DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on the sidelines | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be on the sidelinesнаходиться на обочине жизни (Дмитрий_Р)
gen.be on the sidelinesбыть пассивным наблюдателем (чего-либо)
gen.be on the sidelinesбыть пассивным наблюдателем (чего-либо)
Makarov.his injury put him on the sidelines for the rest of the seasonтравма вывела его из игры до конца сезона
dipl.meet on the sidelines of a summit of the Group of 20 industrialized and developing nationsвстретить на полях саммита Группы 20 (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
dipl.meet on the sidelines of the meetingвстретить на полях встречи (Voice of America Alex_Odeychuk)
dipl.meet on the sidelines of the summitвстретить на полях саммита (англ. цитата – из статьи в газете Financial Times; русс. перевод взят из выступления Министра иностранных дел РФ, сентябрь 2009 г. Alex_Odeychuk)
gen.on the conference sidelinesна обсуждении после конференции (Анна Ф)
gen.on the sideline ofвне регламента (kutsch)
gen.on the sideline ofсо стороны (oleg.vigodsky)
gen.on the sidelinesне у дел (Belka Adams)
gen.on the sidelinesна полях (какого-либо мероприятия – President Barack Obama and Russia's President Vladimir Putin met Friday on the sidelines of D-Day anniversary events in France. Ин.яз)
gen.on the sidelinesна пенсии (Belka Adams)
gen.on the sidelinesв отставке (Belka Adams)
sport.on the sidelinesна скамейке запасных (Belka Adams)
product.on the sidelinesна обочине (Yeldar Azanbayev)
media.on the sidelinesза кулисами (on the sidelines of OIC summit margarita09)
sport.on the sidelinesвышедший из строя (VLZ_58)
inf.on the sidelinesв роли стороннего наблюдателя (george serebryakov)
inf.on the sidelinesв бездействии (george serebryakov)
inf.on the sidelinesпассивно (george serebryakov)
gen.on the sidelinesв кулуарах (met on the sidelines of the summit – встретились в кулуарах саммита – The president of Statoil in Russia, Jan Helge Skogen, told The Moscow Times on the sidelines of the second Norwegian-Russian Business Forum on Thursday that the company was "trying to communicate a sense of urgency" to the talks.TMT Alexander Demidov)
gen.on the sidelinesв арьергарде (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.on the sidelinesв роли наблюдателя
gen.on the sidelinesвне игры (VLZ_58)
gen.on the sidelines ofв рамках (As a result, the commissions were able to organize several joint interregional events, mainly on the sidelines of relevant global events – Это дало возможность комиссиям организовать ряд совместных межрегиональных мероприятий, главным образом в рамках соответствующих глобальных мероприятий Taras)
dipl.on the sidelines ofна полях (напр., на полях саммита; Voice of America; русс. перевод взят из выступления Министра иностранных дел РФ, сентябрь 2009 г. Alex_Odeychuk)
dipl.on the sidelines ofв кулуарах (напр., конференции; CNN Alex_Odeychuk)
gen.on the sidelines ofна задворках (Women have been on the political sidelines for too long – we must now work towards getting into power Bullfinch)
Игорь Мигon the sidelines ofодновременно с
Игорь Мигon the sidelines ofв стороне от
Игорь Мигon the sidelines ofво время проведения
Игорь Мигon the sidelines ofво время работы
gen.on the sidelines of historyна задворках истории (1) "This election is too important to sit on the sidelines of history," said Mrs Clinton. 2) We have never been willing to stand on the sidelines of history. 3) Phil Ochs unjustly remains on the sidelines of history. Alex Krayevsky)
gen.on the sidelines of, on the fringes ofвне гущи событий (не принимать активного участия felog)
gen.on the sidelines of other eventsпараллельно с другими мероприятиями (Taras)
dipl.on the sidelines of the conferenceв кулуарах конференции (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.on the sidelines of the conferenceна полях конференции (CNN Alex_Odeychuk)
dipl.on the sidelines of the meetingна полях встречи (Voice of America; русс. перевод взят из выступления Министра иностранных дел РФ, сентябрь 2009 г. Alex_Odeychuk)
dipl.on the sidelines of the summitв кулуарах саммита (Financial Times Alex_Odeychuk)
dipl.on the sidelines of the summitна полях саммита (Financial Times; русс. перевод взят из выступления Министра иностранных дел РФ, сентябрь 2009 г. Alex_Odeychuk)
prop.&figur.place on the sidelinesотправить на скамью запасных (4uzhoj)
sport.put on the sidelinesвыводить из строя (george serebryakov)
gen.remain on the sidelinesоставаться в стороне
gen.remain on the sidelinesдержаться в стороне
gen.sit on the sidelinesнаблюдать со стороны (Anglophile)
chess.term.sit on the sidelinesнаблюдать за борьбой со стороны
slangsit on the sidelinesбыть посторонним наблюдателем
slangsit on the sidelinesнаходиться в стороне
chess.term.sit on the sidelinesне участвовать в матче
gen.sit on the sidelinesбыть сторонним наблюдателем (Anglophile)
Makarov.sit on the sidelinesоставаться в стороне
gen.sit on the sidelinesсидеть в стороне (Hand Grenade)
gen.stand on the sidelinesоставаться в стороне (inplus)
gen.stay on the sidelinesостаться в стороне (dimock)
gen.stay on the sidelinesстоять в стороне (dimock)
Makarov.stay on the sidelinesоставаться в стороне
gen.stay on the sidelinesбыть сторонним наблюдателем (dimock)
Makarov.the coach stood on the sidelines yelling instructions to the playersтренер стоял у кромки поля и выкрикивал указания игрокам
gen.things are always more obvious to those on the sidelines.со стороны всегда виднее
Makarov.wait on the sidelinesоставаться в стороне
Makarov.wait on the sidelinesбыть сторонним наблюдателем
gen.wait on the sidelinesбыть сторонним наблюдателем (george serebryakov)
gen.wait on the sidelinesоставаться в стороне (george serebryakov)