Subject | English | Russian |
gen. | a deep melancholy settled on them both | их обоих охватила грусть |
transp. | axial loads on both sides of bearing | осевые нагрузки на обе стороны подшипника |
Makarov. | be fried on both sides | обжаривать |
Gruzovik, cook. | be fried on both sides | обжариваться (impf of обжариться) |
Makarov. | be fried on both sides | обжарить |
gen. | be fried on both sides | обжариться |
idiom. | be on both sides of fence | служить и вашим, и нашим |
proverb | be on both sides of the fence | быть хорошим для тех и для других |
mil. | be on both sides of the fence | служить и нашим и вашим |
busin. | beard buttered on both sides | взаимовыгодные сделки |
busin. | beard buttered on both sides | благоприятные обстоятельства |
gen. | both events happened on the identical day | оба события произошли в один и тот же день |
Makarov. | both lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this country | обе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой стране |
gen. | both month on month and year on year | как в месячном, так и в годовом выражении (region, there has been growth both month on month and year on year in every month of the year so far. Alexander Demidov) |
gen. | both month-on-month and year-on-year | как в месячном, так и в годовом выражении (The number of candidates actively seeking employment fell both month-on-month and year-on-year, at 32% and 11% respectively. Alexander Demidov) |
mil. | both on the battlefield and off | как на поле боя, так и вне его (MIT Technology Review Alex_Odeychuk) |
idiom. | both on the large and small scale | и в большом, и в малом (Andrey Truhachev) |
idiom. | both on the large and small scale | и в малом, и в великом (Andrey Truhachev) |
IT | both on-premises and cloud | локально и в облаке (Microsoft Alex_Odeychuk) |
Makarov. | both parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea | обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на море |
O&G, sakh. | both streams are normally on no flow | оба потока нормально без нагрузки |
gen. | bread buttered on both sides | взаимовыгодные сделки |
vulg. | bread buttered on both sides | о женщине занимающаяся анальным и вагинальным сексом одновременно |
Makarov. | bread buttered on both sides | достаток |
gen. | bread buttered on both sides | благополучие |
gen. | bread buttered on both sides | обеспеченность |
gen. | bread buttered on both sides | благоприятные обстоятельства |
idiom. | butter one's bread on both sides | использовать любую возможность для своей выгоды (Bobrovska) |
idiom. | butter one's bread on both sides | позволять себе излишнюю роскошь (или have one's bread buttered on both sides Bobrovska) |
libr. | calendered on both sides | сатинированный с обеих сторон |
gen. | can I come in here too, on both points? | можно я тоже выскажусь, по двум пунктам? |
gen. | coated on both sides | покрытый с двух сторон (Александр Рыжов) |
chess.term. | combine simultaneous attacks on both flanks | сочетать атакующие действия на обоих флангах |
tech. | Combined Supply & Extract with variable flow on both systems | Согласованная работа приточной и вытяжной магистралей при различных значениях объёма воздушного потока (Voledemar) |
gen. | contract binding on both parties | контракт, обязательный для обеих сторон (Bauirjan) |
automat. | cut on both forward and return stroke | резание на прямом и обратном ходу |
insur. | Dispatch half demurrage on working time saved at both ends | диспач половина демереджа за спасённое время в обоих концах |
O&G, sakh. | either one or both pumps are switched on depending on the aircraft's tank size and level | подключение одного или обоих насосов в зависимости от размера и уровня топливного бака вертолета |
gymn. | elbow-balance-hang on both arms | горизонтальный упор с опорой на локти |
sport. | elements executed on both bars | элементы с использованием двух жердей |
chess.term. | equal number of players on both teams | равное число досок в обеих командах |
gen. | examine the picture on both sides | осматривать картину с обеих сторон |
wood. | faced on both sides | облицованный с обеих сторон (MichaelBurov) |
construct. | Fence walls should be pointed on both sides | Стены забора расшиваются с двух сторон |
cook. | fry on both sides | обжариваться |
Makarov. | fry on both sides | обжарить |
Gruzovik, inf. | fry on both sides | ожарить (pf of ожаривать) |
Gruzovik, inf. | fry on both sides | ожаривать (impf of ожарить) |
Gruzovik, cook. | fry on both sides | обжаривать (impf of обжарить) |
Gruzovik, cook. | fry on both sides | обжарить (pf of обжаривать) |
cook. | fry on both sides | обжариться |
Makarov. | fry on both sides | обжаривать |
Gruzovik, cook. | frying on both sides | обжарка |
gen. | frying on both sides | обжарка |
gen. | give someone a kiss on both cheeks | расцеловать (Vicente clasped Sharpe and then, to the rifleman's embarrassment, gave his friend a kiss on both cheeks. 4uzhoj) |
automat. | grinding wheel tapered on both sides | шлифовальный круг с двусторонним коническим профилем |
gen. | have both feet firmly on the ground | прочно стоять на ногах (AD Alexander Demidov) |
gen. | have both feet on the floor | крепко стоять на ногах |
idiom. | have both feet on the ground | стоять обеими ногами на земле (Andrey Truhachev) |
idiom. | have both feet on the ground | быть прагматиком (to be very practical and see things as they really are fluent) |
idiom. | have both feet on the ground | быть реалистом (Andrey Truhachev) |
idiom. | have both feet on the ground | быть практичным человеком (to be very practical and see things as they really are fluent) |
Makarov. | have both feet on the ground | крепко стоять на ногах |
data.prot. | have the necessary permissions on both the local and remote machines | иметь необходимые разрешения на локальной и удалённой машине (Alex_Odeychuk) |
gen. | he devils for the counsel on both sides | он делает черновую работу для адвокатов обеих сторон |
Makarov. | he draws on both published and unofficial information from many different sources | он использует как опубликованные, так и неопубликованные сведения из многих источников |
Makarov. | he is fond on music, both ancient and modern | он любит музыку, как старую, так и современную |
gen. | hold tight on with both hands | крепко держаться двумя руками |
progr. | huge impact on both the business and information technology worlds | огромное влияние и на мир бизнеса, и на мир информационных технологий (ssn) |
Gruzovik | identical on both sides | обоесторонний |
gen. | jack on both sides | человек, который служит и нашим, и вашим |
gen. | Jack on both sides | человек, который служит и нашим и вашим |
Makarov. | keep both feet on the ground | крепко стоять на ногах |
Makarov. | keep both hands on the wheel | держать руль обеими руками |
Makarov. | kiss on both cheeks | поцеловать в обе щеки |
gen. | kiss sb. on both cheeks | расцеловать в обе щёки (If somebody came to him and offered to buy the place, he would kiss him on both cheeks. But who wants to buy a house that size in these times? (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
polit. | lawmakers on both sides of the aisle | законодатели, представляющие обе части политического спектра (USA Today Alex_Odeychuk) |
Makarov. | lean on both elbows | облокотиться на оба локтя |
Makarov. | lines on both scales are level with each other | риски на обеих шкалах совпадают |
textile | napped on both sides | начёсанный с двух сторон паррег ворсовальная машина |
construct. | Notch structural glass shapes on both sides | Надрез стеклопрофилита делайте с двух сторон |
progr. | object: A run-time entity that packages both data and the procedures that operate on that data | объект: имеющаяся во время выполнения сущность, в которой хранятся данные и процедуры для работы с ними (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
product. | on both | по обеим (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | on both accounts | в обоих случаях |
Игорь Миг | on both accounts | в обоих отношениях |
Игорь Миг | on both accounts | и в том и другом случаях |
gen. | on both counts | в том и другом отношении |
avia. | on both directions | в обоих направлениях (о рейсе, т.е. в прямом и в обратном направлениях sankozh) |
gen. | on both ends | на обоих концах (VictorMashkovtsev) |
math. | on both grounds | по обоим соображениям (On both practical and physical grounds it is of interest, therefore, to determine conditions that will guarantee that K has a unique fixed point.) |
formal | on both occasions | в обоих случаях ("Apart from occasional trips to the airport I seldom use taxi service on the North Shore. On two occasions this year, however, I experienced very poor service from two companies that operate in our community. On both occasions I called for a cab to take my wife and I from Dundarave to Folkestone Way and ended up waiting for over an hour on both occasions." (NS News) ART Vancouver) |
gen. | on both paper and machine-readable information storage media | на бумажных и машинных носителях информации (ABelonogov) |
math. | on both practical and theoretical grounds | как с практической так и теоретической точки зрения |
math. | on both practical and theoretical grounds | как с практической, так и теоретической точки зрения ... (it is of interest, therefore, to determine conditions that will guarantee that K has a unique fixed point) |
math. | on both practical and theoretical grounds it is of interest | это интересно как с практической так и теоретической точки зрения |
polit. | on both sides | на каждом фланге (A.Rezvov) |
gen. | on both sides | с каждой стороны |
gen. | on both sides | с обеих сторон (In the battle of Ilovaysk, which came to a head at the end of August
2014, Ukrainian army units and volunteer battalions on one side were
pitted against separatist and Russian military forces on the other,
resulting in hundreds of deaths on both sides.) |
archit. | on both sides | по обеим сторонам |
med. | on both sides | билатерально (Andrey Truhachev) |
arch., dial. | on both sides | оба́пол |
gen. | on both sides | по обе стороны (WiseSnake) |
gen. | on both sides | с обеих сторон |
gen. | on both sides of | по обе стороны (+ gen.) |
gen. | on both sides of a border | по обе стороны границы (Vladimir Shevchuk) |
gen. | on both sides of a frontier | по обе стороны границы (Vladimir Shevchuk) |
gen. | on both sides of the Atlantic | по обе стороны Атлантики (Denis Lebedev) |
for.pol. | on both sides of the border | по обе стороны границы (New York Times Alex_Odeychuk) |
inf. | on both sides of the fence | по обе стороны баррикад (Technical) |
fig.of.sp. | on both sides of the pond | по обе стороны Атлантики (Viacheslav Volkov) |
radio | on both the | как по ... так и по (Konstantin 1966) |
Makarov. | on both these grounds | по этим двум причинам |
law | on the date on which it is signed by both parties | с даты подписания обеими сторонами (о вступлении в силу dafni) |
construct. | Panel the frame on both sides simultaneously | Ведите обшивку каркаса щитами сразу с двух сторон |
gen. | plague on both your houses! | чума на оба ваших дома! (valtih1978) |
gen. | plague on both your houses! | чума возьми семейства ваши оба! (Shakespeare) |
hockey. | play on both sides of the puck | хорошо играть в защите и нападении ("I think we're a team right now that just wants to score instead of playing the game the right way. That means playing on both sides of the puck. It's in the details. It's making calculated decisions. It's making good line changes. Right now, we're not even close to where we need to be. That's what I learned from this game tonight." – Penguins coach Mike Sullivan VLZ_58) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках и т.д. (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | оптическая система для ближнего света c более широким световым пучком и лучшим освещением дороги по обеим сторонам, особенно края дороги на криволинейных участках (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные и фотометрические фары (MichaelBurov) |
auto. | polyellipsoid lamps for dipped headlights provide a wider beam range to both sides of the car, especially to illuminate the edge of the road on curves, bends etc. | полиэллипсоидные фары (MichaelBurov) |
chess.term. | pressure on both wings | давление на обоих флангах |
Makarov. | print on both sides of a sheet of paper | печатать на обеих сторонах листа (бумаги) |
gen. | print on both sides of a sheet of paper | печатать на обеих сторонах (бумаги) |
wood. | processing door panels on both sides | обработка дверных полотен с обеих сторон (MichaelBurov) |
transp. | reel on swivelling bracket for both wall and ceiling mounting | катушка на поворотном кронштейне для установки на стене и потолке |
dipl. | require compromise on both sides | испытывать необходимость в двусторонних уступках (Alex_Odeychuk) |
inf. | right on both counts | прав по обоим пунктам (you're probably right on both counts Val_Ships) |
Makarov. | river is banked high on both sides | река заключена в крутые берега |
construct. | Saw round timber into groundsills canted on both sides | Круглый лес распилите на лежни, окантованные с двух сторон |
wood. | saw tapered on both sides | двусторонняя коническая пила (пила с поднутрением двух боковых поверхностей) |
Makarov. | scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
pharma. | scored on both sides | с риской на обеих сторонах (iwona) |
gen. | she kissed him on both cheeks | она поцеловала его в обе щеки |
Makarov. | she refused on the ground that it was both unbecoming and un-American | она отказалась на том основании, что это было и неприлично, и не по-американски |
gen. | sleep on both ears | спать беззаботным сном |
gen. | sleep on both ears | спать покойно |
Gruzovik, dial. | sloping on both sides | разложистый |
gen. | small icon painted on both sides | двусторонняя таблетка (небольшая двусторонняя иконка) |
construct. | Soil from the trench should be thrown on both sides | Грунт из траншеи следует выкидывать на обе стороны |
automat. | straight grinding wheel recessed on both sides | шлифовальный круг с двусторонней выточкой |
Gruzovik, hrs.brd. | strapped on both sides of a saddle | чересседельный |
gen. | strapped on both sides of a saddle | чересседельный |
gen. | that book was a best-seller on both sides of the Atlantic | эта книга была бестселлером по обе стороны Атлантики (как в Великобритании, так и в Аме-рике) |
law, contr. | the agreement is printed on one sheet on both sides | договор напечатан на одном листе с двух сторон ('More) |
busin. | the Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties | Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонами |
gen. | the floods covered a large area on both sides of the river | полая вода покрыла большую площадь по обоим берегам реки |
Makarov. | the lines on both scales are level with each other | риски на обеих шкалах совпадают |
Makarov. | the plains on both sides are covered at this season by heavy lodgements of water | равнины по обеим сторонам в это время года покрыты огромной массой воды |
Makarov. | the plains on both sides are covered at this season by heavy lodgments of water | равнины по обеим сторонам покрыты в это время года огромной массой воды |
Makarov. | the river is banked high on both sides | река заключена в крутые берега |
Makarov. | the scale on this ruler is in both centimetres and inches | деления на этой линейке и в сантиметрах и в дюймах |
Makarov. | the town is located on both banks of the river | город расположен по обоим берегам реки |
Makarov. | the town is situated on both banks of the river | город расположен по обоим берегам реки |
Makarov. | the town lies on both banks of the river | город расположен по обоим берегам реки |
Makarov. | the town lies on both banks of the river | город расположен на обоих берегах реки |
Makarov. | the town lies on both banks of the river | город лежит по обоим берегам реки |
Makarov. | the town stands on both banks of the river | город стоит на обоих берегах реки |
Makarov. | the vacuum cleaner can be used on both carpet and parquet | пылесос можно использовать как для ковров, так и для паркета parquet |
gen. | there is much to be said on both sides | есть много доводов и за и против |
gen. | there is much to be said on both sides | здесь можно много сказать и за и против |
gen. | there is some truth on both sides | каждая сторона по-своему права |
gen. | they both are based on | в основе их обоих (или обеих; Example: The only difference between replacement cost of the damaged property and actual cash value thereof is a deduction for depreciation, but they both are based on the cost today to replace the damaged property with new property. Пример: Единственным различием между стоимостью замены повреждённого имущества и его фактической денежной стоимостью является вычет (или вычитание) амортизации, но в основе их обеих лежит стоимость замены повреждённого имущества новым имуществом на сегодняший день (или на сегодня). Пазенко Георгий) |
Makarov. | they were both seated in the gig, and birring it on merrily towards Carlisle | они оба сидели в двуколке и весело и шумно катили по направлению к Карлайлу |
O&G, tengiz. | threaded on both ends | с нарезанными концами |
tech. | threaded on both ends | с резьбой на обоих концах |
Makarov. | toast a slice of bread brown on both sides | поджарь ломтик хлеба с обеих сторон до появления корочки |
law | trial experience on both sides of the docket | опыт участия в судебных разбирательствах как со стороны истца, так и со стороны ответчика (molimod) |
sport. | turn on the balls of both feet | поворот на носках |
gymn. | upward jump from double take-off and landing on both feet astride | прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног в стороны приземление на ноги (sideways) |
gymn. | upward jump from double take-off and landing on both feet in lunge position | прыжок вверх толчком двумя ногами с последующим разведением ног одну вперёд другую назад приземление на ноги |
saying. | want bread buttered on both sides | мечтать о хлебе, смазанном маслом с двух сторон-русские аналоги-на ёлку залезть и попу не ободрать (Iryna_mudra) |
saying. | want bread buttered on both sides | и рыбку съесть, и на ёлку влезть (Iryna_mudra) |
saying. | want bread buttered on both sides | и рыбку съесть, и косточкой не подавиться (Iryna_mudra) |
saying. | want bread buttered on both sides | частично.: за двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь (Iryna_mudra) |
saying. | want bread buttered on both sides | тебе как мёд, так и ложка (Iryna_mudra) |
saying. | want bread buttered on both sides | два горошка на ложку (Iryna_mudra) |
idiom. | want bread buttered on both sides | собираться убить двух зайцев сразу (Супру) |
avunc. | want bread buttered on both sides | мечтать о золотом батоне (Want more than is practicable or than is reasonable to expect: z484z) |
mil. | wear insignia on both collars | размещать знаки различия по званию в обоих углах воротника (Киселев) |
mil. | wear insignia on both collars | носить знаки различия по званию в обоих углах воротника (Киселев) |
mil. | wear insignia on both collars | крепить знаки различия по званию в обоих углах воротника (Киселев) |
Makarov. | welcomes and how-do-you-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете" |
Makarov. | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" да "как поживаете" |
gen. | welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either side | с обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете" |
construct. | Weld the overlap on both sides | Швы накладывайте с обеих сторон нахлёстки |
construct. | when hanging wallpaper with abutting joints the paper should be trimmed on both edges | при наклейке обоев встык обрезайте две кромки |
Makarov. | write on both sides of a sheet of paper | писать на обеих сторонах листа (бумаги) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence | и нашим и вашим под одну дуду спляшем (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |
proverb | you want to run with the hare and hunt with the hounds, don't you? it means to be on both sides of the fence or to serve two masters, doesn't it? | и нашим и вашим (used as a critical remark to mean: vou (they, etc) act as an opportunist and a person without principles who is ready to please anyone, to work for both sides) |