DictionaryForumContacts

   English
Terms containing on own account | all forms | in specified order only
SubjectEnglishRussian
econ.be in business on one's own accountвести дело на свой страх и риск
bank.buy on own accountпокупать за собственный счёт
busin.buy on one's own accountпокупать за собственный счёт
SAP.fin.goods/services on own accountсобственная выработка
Makarov.he is in business on his own accountу него собственное дело
gen.on account of his/her/its own moneyза счёт собственных денежных средств (Grig1973)
math.on his or its own accountсамо по себе
busin.on his own accountза его собственный счёт
lawon his own behalf or for his own accountот своего имени и за свой счёт (Soulbringer)
O&G, sakh.on its behalf and for its own accountот своего имени и за свой счёт
patents.on its own accountсам по себе
gen.on one's own accountсам по себе
gen.on one's own accountна собственную ответственность
gen.on one's own accountза собственный счёт (Lavrov)
gen.on one's own accountот своего имени (Merriam-Webster: on one's own behalf , at one's own risk, on one's own Maria Klavdieva)
gen.on one's own accountв одиночку
econ.on own accountна собственный счёт
gen.on one's own accountпо собственной инициативе
econ.on one's own accountза свой собственный счёт
gen.on one's own accountсвоими силами
busin.on own accountза собственный счёт
gen.on one's own accountнезависимо
gen.on one's own accountв своих собственных интересах
gen.on one's own accountсамостоятельно
gen.on one's own accountна свой страх и риск
gen.on one's own accountпо собственному почину
econ.on their own accountот своего имени (A.Rezvov)
dipl.the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники (bigmaxus)
Makarov.the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own accountарестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники
Makarov.they have dissolved partnership, and started each on his own accountони расторгли деловые отношения и каждый открыл своё собственное дело
nautic.transport on own-accountперевозка за свой счёт (Leonid Dzhepko)
econ.work on one's own accountработать на свой страх и риск
econ.work on own accountработать на свой страх и риск
gen.work on one's own accountработать на свой страх и риск
econ.worker on own accountсамостоятельный хозяин