |
gen. | begin to run as fast as one can | броситься бежать со всех ног |
progr. | dynamic binding: The run-time association of a request to an object and one of its operations. In C++, only virtual functions are dynamically bound | динамическое связывание: ассоциация между запросом к объекту и одной из его операций, устанавливаемая во время выполнения. В C ++ динамически связываться могут только виртуальные функции (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
Makarov. | he has got time for one more run-through before the concert | у него есть время для дополнительной репетиции перед концертом |
gen. | he runs about like one possessed | он мечется, как угорелый |
agric. | heavy run of one sex | интенсивный выгул для однополых животных |
gen. | I'll run over and see you one of these days | я забегу к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
gen. | I'll run over and see you one of these days | я загляну к вам на днях (one day next week, tonight, etc., и т.д.) |
dril. | in one run | за одну спускоподъёмную операцию (MichaelBurov) |
dril. | in one run | за одну СПО (MichaelBurov) |
gen. | in poetry it becomes more normal to run sense groups on from one line to the beginning or middle of the next | в поэзии принято переносить смысловые группы с одной строки в начало или до середины другой |
gen. | let one's emotions run away with one | поддаваться эмоциям (..you can't let your emotions run away with you or get control of you you get control of them. Alexander Demidov) |
Makarov., inf. | let one's imagination run away with one | фантазировать |
Makarov. | let one's tongue run away with one | увлечься |
inf. | let tongue run away with one | зарапортоваться |
Gruzovik, inf. | let one's tongue run away with one | зарапортоваться |
Makarov. | let one's tongue run away with one | говорить не думая |
Makarov. | no person can run more than one horse for any plate | на любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадь |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | и нашим и вашим |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | двум господам не служат |
proverb | one cannot run with the hare and hunt with the hounds | нельзя удирать вместе с зайцем и в то же время охотиться на него вместе с гончими |
gen. | one can't run with the hare an hunt with the hounds | нельзя быть и охотником и дичью сразу |
athlet. | one hour run | часовой бег |
media. | one run | серия единиц (отрезок последовательности чисел, содержащий одни единицы) |
textile | one run | однопроцессная обработка |
publ.util. | one run | однопроцессная (об обработке) |
polym. | one run | однопроцессная операция |
gen. | one soldier was run through with a spear | одного солдата пронзили копьем |
auto. | one-day run | односуточный пробег |
auto. | one-day run | однодневный пробег |
comp., net. | one-dimensional run-length coding | одномерное последовательное кодирование |
econ. | one-product production lot run | крупносерийное производство одного вида продукции |
food.ind. | one-run acetification | одноцикличный способ производства уксусной кислоты |
Makarov. | one-run burr mill | однопоставная жерновая мельница |
food.ind. | one-run burrmill | однопоставная жерновая мельница |
Makarov. | one-run burr-stone mill | однопоставная жерновая мельница |
gen. | one-run lead | лидерство в одном периоде (игры) |
gen. | one-run lead | лидерство в одном забеге |
gen. | one-run lead | единоличное лидерство |
food.ind. | one-run process | однократный процесс |
Makarov. | only one experimental run to test the machinery has been made | для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытание |
progr. | polymorphism: The ability to substitute objects of matching interface for one another at run-time | полиморфизм: способность подставлять во время выполнения вместо одного объекта другой с совместимым интерфейсом (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
gen. | run a telephone cable from one place to another | провести телефонный кабель от одного пункта в другой |
gen. | run a telephone cable from one place to another | соединять два пункта телефонным кабелем |
gen. | run a telephone cable from one place to another | проложить телефонный кабель от одного пункта в другой |
gen. | run across one of his earliest recordings | случайно найти одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.) |
gen. | run across one of his earliest recordings | натолкнуться на одну из его ранних записей (across the first edition of this book in a second-hand bookshop, etc., и т.д.) |
gen. | run after one | бежать за (кем-л.) |
Makarov. | run as fast as one's legs can carry one | бежать со всех ног |
inf. | run as fast as legs can carry one | бежать во всю прыть |
Makarov. | run as fast as one's legs can carry one | бежать во весь дух |
Gruzovik, inf. | run as fast as one's legs will carry one | бежать вовсю |
Gruzovik, inf. | run as fast as one's legs will carry one | драть со всех ног |
Gruzovik, inf. | run as fast as one's legs will carry one | драть во все лопатки |
inf. | run as fast as legs will carry one | драть со всех ног |
inf. | run as fast as legs will carry one | драть во все лопатки |
inf. | run as fast as legs will carry one | бежать вовсю |
Makarov. | run as fast as one can | бежать изо всех сил |
Makarov. | run as hard as one can | бегать изо всех сил |
gen. | run as hard as one can | бежать во весь опор |
Makarov. | run as quickly as one can | бежать изо всех сил |
gen. | run atilt with one | состязаться |
gen. | run away from one thing to another | перескакивать с одного предмета на другой |
inf. | run for all one is worth | бежать во все лопатки |
Makarov. | run for all one is worth | мчаться что есть духу |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обшмыгивать (impf of обшмыгать) |
Gruzovik | run from one place to another | перекатиться (pf of перекатываться) |
gen. | run from one place to another | перекатываться |
gen. | run from one place to another | перекататься |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обмахивать (impf of обмахать) |
inf. | run from one place to another | обшмыгаться |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обмахать |
Gruzovik, inf. | run from one place to another | обшмыгать |
inf. | run from one place to another | обшмыгивать |
Gruzovik | run from one place to another | перекатываться (impf of перекатиться) |
gen. | run from one place to another | перебежать |
gen. | run from one place to another | перебегать |
inf. | run from one place to another | обшмыгиваться |
gen. | run from one place to another | перекатиться |
gen. | run full but at one | удариться с разбега головами |
gen. | run full butt at one | удариться с разбега головами |
gen. | run into one | сливаться |
gen. | run into one | объединяться воедино |
gen. | run into one another | сливаться в одно |
gen. | run into one another | переходить один в другой |
nautic. | run one down | затопить (судно) |
nautic. | run one down | набежать на судно |
nautic. | run one down | потоплять (судно) |
gen. | run one down | загонять кого-л. в споре |
gen. | run one down | унижать |
gen. | run one down | уничижать |
gen. | run one down | зажать кому-л. рот |
gen. | run one out | изгнать (Interex) |
gen. | run one through the guts | пропороть брюхо |
gen. | run one through with one's sword | пронзить кого-л. шпагой |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбежать (= повыбегать) |
Gruzovik, inf. | run out one after another | повыбегать |
Makarov. | run the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
gen. | run the story this account, the article, this cartoon, etc. on page one | напечатать рассказ и т.д. на первой странице |
Makarov. | run until one has a heart attack | добегаться до сердечного приступа |
gen. | run upon one | наскочить на (кого-л.) |
gen. | run upon one | набежать на (кого-л.) |
speed.skat. | run with one arm | бег с работой одной руки |
gen. | run-on the sense-groups on from one line to the next | разбивать смысловые группы переносом с одной строки на другую |
Makarov. | the events of two days have been run into one | события двух дней были объединены в одно |
humor. | this one will run and run | это надолго (BrE), used to say that you think a problem will continue for a long time – LONGMAN Anglophile) |
idiom. | try to run before one can walk | впрягать телегу перед лошадью (Andrey Truhachev) |
gen. | with going from one department to another I've had my feet run off | я сбился с ног, бегая из одного отдела в другой |