Subject | English | Russian |
progr. | A key idea from Chapter 12 is that if one is only interested in the at-sample response, these samples can be described by discrete time models in either the shift or delta operator | Основная идея гл. 12 состоит в том, что если нас интересует реакция только в моменты квантования, эти квантованные величины могут быть описаны дискретными моделями или с помощью дельта-оператора, или с помощью оператора сдвига (см. Control system design by Graham C. Goodwin et al. 2000 ssn) |
progr. | A package may have package imports to other packages. This means that package A or element of package A can refer to package B or to its elements. Consequently, a class is owned by only one package but it can be imported to other packages. Imports introduce dependencies between packages and their elements | Пакет может импортировать другие пакеты. это означает, что пакет A или элемент пакета A может обратиться к пакету B или к его элементам. Следовательно, класс принадлежит только одному пакету, но он может быть импортирован в другие пакеты. Импорт представляет зависимость между пакетами и их элементами (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
progr. | an abstraction of one or more variables that can take only a set of finite values, each of which map to a useful discrete state | абстрактное представление одной или нескольких переменных, принимающих набор конечных значений, каждое из которых отображается в полезное дискретное состояние (ssn) |
progr. | can be in only one of the states | находится только в одном состоянии (напр., конечный автомат в любой момент времени ssn) |
progr. | can be in only one of the states | может находиться только в одном из состояний (напр., конечный автомат в каждый момент времени ssn) |
written | for reasons one can only speculate on | по причинам, о которых можно только догадываться (The strange incident reportedly began on Monday evening when, for reasons one can only speculate on, a cadre of four couples in London decided to eschew travel restrictions and make the rather lengthy two-hour drive to the famed monolith. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time | у него только две руки, и он не может делать два дела одновременно |
gen. | he is the only one who can help me | он один может мне помочь |
gen. | his last argument is one that can only be indicated here | его последний аргумент можно лишь вскользь упомянуть в данном контексте |
gen. | if you can give your son only one gift, let it be enthusiasm | если можешь сделать сыну лишь один подарок-подари ему свою увлечённость |
Makarov. | if you give me only a few days, I can only cobble up a table for you, with more time I can make one properly | за несколько дней я могу сколотить только отдалённое подобие стола, если ты мне дашь нормальный срок, я тебе сделаю стол как полагается |
Makarov. | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить качество своего музыкального центра, вам следует его выкинуть и заменить более усовершенствованным |
gen. | if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным |
rhetor. | one can only | можно только (Alex_Odeychuk) |
gen. | one can only assume | можно лишь предполагать (D Cassidy) |
scient. | one can only imagine | можно только представить |
gen. | one can only speculate | можно лишь предполагать (D Cassidy) |
rhetor. | one can only wonder what will happen faster | можно только гадать, что произойдёт быстрее |
proverb | one-to-one is the fight you can win, but battle you'll only win as a team | один в поле не воин (astroma1978) |
scient. | there can be only one reason for | может быть только одна причина для ... |
progr. | there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motor | Имеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |