DictionaryForumContacts

   English
Terms containing one day | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lawafter one business day´по прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения (Alexander Matytsin)
lawafter one business day's noticeпо прошествии одного рабочего дня с момента получения извещения (Alexander Matytsin)
gen.change from one day to the nextменяться день ото дня (That may change from one day to the next. – Причём день ото дня картина может меняться. ART Vancouver)
gen.crowd all the sights into one dayвтиснуть в программу одного дня осмотр всех достопримечательностей
amer.day oneтот, кто поддерживал с первого дня/с самого начала (chiefcanelo)
gen.day oneсамый старый друг (Mr. Lite)
gen.day oneдень первый
slangday oneпервый день (You haven't done anything right since day one! You're fired! С первого дня ты ничего правильного до конца не сделал! Ты уволен! Interex)
idiom.day oneв самом начале (Interex)
amer.day oneфэн с первого дня (сокр. для Day one fan/day one supporter. Ex: You guys are my day ones. chiefcanelo)
gen.day oneсамое начало (чего-либо)
gen.day-one gainsдоходы, полученные в первый день (tina_tina)
Makarov.dog has one meal a dayсобаку кормят раз в сутки
Makarov.dog has one meal a dayсобаку кормят один раз в сутки
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне утруждайте себя поисками — когда-нибудь найдётся
gen.don't worry trying to find it — it'll turn up one dayне трудитесь искать — когда-нибудь найдётся
lab.law.duty cycle of one day on and two days offработа сутки-двое (pelipejchenko)
lawfor every day one turns up to workза каждый выход на работу (Leonid Dzhepko)
gen.from day oneс первого гвоздя (Taras)
gen.from day oneс начала (Taras)
gen.from day oneс самого первого дня (Дмитрий_Р)
gen.from day oneс самого старта (Taras)
gen.from day oneизначально (Damirules)
gen.from day oneв первую голову (Taras)
gen.from day oneс самого начала (lexicographer)
gen.from day one of the projectуже на первом этапе проекта (Alexander Demidov)
Игорь Мигfrom one day to anotherне сегодня – завтра
Игорь Мигfrom one day to anotherсо дня на день
Игорь Мигfrom one day to anotherв любой момент
gen.from one day to the nextза одну ночь (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextнеожиданно (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextбыстро (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextсо дня на день
gen.from one day to the nextмгновенно (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextвдруг (Andrey Truhachev)
gen.from one day to the nextвнезапно (if something changes from one day to the next, it changes suddenly; Macmillan dictionary curious)
gen.from one day to the nextв одну ночь (Andrey Truhachev)
rudesomeone had no mother, he/she hatched out when his/her dad pissed against the wall one hot dayжопа с ушами (о никчёмном человеке igisheva)
gen.hardly a day passes when one does not...что ни день
Makarov.he does one thing one day and another the nextу него семь пятниц на неделе
gen.he guarantees he can repair your car in one dayон берётся починить вашу машину в один день
vulg.he had no mother, he hatched out when his dad pissed against the wall one hot dayупотребляется по отношению к никчёмному человеку
Makarov.he has a feeling that everything will come right for us one dayон предчувствует, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
Makarov.he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitudeон не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость
gen.he read this book in one dayон прочитал эту книгу в один день
Makarov.he resigned as secretary of defense one day before last fall's electionsон ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью
gen.he resigned as secretary of defense one day before last fall's electionsон ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью
Makarov.he says one thing one day and another the nextу него семь пятниц на неделе
Makarov.he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the nextесли он сегодня высказывает суждение о чем-нибудь, вряд ли он на следующий день не опровергнет его
gen.he seldom expresses any opinion one day without flatly contradicting it the nextон редко высказывает какое-либо суждение, не опровергнув его на следующий день
Makarov.he was one of the finest instrumentalists of his dayон был одним из лучших инструменталистов своего времени
gen.he wrecked the car one day after getting his pink slipон разбил машину вскоре после получения водительских прав для начинающих (cnlweb)
Makarov.I have a feeling that everything will come right for us one dayя предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо
gen.I was here one dayя как-то здесь был (Taras)
Makarov.I will see you again one dayкогда-нибудь однажды мы снова увидимся
math.if the earth neither rotated nor revolved, one side would always have dayесли бы ... ни ... ни (night)
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
gen.if you go on behaving like that you'll land in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
Makarov.if you go on behaving like that you'll land up in prison one dayесли ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой
Makarov.I'll get back at him one day!когда-нибудь я с ним расквитаюсь!
Makarov.I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу!
gen.I'll get back at him one day!когда-нибудь я ему отомщу я с ним расквитаюсь!
gen.I'll see you one dayя как-нибудь зайду к вам
gen.I'll write him one of these daysя ему на-днях напишу
Makarov.in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subjectв старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету
math.in one dayза один день
dial.in one dayобыденкой
Gruzovik, dial.in one dayобыдёнкой
proverbin the evening one may praise the dayхвали день к вечеру (, а жизнь – при смерти)
proverbin the evening one may praise the dayвсё хорошо, что хорошо кончается
proverbin the evening one may praise the dayне хвали день поутру, а хвали день под вечер
proverbin the evening one may praise the dayцыплят по осени считают
proverbin the evening one may praise the dayдобрый конец – всему делу венец
proverbin the evening one may praise the dayдень можно хвалить только вечером
proverbin the evening one may praise the dayХвали хороший день ночью
proverbin the evening one may praise the dayхвали день к вечеру, а жизнь при смерти (дословно: День можно хвалить только вечером)
gen.it sure is one swell day!какой прекрасный денёк выдался!
gen.it's always that way with them: kings one dayу них всегда так: разом густо разом пусто
proverbit's OK – we'll settle up one day!свои люди – сочтёмся
gen.it's unusual for two world records to be set in one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
Makarov.it's unusual for two world records to be set in/on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
gen.it's unusual for two world records to be set on one dayредко когда в один день устанавливают два мировых рекорда
SAP.fin.lasting less than one dayпродолжительностью менее одного дня
idiom.live life one day at a timeжить жизнь день за днём (Ivan Pisarev)
bank.loan overdue by one day or moreкредит, просроченный на один или более дней (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
hydrol.maximum one-day rainfallсуточный максимум осадков
SAP.more than one dayболее одного дня
idiom.naked as the day one was bornв чём мать родила (Lana Falcon)
busin.national one-day strikeобщенациональная однодневная забастовка
gen.not later than one day beforeне позднее, чем за один день до наступления даты (power within the period of two years after the member's death, but not later than one day before the expiry of the perpetuity period specified in the declaration, ... Alexander Demidov)
lawnot to exceed one dayне более одних суток (Andy)
inf.on day oneв первый же день (4uzhoj)
gen.on day oneденёк-другой (Andy)
gen.on day oneкакое-то время (Andy)
gen.on one fine dayв один прекрасный момент (rechnik)
gen.on that day one does not eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.on that day one is not supposed to eat or drinkв этот день не положено ни есть, ни пить
gen.one absolute zero of a dayсовершенно зря пропавший день
gen.one apiece a dayкаждый ежедневно (Today they catch fish weighing up to 2 kilos apiece a day. MichaelBurov)
bank.one Bank Dayодин день банка (внутрибанковская программа для повседневной работы с клиентами (также именуется ОДБ))
gen.one cannot eat the same food every dayнельзя есть одно и то же каждый день
proverbone cannot get far away from the burden and heat of the dayтяжела ты, шапка Мономаха!
mining.one cut a dayОдна зарубка в сутки
gen.one dayоднажды
gen.one dayв ближайшие дни
gen.one dayв один прекрасный день (в сказках)
gen.one dayкогда-то
gen.one dayкак-то
gen.one dayкогда-нибудь
Gruzovikone dayраз
gen.one dayкак-то раз
Gruzovik, dial.one dayоднова (= однажды)
gen.one dayв один прекрасный момент (4uzhoj)
gen.one dayнастанет день (One day baby you’ll worry me no more. — Настанет день, когда тебе, детка, уже не напрячь меня. Alex_Odeychuk)
gen.one dayкогда-либо
gen.one dayоднова
gen.one dayв один из дней
gen.one dayнекогда
product.one day a yearодин раз в год (Yeldar Azanbayev)
gen.one day, another dayто ... , то ...
inf.one day at a timeне торопя события (askandy)
inf.one day at a timeпостепенно (askandy)
inf.one day at a timeне всё сразу (Додик может все! Но он не может все сразу… (с) askandy)
idiom.one day at a timeдень за днём (Ivan Pisarev)
inf.one day at a timeшаг за шагом (askandy)
geol.one day cycleцикл в сутки
gen.one day I shall do itкогда-нибудь я это сделаю
gen.one day in advanceна сутки вперёд (Johnny Bravo)
fin.one day in advance marketрынок "на сутки вперёд" (aldrignedigen)
busin.one day in arrearsс опозданием на один день (dimock)
abbr.one day in hospitalк / д
med.one day in hospitalкойко-день
lit.one Day in the Life of Ivan Denisovich"Один день из жизни Ивана Денисовича" (рассказ Солженицына)
idiom.one day is worth two tomorrowне сули журавля в небе, дай синицу в руки
gen.one day last summerкак-то прошлым летом
agric.one day of ageсуточный (о цыплёнке)
cook.one day oldпростоявший один день (о готовом продукте sankozh)
vet.med.one day-old chickсуточная птица
gen.one day out a huntingбыв однажды на охоте
archit.one day parkingсуточная парковка (yevsey)
gen.one day passсуточный проездной билет (Rashid29)
dril.one day per monthодин раз в месяц (Yeldar Azanbayev)
gen.one day priorза день до того (Alex_Odeychuk)
gen.one day’sдневной
libr.one day's paperоднодневная газета
speed.skat.one day's raceоднодневное соревнование
speed.skat.one day's race over several distancesоднодневное многоборие
Gruzovik, mil.one day's rationсуточное довольствие
gen.one day ... the next dayсегодня ... завтра (Citing her early days with the company as an example, she recalls, "One day I'd be on the manufacturing floor talking to the guys building the car and the next day I'd fly to Arizona and drive around in a car in 120 degree weather to see how the thermal capabilities worked."  4uzhoj)
gen.one day, then the next dayто, то (One day, we're one family, then the next day he wants to be alone.)
gen.one day we sailed 150 miles, another 200 milesодин день мы проплыли сто пятьдесят миль, другой — двести
lit.one day willнаступит день, когда (example provided by ART Vancouver: A collection of Tan dynasty tea cups immediately caught Emma's eye, and she knew that one day these delicate necessities would find their home in her antique kitchen cupboard.)
commer.one deal a dayвнезапная распродажа (Alexander Matytsin)
commer.one deal a dayсделка дня (Alexander Matytsin)
gen.one fine dayв один прекрасный день (This is where things took a turn for worse as one fine day he announced loud and clear that he was taking his life. • One fine day, you'll find the reason why you're here.)
chess.term.one game per dayодна партия в день
gen.one meal a day won't suffice a growing boyесть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растёт
gen.one of the greatest spirits of his dayодин из величайших умов своего времени
gen.one pill/tablet twice a day before mealsпо одной таблетке два раза в день перед едой (WiseSnake)
Gruzovik, inf.one who has a day offвыходной (of a male: Я сегодня выходной. – I have a day off today)
Gruzovik, inf.one who has a day offвыходная (of a female)
Gruzovikone whose name day it isименинник
Gruzovikone whose name day it isименинница
gen.one-dayоднодневный
SAP.one-day absenceоднодневное отсутствие
telecom.one-day backup memoryоднодневное запоминание (названия компакт-диска)
astronaut.one-day capsuleкапсула для однодневного пребывания на орбите
tax.one-day companyфирма-однодневка (ВолшебниКК)
mining.one-day cycleцикл в сутки
gen.one-day deliveryдоставка в течение суток (Gopher Grocery provides one-day delivery for over 10,000 products to the Minneapolis and St. Paul area. Delivery is free for orders over $100 ... | Cerion's distribution facility in Fort Lauderdale, Florida provides one-day delivery to the surrounding areas. | .. Eastern North America, said previously Jacksonville was chosen because it provides one-day delivery throughout the state with UPS service. Alexander Demidov)
chess.term.one-day eventоднодневный турнир
nautic.one-day forecastсуточный прогноз
Makarov.one-day forecastпрогноз на 24 часа
Makarov.one-day grazingоднодневная пастьба
gynecol.one-day hospitalстационар одного дня (MichaelBurov)
Игорь Мигone-day increaseсуточное увеличение
mil.one-day levelсуточный запас
mil.one-day levelсуточная норма
dipl.one-day loanоднодневный заём
astronaut.one-day missionоднодневный космический полёт
mil., avia.one-day missionзадание на один день
agric.one-day-oldсуточный (о молодняке птицы)
agric.one-day-old semenоднодневная сперма
bank.one-day optionоднодневный опцион
tech.one-day orbitсуточная орбита
gen.one-day passРазовый пропуск (Maggie)
jarg.one-day-prisoner"суточник" (Jane_June)
cyc.sportone-day raceоднодневная гонка
idiom.one-day reignкалиф на час (Andrey Truhachev)
fin.one-day repo auction rateоднодневная ставка РЕПО на аукционной основе (maxsimonenko)
fin.one-day REPO fixed rateоднодневная фиксированная ставка РЕПО (maxsimonenko)
geophys.one-day routeоднодневный рейс
geophys.one-day routeоднодневный маршрут
auto.one-day runодносуточный пробег
auto.one-day runоднодневный пробег
agric.one-day'sоднодневный
mil.one-day's supplyсуточная норма снабжения
mil.one-day's supplyсуточная норма довольствия
adv.one-day salesоднодневная распродажа
construct.one-day strengthсуточная прочность
polit.one-day strikeоднодневная забастовка
med.one-day surgeryхирургия одного дня (Andy)
Игорь Мигone-day taskобыденное дело
SAP.fin.one-day tripоднодневная командировка
bank.one-day valueс расчётом в тот же день
polit.one-day visitоднодневный визит (Alex_Odeychuk)
chess.term.one-day weekend tournamentтурнир выходного дня
gen.one-day wonderкратковременная сенсация
gen.one-day wonderзлоба дня
gen.one-day workshopоднодневный семинар (capricolya)
gen.one's day is doneсчастливая пора окончилась
gen.one's day is goneсчастливая пора окончилась
Makarov.one's dying dayдо последнего часа
Makarov.one's dying dayдо конца дней своих
Makarov.she can now have her face lifted one day and appear among her friends the nextв наше время она может сегодня сделать подтяжку кожи лица, а завтра уже появиться в обществе своих друзей
Makarov.she keeps on at the children all day about one thing or anotherона весь день ругает детей за что-нибудь
Makarov.she made a suggestion that each worker contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
Makarov.she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
Makarov.she made a suggestion that each worker should contribute one day's payона предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования
adv.should be consumed up to one jar per dayупотреблять не более 1 банки в сутки (Konstantin 1966)
gen.since day oneизначально (Damirules)
gen.since day oneс самого начала (lexicographer)
gen.since day oneза всё время (только в контексте) Since day one, we have quietly made an impact on our clients' brands, through incisive research and thought-provoking design. Alexander Demidov)
Makarov.so much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably roundтак проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглым (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
lit.Some people think that physics was invented by Sir Francis Bacon, who was hit by an apple when he was sitting under a tree one day writing Shakespeare.Некоторые полагают, что физику изобрёл сэр Фрэнсис Бэкон, коему в один прекрасный день упало на голову яблоко, когда он сидел под деревом и писал шекспировские пьесы. (E. Larrabee)
SAP.spanning more than one calendar dayдля нескольких календарных дней
HRstarting on day oneс первого дня (работы Alex_Odeychuk)
idiom.take it one day at a timeживи сегодняшним днём (Yeldar Azanbayev)
gen.take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий несёт (VLZ_58)
gen.take it one day at a timeне переживать о том, что день грядущий готовит (VLZ_58)
idiom.take it one day at a timeразбираться с проблемами по мере поступления (votono)
idiom.take it one day at a timeне загадывать на будущее (cambridge.org Abysslooker)
idiom.take it one day at a timeне торопить события (merriam-webster.com Abysslooker)
gen.take it one day at a timeне строить далеко идущих планов (VLZ_58)
inf.take one day at a timeрешать проблемы по мере поступления (joyand)
gen.the day was one long torture for himэтот день был для него затянувшейся пыткой
Makarov.the day will be fine, no one doubts itдень будет отличный, никто в этом не сомневается
Makarov.the dog has one meal a dayсобаку кормят раз в сутки
Makarov.the dog has one meal a dayсобаку кормят один раз в сутки
gen.the dog has one meal a dayсобаку кормят один раз в сутки
gen.the next day but oneпослезавтра
Makarov.the seed which is sown shall one day sprout and quickenпосеянные семена однажды пустят ростки и оживут
Makarov.the seed which is sown shall one day sprout and quickenпосеянные семена однажды прорастут и оживут
Makarov.the village was one day's mule tripдо деревни был один день езды верхом
gen.the village was one day's mule tripдо деревни был один день езды верхом
Makarov.the whole action of the book takes place on one dayвсе действие книги происходит в течение одного дня
gen.they won't let one day go by without a quarrelу них ни один день не обходится без ссоры
lit.This curious and versatile creature... after acting Jupiter one day in the House of Lords, is ready to act Scapin anywhere else the next.Это странное, многоликое существо, выступив сегодня в роли громовержца в палате лордов, готово назавтра же где-то в другом месте изобразить плутоватого лакея. (C. Greville)
sport.three days on/one day offсплит "3+1"
gen.tickets available for one day onlyбилеты действительные только на день
SAP.fin.trip lasting less than one dayкомандировка продолжительностью менее одного дня
Makarov.try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurtотучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают
sport.two days on/one day offсплит "2+1"
gen.upon the expiration of one month from the day ofпо истечении месяца со дня (ABelonogov)
bank.valid for one dayприказ клиента брокеру совершить сделку, действительную в течение текущего дня
bank.valid for one dayприказ клиента брокеру совершить сделку действительную в течение текущего дня
invest.valid for one dayприказ клиента брокеру совершить сделку, действительный в течение текущего дня
Makarov.walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen beforeоднажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел
proverbwe'll all be there one dayвсе там будем
gen.we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everythingу нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё
proverbwhen you go for a trip which is one day long, it is bread for seven days you should take alongедешь на день, хлеба бери на неделю
lit.Will you come with me one day to Denver and see the place before the civilization grows in on it like the jungle? I don't want to go all Galsworthy about it.Может, как-нибудь съездите со мной в Денвер и посмотрите, как там живут, пока это место ещё не заросло, словно джунглями, новой цивилизацией? Я вовсе не собираюсь писать об этом саги, как Голсуорси. (D. Sayers)
telecom.within one dayв течение одного дня (oleg.vigodsky)
busin.within one day of the noticeне позднее одного дня с момента получения извещения (Alexander Matytsin)
gen.within one working dayв течение одного рабочего дня (ABelonogov)
product.work was interrupted for one dayпростой длился один день (financial-engineer)
gen.you will one day repent of...вы когда-нибудь раскаетесь в...