English | Russian |
be up to every move on the board | быть опытным |
be up to every move on the board | не дремать |
be up to every move on the board | быть всегда начеку |
be up to every move on the board | быть всегда настороже |
be up to every move on the board | быть искушённым |
dangers and difficulties spring up on every side | всюду возникают трудности и опасности |
decide on every last detail | принимать решение по поводу мельчайших деталей |
eat every bit of food on the table | съесть всё, что было на столе |
every kingdom ultimately depends on moral influence and not on physical force | если глядеть в корень, то безопасность каждого королевство основана на моральной, а не на физической силе |
every one was ready and had their nose-bags on | все были готовы и надели свои противогазы |
every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest book | всякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге |
every time he appears on television, he slips in a mention of his latest book | всякий раз, когда он появляется на телевидении, он старается упомянуть в разговоре свою последнюю книгу |
every tub must stand on its own bottom | каждый должен сам о себе заботиться |
hang on someone's every word | смотреть в рот (кому-либо) |
hang on every word of | смотреть в рот (someone); т. е. внимательно слушать; кому-либо) |
have clear ideas on every subject | иметь ясное мнение по каждому вопросу |
have definite ideas on every subject | иметь определённое мнение по каждому вопросу |
have sound ideas on every subject | иметь трезвое мнение по каждому вопросу |
he drank hot milk every night on principle | он имел обыкновение каждый вечер пить горячее молоко |
he drank hot milk every night on principle | у него было правилом каждый вечер пить горячее молоко |
he is punctilious on every point of honour | он щепетилен до мелочей во всём, что касается чести |
he liked a calm life, free from complications, and now they were springing up on every side | он любил спокойную жизнь, без каких бы то ни было сложностей, а сейчас они возникали на каждом шагу |
he put in two hours on his English studies every day | он каждый день занимается английским два часа |
he rakes in £100 on every deal | он загребает по сто фунтов на каждой сделке |
he was dropping money every day on the track | каждый день он проигрывал деньги на ипподроме |
he was gaining on the other runners with every stride | с каждым шагом он догонял бегущих впереди него спортсменов |
her family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died | её семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её матери |
I put in two hours on my English studies every day | я каждый день занимаюсь английским два часа |
I was gaining on the other runners with every stride | я быстро догонял бегущих впереди меня спортсменов |
in the last decade, the Reserve Component has truly become a fully integrated part of our military force, working in concert with the active-duty forces on almost every mission | в последнюю декаду резервные части превратились в неотъемлемую часть наших вооружённых сил, выполняя практически все задачи в непосредственном взаимодействии с регулярными войсками |
in the main stream it was well enough, but in the armlets at the side we settled every ten paces on the sand | когда мы шли по основному руслу, всё было более -менее в порядке, но в боковых рукавах реки каждые десять шагов мы садились на мель |
Jane can come home from any musical show and strum every tune on the piano | Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианино |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | Джим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
junkies have looted the drug-stores and fix on every street corner | Джанки подмели все аптеки и ширяются на каждом углу (У.берроуз, "голый завтрак") |
on every side spreads a desert | по обе стороны простирается пустыня |
plant a police officer on every corner | поставить по полицейскому на каждом углу |
possess clear ideas on every subject | иметь ясное мнение по каждому вопросу |
possess definite ideas on every subject | иметь определённое мнение по каждому вопросу |
possess sound ideas on every subject | иметь трезвое мнение по каждому вопросу |
principles on which every theory in physics and every maxim in morality depends | принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этике |
she can come home from any musical show and strum every tune on the piano | она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианино |
she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку |
she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку |
Spot was fawning on him as if he understood every word | Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово |
the boy admires his teacher, he hangs on his every word | этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово |
the invaders sacked every village they passed on their route | захватчики разграбили каждую деревню, оказавшуюся на их пути |
the politicians reneged on every promise | политики не выполнили ни одного своего обещания |
the rights of every American to good government have been damaged by the pantomime on Capitol Hill | права каждого американца на нормальное правительство попраны фарсом, разыгранным на Капитолийском холме |
there's up-to-the-minute news, every hour on the hour | самые свежие новости в начале каждого часа |
these firms are in on nearly every big deal | эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках |
trains leave every hour on the hour | поезда отправляются в начале каждого часа |
we intend to have a paramedic on every ambulance within the next three years | мы намереваемся добиться того, чтобы в течение следующих трёх лет на каждой машине скорой помощи был фельдшер или медсестра |
we pat every man on the back who has the courage of his convictions | мы поддерживаем всякого, кто обладает смелостью иметь свои собственные суждения |
write only on every other line | пиши через строчку |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |