Subject | English | Russian |
Makarov. | a clarinetist would double on tenor sax | кларнетист играл ещё и на теноровом саксофоне |
law | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of the Netherlands for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Нидерландов (nalog.ru Elina Semykina) |
int. law. | Agreement between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of Cyprus for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Кипр об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (вк) |
law | Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" (nalog.ru Elina Semykina) |
law | Agreement for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on property | Соглашение "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" |
busin. | be on double-time | получать двойную оплату (за работу ночью, в выходной или праздничный день Johnny Bravo) |
econ. | clearing on a double account system | клиринг по системе двух счетов |
bank. | clearing on double account system | клиринг по системе двух счётов |
law | Concerning the avoidance of double taxation and the prevention of tax evasion with respect to taxes on income | Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы (Alex_UmABC) |
tax. | Convention between the Government of the Russian Federation and the Government of the Republic of France for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion and Fraud with Respect to Taxes on Income and on Capital | Конвенция между Правительством РФ и Правительством Французской Республики "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогов и нарушения налогового законодательства в отношении налогов на доходы и имущество" (omaximova) |
tax. | Convention between the Grand Duchy of Luxembourg and the Russian Federation for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and Capital | Соглашение между РФ и Великим Герцогством Люксембург "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество" (andrew_egroups) |
law | Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital | Конвенция "Об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в отношении налогов на доходы и капитал" (nalog.ru Elina Semykina) |
gen. | convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | соглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (the OEDC Model Convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital Alexander Demidov) |
bank. | Convention for the avoidance of the double taxation on revenues | Конвенция об избежании двойного налогообложения на доходы (тематика- финансы и бухгалтерия stajna) |
gen. | double back on one's statement | отказываться от своего заявления (on one's word, on one's promise, etc., и т.д.) |
Makarov. | double back on one's tracks | возвращаться по собственным следам |
sport. | double circle on end facing inward | круг двумя ногами в упоре поперёк |
sport. | double circle on end facing inward | круг двумя ногами в упоре попёрек |
tech. | double circuit on a single tower | двухцепная воздушная линия на одной опоре |
tech. | double circuit on a single tower | двухцепная ВЛ на одной опоре |
Игорь Миг | double down on | подчёркивать |
Игорь Миг | double down on | сделать особый акцент на |
Игорь Миг | double down on | заострить внимание на |
gen. | double down on | ужесточить (Tanya Gesse) |
gen. | double down on | усиливать (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | double down on | играть по-крупному |
gen. | double down on | усилить (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | double down on | особо выделить |
Игорь Миг | double down on | повысить ставки |
Игорь Миг | double down on | обратить особое внимание на |
Игорь Миг | double down on | шире разворачивать |
gen. | double down on one's commitment to | усиливать курс на (Ремедиос_П) |
welf. | double government spending on health care | удвоить государственные расходы на здравоохранение (New York Times Alex_Odeychuk) |
judo. | double hook on knee | двойная петля ноги (ласточка) |
sport. | double leg circle in cross support frontways on end of horse | круги двумя ногами в упоре поперёк на теле гимнастического коня |
sport. | double leg circle in cross support frontways on end of horse | круги двумя ногами в упоре попёрек на теле гимнастического коня |
sport. | double leg circle in cross support on one pommel | круги двумя ногами в упоре поперёк на одной ручке гимнастического коня |
sport. | double leg circle in cross support on one pommel | круги двумя ногами в упоре попёрек на одной ручке гимнастического коня |
sport. | double leg circle in cross support rearways on end of horse | круги двумя ногами в упоре поперёк лицом наружу |
sport. | double leg circle in cross support rearways on end of horse | круги двумя ногами в упоре попёрек лицом наружу |
sport. | double leg circle in side support on one pommel | круги двумя ногами в упоре продольно на одной ручке гимнастического коня |
sport. | double leg circle on the end loop | круги двумя ногами в упоре поперёк |
sport. | double leg circle on the end loop | круги двумя ногами в упоре попёрек |
Makarov. | double lines on the map correspond to roads | двойные линии на карте обозначают дороги |
gen. | double on | сбить кого-либо со следа |
law | double on last year | вдвое больше, чем в прошлом году (However, the bank remains strong as the total cash position and central bank balances total $130billion, more than double on last year. Alexander Demidov) |
Makarov. | double on one's trace | запутывать следы |
Makarov. | double on one's trace | делать петли (о преследуемом звере) |
gen. | double on trace | запутывать следы |
welf. | double spending on health care | удвоить расходы на здравоохранение (New York Times Alex_Odeychuk) |
electr.eng. | double three phases automatic repeated switch on | двукратное трёхфазное автоматическое повторное включение |
vulg. | double up on | изменить кому-либо в любви (someone) |
progr. | double-clicking on items | двойной щелчок на элементе (ssn) |
water.res. | double-on-seven | процент |
IT | double-on-seven | символ "%" |
gen. | for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital | об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (Convention between Canada and Switzerland For the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital Alexander Demidov) |
chess.term. | inflict double pawns on the opponent | вызвать сдвоение чужих пешек |
gen. | Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car | Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля (Taras) |
Makarov. | multi-coefficient correlation method based on quadratic configuration interaction with single and double excitations and basis sets using segmented contraction | многокоэффициентный корреляционный метод на основе квадратичного приближения КВ с учётом одно- и двукратных возбуждений и базисов, построенных с использованием схемы сегментированной группировки |
mech. | on a double-shift basis | в две смены |
automat. | on a double-shift basis | при двусменной работе |
leath. | on double | в сгиб |
inf. | on the double! | шевелись! (VLZ_58) |
Игорь Миг, inf. | on the double | мухой (I recall being particularly puzzled by the apparent name or nickname of the little girl who lived downstairs in my apartment building. Her mother would call out the window: Мухой! And the little girl would dash home. Мухой didn't sound like the name of a little girl, but what was it short for? Мухалина? Мулета? Амухарена? -(Michele Berdy)) |
Игорь Миг, inf. | on the double | одна нога здесь, другая там |
Игорь Миг, inf. | on the double | пулей |
inf. | on the double | без промедления (Enrica) |
inf. | on the double! | шагом марш! (4uzhoj) |
inf. | on the double | срочно (She wants to see you in her office on the double. Enrica) |
Игорь Миг, inf. | on the double | по-шустрому |
slang | on the double | кабанчиком (4uzhoj) |
slang | on the double | бегом |
slang | on the double | быстрее |
slang | on the double | в момент |
slang | on the double | быстро |
slang | on the double | мигом |
inf. | on the double! | скорей! (MichaelBurov) |
mil. | on the double | бегом-марш! (команда) |
mil. | on the double! | бегом марш! (команда) |
mil. | on the double! | бегом-марш! |
mil. | on the double | беглым шагом |
inf. | on the double! | живо! (4uzhoj) |
inf. | on the double! | быстрей! (MichaelBurov) |
inf. | on the double! | поторапливайся! (MichaelBurov) |
Игорь Миг, inf. | on the double | стрелой |
Игорь Миг, inf. | on the double | жучкой |
gen. | on the double | на бегу |
Makarov. | put a double on | надуть (кого-либо) |
swim. | releasé from double grip on wrist | освобождение от захвата двумя руками |
transp. | self-contained cassette-type bearing units based on double-row tapered roller bearings, designed for rail vehicles | автономные подшипниковые узлы кассетного типа, базирующиеся на двухрядных конических роликовых подшипниках, предназначенных для рельсовых транспортных средств |
railw. | self-contained cassette-type bearing units based on double-row tapered roller bearings, designed for rail vehicles | автономные подшипниковые узлы кассетного типа, базирующиеся на двухрядных конических роликовых подшипниках, предназначенных для рельсовых транспортных средств (из ТУ i-version) |
libr. | sewing on double cords | шитье на двойных шнурах |
Makarov. | the double lines on the map correspond to roads | двойные линии на карте обозначают дороги |
Makarov. | the menu pops up if you double-click on this icon | меню появляется, если дважды кликнуть по этой иконке |
gen. | the menu pops up if you double-click on this icon. | Меню появляется, если дважды кликнуть по этой иконке |
Makarov. | the workers receive double pay for working on Sundays | рабочие получают двойную оплату за работу по воскресеньям |
Makarov. | the workers receive double pay for working on Sundays | рабочие получают двойную плату за работу в воскресенье |
gen. | Treaty between the Government of the Russian Federation and the Government of Turkmenistan for the Elimination of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and Property | Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Туркменистана об устранении двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и имущество (E&Y ABelonogov) |
tax. | treaty on avoidance of double taxation | договор об избежании двойного налогообложения |
Makarov. | two amino groups on the same carbon conjugate with the C=C double bond whereas the two other amino groups deconjugate | две аминогруппы у одного и того же атома углерода сопрягаются с двойной связью C=C, тогда как две другие аминогруппы не сопрягаются |
tax. | Unesco-WIPO Convention on the Avoidance of Double Taxation of Copyright Royalties | конвенция ЮНЕСКО-ВОИС об избежании двойного налогообложения в области авторских прав (1979 года dimock) |
gymn. | upward jump from double take-off and landing on both feet astride | прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ноги (sideways) |
gymn. | upward jump from double take-off and landing on both feet in lunge position | прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног одну вперёд другую назад приземление на ноги |