DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing once | all forms | exact matches only
EnglishRussian
bring an end to ... once and for allраз и навсегда покончить с (Our new in-flight menu should bring an end to those cliched airline food jokes once and for all. – позволит раз и навсегда покончить с ART Vancouver)
Buy the best and you once cry once.Скупой платит дважды (AlexanderKayumov)
every once in a whileто и дело
get back to where one once belongedотправляться восвояси (from "Get Back' from The Beatles' album 'Let It Be" (1970 oleks_aka_doe)
get it over with, once and for allпокончить с *чем-либо* раз и навсегда (Let’s get it over with, once and for all. – Давайте покончим с этим раз и навсегда. ART Vancouver)
never before and once againникогда такого не было, и вот опять (В.С. Черномырдин vgsankov)
once a bum always a bumбродягу могила исправит (Yeldar Azanbayev)
once a ..., ... for liveбывших ... не бывает (Himera)
once bitten twice shyобжёгся на молоке, будешь дуть и на воду
once burned, twice shyобжёгшись на молоке, на воду дуют (Beforeyouaccuseme)
once in a blue moonраз в год по обещанию (В.И.Макаров)
once in a blue moonпочти никогда
once in a blue moonпо праздникам (We only get hot water once in a blue moon. Andrey Truhachev)
once in a blue moonв годы-ряды (Badger)
once in a blue moonпо большим праздникам (Andrey Truhachev)
once in a blue moonраз в сто лет (My sister lives in Alaska, so I only see her once in a blue moon. Anglophile)
once in a lifetime experienceпотрясающее зрелище (a once-in-a-lifetime experience as the vast herds move to... sankozh)
once in a purple moonраз в сто лет
once-in-a-blue-moon occurrenceредкое событие (For most people, seeing a celebrity is a once-in-a-blue-moon occurrence. ART Vancouver)
once-in-a-blue-moon occurrenceнечастое явление (For most people, seeing a celebrity is a once-in-a-blue-moon occurrence. ART Vancouver)
once is happenstance twice is coincidence three times is a patternв каждой случайности есть доля закономерности (примерный перевод VLZ_58)
settle the matter once and for allзакрыть вопрос раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver)
settle the matter once and for allпокончить с вопросом раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver)
settle the matter once and for allрешить вопрос раз и навсегда (We need to settle this matter once and for all. ART Vancouver)
think outside of the box every once in a whileпериодически мыслить нестандартно (Boston Globe Alex_Odeychuk)
you can't back out once you've begunвзявшись за гуж, не говори, что не дюж