Subject | English | Russian |
gen. | about once a month | где-то раз в месяц (TranslationHelp) |
gen. | about once a month | примерно раз в месяц (TranslationHelp) |
Игорь Миг | about once every hour | примерно раз в час |
Игорь Миг | about once every hour | почти ежечасно |
gen. | act at once | немедленно и т.д. действовать (the same day, etc.) |
gen. | act at once | немедленно и т.д. принимать меры (the same day, etc.) |
gen. | admission exams are once a year in autumn | приёмные испытания проводятся раз в год осенью |
gen. | all at once | внезапно |
gen. | all at once | сразу |
gen. | all at once | неожиданно (All at once, through the darkness and the mist, the red lights atop the 21-story skyscraper inside Yasenevo come into view. nytimes.com) |
gen. | all at once | одновременно (I can't do everything all at once, you'll have to be patient. Alexander Demidov) |
gen. | all at once | совершенно внезапно |
gen. | all at once | совершенно |
gen. | all at once | одним махом |
gen. | all at once | единым духом |
gen. | all at once | единым махом (A.Rezvov) |
Gruzovik | all at once | всё вдруг |
gen. | all at once | все сразу |
gen. | all at once | одновременно |
gen. | all at once | зараз |
gen. | all at once | разом |
gen. | all at once | в один присест (Rudnicki) |
gen. | all at once | единовременно |
gen. | all at once | вдруг |
gen. | all at once I missed him | я его вдруг потерял из виду |
gen. | all at once I missed him | он вдруг пропал из виду |
gen. | all at once the thunder spoke | вдруг загремел гром |
gen. | all equipment sizes will be provided once process license details are received | размеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck) |
gen. | all information related to gas compressor will be updated, once compressor p&id is available from compression group | вся информация относительно компрессора газа будет уточнена после получения СТ и КИП компрессора от компрессорной группы (eternalduck) |
gen. | and once you've got past that stage, you have it licked | как только ты преодолел этот этап, значит, что дело в шляпе (Taras) |
Gruzovik | appearing once in two months | двухмесячный |
gen. | as she walked in she got the once-over | войдя, она почувствовала на себе быстрые оценивающие взгляды |
gen. | ask at once | тотчас же задать вопрос |
gen. | ask at once | тотчас же спросить |
gen. | at least once a month | не реже одного раза в месяц (nsnews.com Alex_Odeychuk) |
gen. | at least once during the quarter | не реже одного раза в квартал (tazzmania) |
gen. | at least once every six months | не реже одного раза в полгода (Mag A) |
gen. | at least once in life | хоть раз в жизни (rechnik) |
gen. | at once | моментально (Pockemoshka) |
gen. | at once | не колеблясь (z484z) |
gen. | at once | тем самым |
gen. | at once | вместе с тем (at once stern and tender – строгий и вместе с тем нежный) |
gen. | at once | сейчас же |
gen. | at once | сейчас |
gen. | at once | с одного маху |
gen. | at once | c места (Andrey Truhachev) |
gen. | at once | с первого взгляда |
gen. | at once | тут же (Pavel_Gr) |
gen. | at once | за один раз |
gen. | at once | вдруг |
gen. | at once | незамедлительно |
gen. | at once | в одно время |
gen. | at once | с места в карьер |
gen. | at once | единовременно |
gen. | at once | с ходу (intolerable) |
gen. | at once | тотчас же |
gen. | at once | в одно и то же время |
gen. | at once | в то же время |
gen. | at once | сразу же |
gen. | at once | сразу (please do it at once – сделайте это немедленно, пожалуйста) |
gen. | at once stern and tender | строгий и вместе с тем нежный |
gen. | be as he once was | быть тем, как был прежде (Alex_Odeychuk) |
gen. | be behind of once ticket | получить наименьшее количество голосов по списку своей партии |
gen. | Christmas comes once a year | Рождество бывает раз в году |
gen. | cloth that rips at once | материя, которая легко рвётся |
gen. | come here once! | подойди-ка! |
gen. | come, now, speak up at once | ну хватит, говорите сейчас же |
gen. | confirm once again | уточнить (But let me confirm it once again and get back to you. • Well I'm not so confident on his words though. But I'll confirm it once again from the JVC tech support and let you know what they say. 4uzhoj) |
gen. | Congress convenes at least once a year | конгресс собирается по крайней мере раз в год |
gen. | convince at once | тотчас убедитьсяудостовериться (Interex) |
gen. | counsel to leave at once | посоветовать кому-либо выехать немедленно |
Gruzovik | cousin once removed | двоюродный дядя |
gen. | cousin once removed | двоюродный племянник (КГА) |
gen. | determine to go at once | твёрдо решить отправиться немедленно (to find smth. out, to master English, to succeed, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | приказывать кому-л. немедленно отбыть (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | отдавать приказ кому-л. немедленно отбыть (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | отдавать приказ кому-л. немедленно уехать (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | отдавать приказ кому-л. немедленно уйти (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | приказывать кому-л. немедленно уехать (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | direct smb. to leave at once | приказывать кому-л. немедленно уйти (to advance slowly, to work there, etc., и т.д.) |
gen. | do it at once, please | сделайте это немедленно, пожалуйста |
gen. | do it but this once | сделайте это хотя бы на этот раз |
gen. | do once | сделать что-либо один раз |
gen. | don’t talk all at once | не говорите все вдруг |
gen. | don't wait, go at once! | не ждите, отправляйтесь тотчас же! |
gen. | drop at once | уложить кого-либо одним ударом |
gen. | drop at once | уложить сразить, кого-либо одним выстрелом |
gen. | drop at once | сразить кого-либо одним выстрелом |
gen. | efforts by someone/something to do something are once again under way | снова предпринимаются усилия (bookworm) |
gen. | even a blind squirrel finds a nut once in a while | судьба даёт шанс каждому (YGA) |
gen. | first cousin once removed | двоюродная племянница |
gen. | first cousin once removed | двоюродная тётка |
gen. | first cousin once removed | двоюродная тётя |
gen. | first cousin once removed | ребёнок двоюродного брата или двоюродной сестры |
gen. | first cousins once removed | дети двоюродных братьев или сестер |
gen. | follow at once | следовать немедленно (later, etc., и т.д.) |
gen. | Fool Me Once | Единожды солгавши (Azhar.rose) |
gen. | Fool me once, shame on you | наступить на те же грабли (Aprilen) |
gen. | fool me once, shame on you, fool me twice, shame on me | наступить на те же грабли (Aprilen) |
Игорь Миг | for once | на сей раз |
gen. | for once | хоть на этот раз (Scinta) |
gen. | for once | в кои-то веки (At my church the A/C is really high so I usually always have the chills, but for once I didn't. Ремедиос_П) |
gen. | for once | наконец-то (For once, I could breathe easy because if only for a brief moment... I finally felt pressure-free.
TranslationHelp) |
gen. | for once | хоть в этот раз (Scinta) |
gen. | for once | на этот раз |
gen. | for once his wit failed him | на этот раз он не нашёл остроумного ответа |
gen. | for once I agree with him. | в кои-то веки я с ним согласен |
gen. | for once in a way | в виде исключения (Anglophile) |
gen. | for once in a way | в кои-то веки |
gen. | for once in a while | в кои-то веки |
gen. | for once in my life | хоть раз в жизни (NumiTorum) |
gen. | for once in my life | впервые в жизни (NumiTorum) |
gen. | for once she felt wrapped up in her own affairs | на этот раз она чувствовала, что целиком поглощена своими делами |
Gruzovik | for this once | на сей раз |
gen. | for this once | на этот раз (Anglophile) |
gen. | former General N. once said | бывший генерал N. как-то сказал |
gen. | get me through to Paris at once | немедленно соедините меня с Парижем |
gen. | get your dinner at once | сейчас же пообедай |
gen. | get your dinner at once | пообедай немедленно |
gen. | give a once-over | визуально оценить (кого-либо ad_notam) |
gen. | give a once-over | окинуть кого-либо взглядом (ad_notam) |
gen. | give someone once over | быстро осмотреть (Andy) |
gen. | give someone once over | охватить взглядом (Andy) |
gen. | give smb. the once-over | оглядеть с головы до ног (informal: He gave him the once-over. Stanislav Silinsky) |
gen. | given only once | единовременный |
gen. | got up at once | тотчас же вскочить (Interex) |
gen. | had once been | некогда был (был / была / было / были: The old tub, pieces of broken furniture and empty beer bottles were scattered over what had once been a pretty flower garden with irises, lilacs and hydrangea bushes. ART Vancouver) |
gen. | has he made up his mind all at once? | он что же, вдруг так сразу и решил? |
gen. | have him return it at once | заставь его вернуть это немедленно |
gen. | he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и правильно сделал |
gen. | he apologized at once and a good job too | он сразу извинился и, правильно сделал (Taras) |
gen. | he attacked his dinner at once | он сразу же набросился на обед |
gen. | he blew me in the face at once | он сразу заехал мне по физиономии |
gen. | he blew me in the face at once | он сразу же заехал мне в лицо |
gen. | he called but once | он зашёл только один раз |
gen. | he can peg trickster at once | он сразу может узнать мошенника |
gen. | he closed his eyes and fell asleep: at once | он закрыл глаза и сразу уснул |
gen. | he could eat piles of chocolates at once | он мог съесть кучу шоколадок за раз |
gen. | he could eat piles of chocolates at once | он мог съесть кучу шоколадок зараз |
gen. | he decided more than once to give up drinking | он не раз решал бросить пить |
gen. | he detected several mistakes at once | он сразу высмотрел несколько ошибок |
gen. | he did not glance at me, no, not once | он так ни разу и не взглянул на меня! |
gen. | he did not once let his horse go out of a sober | он ни разу не позволил своей лошади сбиться со спокойного шага (W. Jacob) |
gen. | he did not once look at her | он ни разу на неё не посмотрел |
gen. | he didn't put the hard word on me once, and my credit is still good | ни разу он не предложил мне стать его любовницей, и моя репутация по-прежнему высока |
gen. | he does write a letter once in a while | он нет-нет да и напишет письмо |
gen. | he fears and hopes both at once | он боится и в то же время надеется |
gen. | he fell asleep at once | он сразу уснул |
gen. | he fell but at once picked himself up | он упал, но тотчас же поднялся |
gen. | he gave every new applicant the once-over | он быстро мысленно взвешивал достоинства и недостатки каждого поступающего |
gen. | he had been once more passed over | его снова обошли |
gen. | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue | однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду |
gen. | he has slipped more tha once | он не раз спотыкался |
gen. | he is at once the Judge and the Pardoner of sinners | он одновременно и судит, и прощает грешников |
gen. | he is in and will see you at once | он у себя, и сейчас вас примет |
gen. | he is in the habit of answering letters at once | он привык отвечать на письма сразу |
gen. | he is met her only once and now he is taking it into his head to ask her to marry him | он видел её только один раз, и теперь ему вдруг пришло в голову просить её стать его женой |
gen. | he jobbed me just once in the solar plexus and I folded up | он ударил меня только разок в солнечное сплетение, и я скорчился от боли |
gen. | he knew her at once | он её сразу узнал |
gen. | he looks in on us once in a while | он изредка к нам заходит |
gen. | he mentioned you more than once | он не раз упоминал о вас |
gen. | he mentioned you more than once in his letters | он не раз упоминал о вас в своих письмах |
gen. | he must be operated on at once | его надо немедленно оперировать |
gen. | he must do it at once | он немедленно должен сделать это |
gen. | he never once offered to help me | он даже не предложил помочь мне |
gen. | he once more put her hand to his lips, and then relinquished it | он ещё раз поднёс её руку к своим губам и потом отпустил её |
gen. | he once went round the world | он когда-то совершил кругосветное путешествие |
gen. | he put me to work at once | он сразу же поручил мне работу |
gen. | he put me to work at once | он сразу же дал мне работу |
gen. | he said he'd binged only once in the last two weeks | он сказал, что за последние две недели напился только однажды |
gen. | he sat down and at once dug into his meal | он сел за стол и тут же набросился на еду |
gen. | he saw her once or twice | он видел её раз или два |
gen. | he saw her once or twice | он видел её пару раз |
gen. | he seems ill, the doctor ought to see him at once | он, по-видимому, болен, его надо немедленно показать врачу |
gen. | he seized the point at once | он сразу схватил суть дела |
gen. | he set me at ease at once | мне сразу стало с ним легко |
gen. | he spotted several mistakes at once | он сразу высмотрел несколько ошибок |
gen. | he spotted the mistake at once | он сразу обнаружил ошибку |
gen. | he spotted the mistake at once | он сразу заметил ошибку |
gen. | he stopped it at once | он сразу пресёк это |
gen. | he suggested doing it at once | он предложил, чтобы мы сделали это сейчас же |
gen. | he suggested that we do it at once | он предложил, чтобы мы сделали это сейчас же |
gen. | he understood it at once | он сразу это понял |
gen. | he was doomed at once to die | он был обречён на мгновенную смерть |
gen. | he was once a close adviser to Wales, but broke with him last year | когда-то он был первым советником у Уэлса, но ушёл от него год назад |
gen. | he was once stark poor | он когда-то жил в нищете |
gen. | he was once well known | в своё время он был очень известен |
gen. | he was under arrest once again | он вновь оказался под арестом |
gen. | he was up on his feet at once | он моментально вскочил на ноги |
gen. | he, who was seldom surprised by anything, rose to the occasion at once | он, который никогда ничему не удивлялся, тут оказался на высоте |
gen. | he would come and flop into bed at once! | он придёт – и бряк на кровать! |
gen. | he would come and tumble down into bed at once! | он придёт – и бряк на кровать! |
gen. | his hair was once jet-black | он был когда-то жгучим брюнетом |
gen. | his once-thick brown hair was a gray straggle | от его когда-то густых каштановых волос осталось лишь несколько седых прядей |
gen. | I advise you to own up at once | мой совет вам — немедленно сознаться |
gen. | I am going to write to him at once | я сейчас же ему напишу |
gen. | I came away at once | я сразу же и т.д. ушёл (very soon, etc.) |
gen. | I cannot hold all these details in my head in my memory at once | я не могу сразу запомнить все эти подробности |
gen. | I can't be at two places at once | я не могу быть в двух местах одновременно |
gen. | I can't hold all these details at once | я не могу удержать в голове сразу все эти подробности |
gen. | I can't hold all these details at once | я не могу держать в голове сразу все эти подробности |
gen. | I cottoned to him at once | я сразу почувствовала к нему симпатию |
gen. | I desire that you should go at once | прошу вас ехать немедленно |
gen. | I desire you to go at once | прошу вас ехать немедленно |
gen. | I did a gipsy a good turn once | как-то раз я оказал одному цыгану хорошую услугу |
gen. | I didn't know you at once | я вас сразу не признал (Taras) |
gen. | I don't want any dealings with him, I've been done down once | я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёл |
gen. | I had as soon start at once | я скорее предпочёл бы отправиться сразу |
gen. | I had rather start at once | я предпочёл бы выехать немедленно |
gen. | I have been there once | я был там один раз |
gen. | I have been there once | я был там один однажды |
gen. | I hope to go there once | я надеюсь когда-нибудь поехать туда |
gen. | I knew him at once | я его тотчас узнал |
gen. | I must see you once more | я обязательно должен ещё раз повидаться с вами |
gen. | I never once lied to you | я никогда не лгал вам (Taras) |
gen. | I noticed his mistake at once | я сразу же заметил его ошибку |
gen. | I once spoke about it | я как-то уже говорил об этом |
gen. | I only saw him that once | я его только один тогда и видел |
gen. | I only saw him that once | я его только один раз и видел |
gen. | I remember once we went out to pick mushrooms and got lost | помню, как-то раз отправились мы по грибы и заблудились |
gen. | I spotted him at once as an American | я сразу узнал в нём американца |
gen. | I think how we were once friends | я вспоминаю о том, как мы когда-то дружили |
gen. | I took to him at once | он мне сразу понравился |
gen. | I was once very fond of him | я когда-то очень любила его |
gen. | I was very fond of him once | я когда-то очень любил его |
gen. | I will write for the book at once | я сейчас же выпишу эту книгу |
gen. | if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
gen. | if I could see that only once | мне хотя бы один раз это увидеть (Taras) |
gen. | if once | хоть раз |
gen. | if once | стоит лишь раз |
gen. | if once | стоит лишь (Taras) |
gen. | if she once gads abroad | если ей удастся отделаться |
gen. | if she once gads abroad | если ей удастся освободиться |
gen. | if they disagree seriously while I am chairman, I'll at once step down | если во время моего председательства возникнут серьёзные разногласия, я немедленно подам в отставку |
gen. | if war breaks out we shall be called up at once | если начнётся война, нас немедленно призовут (в а́рмию) |
gen. | if we are to come in time, we must start at once | если мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться |
gen. | I'll repeat the question once more | я повторю вопрос снова |
gen. | I'll ring up at once so that he shouldn't wait for me | я ему позвоню немедленно, чтобы он не ждал меня |
gen. | I'm busy, clear off at once | я занят, уходи сейчас же |
gen. | I'm only telling you this once | не заставляй меня говорить тебе это дважды (q3mi4) |
gen. | I'm only telling you this once | я повторять не буду (q3mi4) |
gen. | in all directions all at once | во всех направлениях одновременно (Alex_Odeychuk) |
gen. | in all directions all at once | по всем направлениям одновременно (Alex_Odeychuk) |
gen. | inventory the goods once a month | производить переучёт товаров раз в месяц |
gen. | inventory the goods once a month | производить переучёт инвентаря раз в месяц |
gen. | it can be done at once | это можно сделать сразу |
gen. | it doesn't matter for once | один раз не считается (Censonis) |
gen. | it doesn't matter once you're horizontal | в постели рост – не главное (приблизительное смысловое соответствие dailymail.co.uk Aiduza) |
gen. | it happened only that once | это случилось только один раз |
gen. | it is at once apparent | очевидно с первого взгляда |
gen. | it is imperative that you come at once | вам необходимо тотчас явиться |
gen. | it is imperative to go at once | необходимо пойти незамедлительно |
gen. | it is important that they should learn about it at once | необходимо, чтобы они немедленно об этом узнали |
gen. | it is necessary that he should go home at once | необходимо, чтобы он сейчас же шёл домой |
gen. | it is necessary that this question be settled at once | необходимо, чтобы этот вопрос был сразу решён |
gen. | it is true I saw him only once | правда, я видел его только один раз |
gen. | it must be done at once | это надо сделать теперь же |
gen. | it was judged better to set out at once | было решено, что лучше немедленно отправиться в путь |
gen. | it was judged better to start at once | было решено, что лучше немедленно отправиться в путь |
gen. | it was once a dream | раньше об этом можно было только мечтать (bigmaxus) |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь свой собственный добавочный номер телефона в офисе, а сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет (bigmaxus) |
gen. | it was once a luxury to have your own office phone extension, it is now common for employees to have voice mail, personal computers, e-mail and Internet connection | когда-то считалось роскошью иметь возможность позвонить в другой город из своего офиса. сейчас почти каждый служащий имеет голосовую почту, персональный компьютер, электронный адрес и возможность выхода в Интернет |
gen. | it's hard to figure out at once who's a baddie in some whodunit | в некоторых детективах трудно сразу определить злодея (Taras) |
gen. | it's hard to get a decent job once you've done time | трудно найти благопристойное занятие, находясь в тюрьме |
gen. | I've been there only once | я там был всего один раз |
gen. | I've got to go for the doctor at once | я должен немедленно идти за врачом |
gen. | I've met him more than once | я с ним не раз встречался |
gen. | I've seen him once, and at a distance at that | я видел его всего один раз, да и то издали |
gen. | I've told you once, cloth ears! | я уже сказал тебе раз, глухая тетеря! |
gen. | just for once | хоть раз (Notburga) |
gen. | just this once | на этот раз (Interex) |
gen. | know smb., smth. at once | узнать кого-л., что-л. тотчас же (immediately, instantly, again, etc., и т.д.) |
gen. | let him do it at once | пусть он сделает это немедленно |
Gruzovik | listen to once again | переслушивать (impf of переслушать) |
Gruzovik | listen to once again | переслушать (pf of переслушивать) |
gen. | listen to once again | переслушивать |
gen. | listen to once again | переслушиваться |
gen. | listen to once again | переслушать |
gen. | many women are tracked down, and some murdered by their once partners in the process of leaving | многих женщин выслеживают их бывшие мужья, а некоторые женщины гибнут от рук своих бывших партнёров, ещё находясь на стадии развода (bigmaxus) |
gen. | meetings are held once a month | заседания бывают раз в месяц |
gen. | more than once | повторно (Е. Тамарченко, 22.01.2018 Евгений Тамарченко) |
gen. | more than once | нераз |
gen. | more than once | несколько раз |
gen. | my name was called and I stepped forward at once | выкрикнули моё имя, и я сейчас же вышел вперёд |
gen. | my name was called and I stepped forward at once | выкрикнули моё имя, и я сейчас же сделал шаг вперёд |
gen. | my once friend | мой бывший друг |
gen. | never once | ни разу (He identified himself as Sputnik's Washington bureau chief, though I'd never once seen him set foot in the bureau. Telecaster) |
gen. | never once | ни одного единственного раза (Alexander Demidov) |
gen. | never once | ни единого раза (markovka) |
gen. | never once did I see him there | я его там ни одного разу не видел |
gen. | no less frequently than once every five years | не реже одного раза в пять лет (ABelonogov) |
gen. | not a stone now betrays the site where the town once stood | ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде город |
gen. | not even once | ни разу |
gen. | not even once | ни один раз (z484z) |
gen. | not getting any better come at once | Казнить нельзя помиловать (There's the famous telegram: "Not getting any better. Come at once" – which somehow came out the other end as, "Not getting any. Better come at once.") |
gen. | not more frequently than once a year | не чаще одного раза в год (ABelonogov) |
gen. | not more frequently than once in any period of 12 months | не чаще одного раза в течение 12 месяцев (andreevna) |
gen. | not more often than once a year | не чаще одного раза в год (Alexander Demidov) |
gen. | not once | ни одного раза (WiseSnake) |
gen. | not once | много раз (bigmaxus) |
gen. | not once | никогда |
gen. | not once | неоднократно |
gen. | not once | ни разу |
gen. | not once, in all their time together, had he heard her sing | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт (ad_notam) |
gen. | not once nor twice | не раз и не два |
gen. | not once nor twice | часто |
gen. | occurring once | однократный |
gen. | occurring once a minute | ежеминутный |
gen. | oh that I might see you once more! | о если бы я мог ещё раз увидеть вас! |
gen. | once a ... always a | бывших ... не бывает (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer. 4uzhoj) |
gen. | Once a Chekist, always a Chekist | Бывших чекистов не бывает (Источник - independent.ie dimock) |
gen. | once a month | ежемесячно |
gen. | once a week | еженедельно |
gen. | once again | как и раньше (SirReal) |
gen. | once again, a nation cuts it too close for comfort | и снова страна сделала это, слишком близко подойдя к опасной черте (о выборах 2020 в США, когда ни один из кандидатов в президенты не смог добиться убедительного перевеса politico.com akrivobo) |
gen. | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying | убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены (bigmaxus) |
gen. | once an officer, always an officer | бывших офицеров не бывает (4uzhoj) |
gen. | once-a-year review | ежегодная оценка (напр., персонала Ремедиос_П) |
gen. | once bitten twice shy | пуганая ворона и куста боится |
gen. | once bitten twice shy | пуганая ворона куста боится |
gen. | once bitten twice shy | обжёгшись на молоке, будешь дуть и на воду |
gen. | once burned by milk one will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | once burned by milk you will blow on cold water | обжёгшись на молоке, дуют на воду |
gen. | once every three months | ежеквартально |
gen. | once-for-all-time | раз навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | на все времена (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | однажды и навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once-for-all-time | раз и навсегда (Александр Рыжов) |
gen. | once he has an idea, he never lets go of it | если ему уж пришла в голову какая-то мысль, он от нее не отступится |
gen. | once he has made up his mind, nothing will make him change his mind | если уж он что задумал, ничто не заставит его изменить своего решения (VLZ_58) |
gen. | once he has made up his mind, nothing will turn him | если он что-нибудь решил, ничто не заставит его изменить своего решения |
gen. | once he understands | стоит только ему понять |
gen. | once he understands | если только он поймёт |
gen. | once in a blue moon | приходите завтра |
gen. | once in a blue moon | обещания, которые вряд ли будут выполнены |
gen. | once in a way | иногда |
gen. | once in a way | редко |
gen. | once in a way | изредка |
gen. | once in a while | редко |
gen. | once in a while | лишь изредка |
gen. | once in a while | иногда |
gen. | once in a while | изредка |
gen. | once-off experience | уникальное событие (platon) |
gen. | once on this subject he never stops | если он перейдёт на эту тему, то уже не остановится |
gen. | once-only job/activities | Разовые работы (Godzyumakha Vitaliy) |
gen. | once opened, this book is hard to lay aside | если вы откроете эту книгу, вам от неё трудно будет оторваться |
gen. | once or twice | раза два |
gen. | once or twice the possibility of suicide presented itself to him | раза два у него появлялась мысль о том, что можно покончить с собой |
gen. | once or twice the possibility of suicide presented itself to him | раза два у него возникала мысль о том, что можно покончить с собой |
gen. | once-over | беглое ознакомление |
gen. | once-over-fightly | небрежная работа |
gen. | once there | прибыв на место (4uzhoj) |
gen. | once, this was the way | так некогда (WiseSnake) |
gen. | once upon a time there lived | жил-был |
gen. | once upon a time there lived... | жил-был |
gen. | once-warm | тёплые, как и прежде (об отношениях, например; once-warm relations Скиданова) |
gen. | once you pledge, don't hedge | если сказал "А", скажи и "Б" (Alexander Demidov) |
gen. | once you pop, the fun doesn't stop! | Попробовав раз, ем и сейчас! |
gen. | once you start him talking... | если уж его разговоришь... |
gen. | only / just once | единожды (LyuFi) |
Gruzovik | only once | всего лишь раз |
gen. | only once | только когда (Only once this is prepared are you ready to start effectively preparing your cross-examination. LE Alexander Demidov) |
gen. | only once when | только раз, когда (Alex_Odeychuk) |
gen. | opportunity knocks at the door only once | такая возможность случается только раз |
gen. | opportunity only knocks once | благоприятная возможность бывает только один раз |
gen. | pack your things at once | сразу же упакуйте свои вещи |
gen. | pay smb. at once | тут же расплатиться (с кем-л.) |
gen. | pay smb. at once | немедленно заплатить (кому́-л.) |
gen. | pay smb. at once | немедленно расплатиться (с кем-л.) |
gen. | pay smb. at once | сразу же расплатиться (с кем-л.) |
gen. | pay smb. at once | тут же заплатить (кому́-л.) |
gen. | pay smb. at once | сразу же заплатить (кому́-л.) |
gen. | post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас торопитесь и не теряйте времени! |
gen. | post off at once and waste no time! | отправляйтесь сейчас же и не теряйте времени! |
gen. | propose answering at once | намереваться ответить тотчас же (handing in my resignation, leaving at noon, starting early, etc., и т.д.) |
gen. | put that gun down at once! | сейчас же опустите ружьё! |
gen. | realize at once | тотчас сообразить (осознать Interex) |
gen. | receive once a week | принимать гостей, друзей и т.п. раз в неделю |
gen. | reconstruction operations began at once | работы по реконструкции начались сразу же |
gen. | right to receive two pensions at once | право на одновременное получение двух пенсий (ABelonogov) |
gen. | seize someone's meaning at once | понимать с полуслова (Anglophile) |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно подкрепление! |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно подмогу! |
gen. | send help at once! | пришлите немедленно помощь! |
gen. | set forward at once | немедленно и т.д. отправляться в путь (immediately, in a while, at last, etc.) |
gen. | set off at once | трогаться в путь немедленно (at last, etc., и т.д.) |
gen. | set off at once | отправляться немедленно (at last, etc., и т.д.) |
gen. | settle a question once and for all | раз и навсегда решить какой-либо вопрос |
gen. | she had picked up at once with a young musician in a corner | она сразу заговорила с каким-то молодым музыкантом, сидевшим в уголке |
gen. | she knows better than to spend all her money at once | она не настолько глупа, чтобы сразу истратить все свой деньги |
gen. | she once hobnobed with kings and princes | когда-то она водила дружбу с королями и принцами |
gen. | she ought to do it at once | ей следует сделать это незамедлительно |
gen. | she perceived at once what he was getting at | она сразу поняла, куда он клонит |
gen. | she was advised more than once to go to this surgeon | ей нераз советовали обратиться к этому хирургу |
gen. | she was just the shadow of a once pretty girl | от её красоты почти ничего не осталось |
gen. | she was notified that she must depart at once | ей было приказано немедленно выехать |
gen. | she watched the sunrise more than once | ей не раз приходилось наблюдать восход солнца |
gen. | somebody ought to be sent at once | кого-нибудь надо послать немедленно |
gen. | speak in turn – not all at once | говорите по очереди, не все вдруг |
gen. | stop acting, be serious for once | перестань валять дурака, хоть на этот раз будь серьёзным |
gen. | stop acting, be serious for once | перестань ломать комедию, хоть на этот раз будь серьёзным |
gen. | stop acting, be serious for once | перестань играть комедию, хоть на этот раз будь серьёзным |
gen. | stop it at once! | прекрати это немедленно! |
gen. | strike twelve all at once | сразу же обнаружить свои способности |
gen. | take into it at once | узнать в чём дело (Interex) |
Gruzovik | take the hint at once | понять с полуслова |
gen. | tension of so many days relaxed at once | напряжение стольких дней наконец-то разрешилось слезами (lulic) |
gen. | that once | тот раз |
gen. | the airplane was once a visionary dream | самолёт когда-то был фантастической мечтой |
gen. | the buses go past once an hour | автобусы ходят здесь каждый час |
gen. | the car had to be repaired and they set to at once | машину надо было отремонтировать, и они тотчас же принялись за работу |
gen. | the case was settled once and for all when the appeal was denied | дело было решено раз и навсегда, когда апелляция была отклонена |
gen. | the doctor must see him at once | врач должен немедленно осмотреть его |
gen. | the doctor ought to see him at once | доктор должен сейчас же его осмотреть |
gen. | the economy was once again quicksteping to new peaks | экономика опять бурно развивалась |
gen. | the federal government historically has not checked up on visa holders once they are in the country | так уж сложилось, что федеральные власти не слишком следили за лицами, получившими визу, как только те оказывались на территории страны |
gen. | the flower took at once | цветок сразу принялся |
gen. | the heart that once truly loves never forgets | настоящая любовь никогда не забывается |
gen. | the idea was good once, but it has outlived its usefulness | когда-то это была прекрасная идея, но теперь она изжила себя |
gen. | the knowledge burst upon him all at once | он сразу всё понял |
gen. | the maid gave the room the once-over-fightly | горничная кое-как обмахнула комнату |
gen. | the news made our spirits rise once again | от этого сообщения у нас снова поднялось настроение |
gen. | the news was sent through at once | новости были переданы немедленно |
gen. | the news was sent through at once | новости передали немедленно |
gen. | the only way to keep the garage clean and tidy is to do it out thoroughly once a year | единственный способ держать гараж в чистоте – это раз в год основательно убираться в нём |
gen. | the parcel must be sent away at once | посылку надо отправить немедленно |
gen. | the parcel must be sent away at once | посылку надо отослать немедленно |
gen. | the place caught my fancy at once | место сразу понравилось мне |
gen. | the police got on to him at once | полиция тотчас же напала на его след (обнаружила его) |
gen. | the room needs just the once-over with a duster | по комнате нужно только пройтись с тряпкой |
gen. | the room needs just the once-over with a duster | в комнате нужно только обмахнуть пыль |
gen. | the state was once the stamping ground of criminals | этот штат был когда-то пристанищем уголовников |
gen. | the stone hit him on the forehead and he curled up at once | камень попал ему в лоб, и он тут же свалился |
gen. | the utilities all hike their rates at least once a year | Стоимость коммунальных услуг повышается, по крайней мере, раз в год |
gen. | there is no objection to your leaving at once | ничто не препятствует вашему немедленному отъезду |
gen. | there is nothing like doing things at once | самое лучшее ничего не откладывать |
gen. | there once lived a man | там некогда жил человек |
gen. | there was once | жил-был (начало сказок) |
gen. | there was once | жил да был (начало сказок) |
gen. | there was once a time when | было время, когда (A.Rezvov) |
gen. | there was once an old man | жил-был однажды старик |
gen. | there was once an old man | жил-был однажды старик |
gen. | there was once upon a time | жил-был некогда |
gen. | these Doctrines assume at once a reasonableness and an importance | эти теории сразу же подтвердили свою важность и правоту |
gen. | they set about each other at once | они сразу же сцепились друг с другом |
gen. | they set about each other at once | они сразу же начали колошматить друг друга |
gen. | they set about each other at once | они сразу же начали драться |
gen. | they were on to him at once | они сразу его раскусили |
gen. | this argument at once turned the scale | этот аргумент оказался решающим |
gen. | this building strikes the eye at once | здание сразу бросается в глаза |
gen. | this clip caught on at once | этот клип сразу стал популярным |
gen. | this magazine is published once a month | этот журнал выходит раз в месяц |
gen. | this must be done at once | это нужно сделать сейчас |
gen. | this once | хотя бы раз |
gen. | this once | только в этой связи |
gen. | this once | на этот раз |
gen. | this once | хотя бы один раз |
gen. | this once | этот раз |
gen. | for this once, just for once | хотя бы один раз |
gen. | for this once, just for once | только в этой связи |
gen. | try everything once | всё испытать хотя бы раз |
gen. | try everything once | всё испробовать хотя бы раз |
gen. | try to do too many things at once | разбрасываться (square_25) |
gen. | try to do two things at once | погнаться за двумя зайцами (Anglophile) |
gen. | turn toward the West once and for all | окончательно развернуться на Запад (Yeldar Azanbayev) |
gen. | two pulls at once | двое разом |
gen. | two pulls at once | в две силы зараз |
gen. | unless you start at once, you will be late | если только вы не отправитесь немедленно, вы опоздаете |
Gruzovik | usable only once | одноразовый |
Gruzovik | useable only once | одноразовый |
gen. | virtually all people want others' last memory of them to be how they once were, not what they ended up being | практически все люди хотят оставить по себе память, какими они когда-то были, а не какими они стали в результате неизлечимой болезни |
gen. | we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться туда |
gen. | we agreed in deciding to go there at once | мы оба, все решили немедленно отправиться туда |
gen. | we all took to him at once | он нам всем сразу пришёлся по душе |
gen. | we all took to him at once | он нам всем сразу понравился |
gen. | we decided to pay the reporter his wages and pack him off at once | мы решили заплатить репортёру жалование и немедленно избавиться от него |
gen. | we judged it better to start at once | мы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно |
gen. | we may as well begin at once | мы вполне можем начать сразу |
gen. | we must get to work at once | нам пора за работу |
gen. | we must start work at once | мы должны немедленно приступить к работе (взяться за дело) |
gen. | we were friends once | мы когда-то были друзьями |
gen. | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" |
gen. | when once | хоть раз |
gen. | when once | стоит лишь раз |
gen. | where once | раньше (V. V. Manachina) |
gen. | write home once a week | писать домой каждую неделю |
gen. | write-once-read many | с однократной записью и многократным считыванием (WORM Александр Рыжов) |
gen. | yet once more I ask you not to go | ещё раз я прошу вас не уходить |
gen. | you, as a physician, will understand it at once | вы, как врач, сразу поймёте |
gen. | you can't tell the whole story at once | об этом не расскажешь вдруг |
gen. | you do it once again and | ещё раз и (You do it once again and smack you in the face. 4uzhoj) |
gen. | you had best go at once | тебе лучше сразу же уйти |
gen. | you had better say it at once | будет гораздо лучше, если вы сразу скажете об этом |
gen. | you must pay at once | вы должны заплатить немедленно |
gen. | you only live once | жизнь одна (rechnik) |
gen. | you want to see a doctor at once | вам необходимо немедленно пойти к врачу (to have your teeth seen to, to be very careful in handling poisons, etc., и т.д.) |
gen. | you will apologize for your behaviour at once | ты немедленно извинишься за своё поведение |
gen. | you will do what I say at once | ты сейчас же сделаешь, что тебе велят |
gen. | you'd better begin packing at once | вам бы лучше сразу же начать укладываться |
gen. | you'll like him once you get to know him | когда вы его узнаете, вы его полюбите |