DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing on -off | all forms | in specified order only
EnglishRussian
accidentally switching on early on Radio 3, I heard off-putting trailsслучайно попадая рано на частоту "радио-3", я слышал ужасные анонсы (радиопрограмм)
ache on and offпобаливать (временами)
automatic shut-off on a heaterавтоматический выключатель электрообогревателя
blink on and offподрабатывать
cut off a tube onзапирать лампу по
cut off a tube on the anodeзапирать лампу по аноду
cut off a tube on the gridзапирать лампу по сетке
cut off a valve onзапирать радиолампу по
cut off a valve onзапирать лампу по
cut off a valve on the anodeзапирать радиолампу по аноду
cut off a valve on the anodeзапирать лампу по аноду
cut off a valve on the gridзапирать радиолампу по сетке
cut off a valve on the gridзапирать лампу по сетке
do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
don't cast off the boat till everyone is on boardне отправляйте корабль, пока все не будут на борту
ease off on drinkingпить меньше
fly off on a tangentстранно себя повести
fly off on a tangentсорваться
fly off on a tangentвнезапно отклониться (от темы и т. п.)
fob off a cheap article onвсучить кому-либо какую-либо дешёвку (someone)
fob off onвсучить (кому-либо что-либо)
fob off onнадувать (кого-либо поддельной вещью ложными обещаниями и т. п.)
fob off onнавязать (что-либо кому-либо)
fob off something onнавязать (someone – кому-либо что-либо)
get off on the footпроизвести плохое впечатление
get off on the footнеудачно начать
get off on the right footправильно выстроить отношения
get off on the wrong footпроизвести плохое первое впечатление
go off on a tangentсорваться
go off on a tangentстранно себя повести
having seen the mouse from a great height with its sharp eyes, the big bird swooped down on it and carried it off for its mealувидев с высоты мышь, большая птица устремилась вниз, поймала её и унесла, чтобы съесть
he came off the loser in a one-on-one with the keeperвыйдя один на один, он не смог обыграть вратаря
he clicked on/off the lamp beside his bedщёлкнув выключателем, он зажёг / потушил лампу у своей кровати
he flew off the handle onон как с цепи сорвался
he fobbed off the faulty sewing machine on the old ladyон навязал старушке испорченную швейную машинку
he fobbed off the faulty sewing machine on the old ladyон всучил старушке испорченную швейную машинку
he gets off on loud music, but I don'tон просто без ума от громкой музыки, а меня она как-то не увлекает
he got off with a tiddly little scratch on his kneeон отделался лёгкой царапиной на колене
he hopes he manages to shrug off this cold before he goes on holidaysон надеется, что до отпуска ему удастся избавиться от простуды
he is goofing off on the Costa del Solон предаётся безделью на Коста-дель-Соль
he is off on a jobон пошёл на дело
he is off on Tuesdaysего не бывает по вторникам
he is settling off on a journeyон отправляется в путешествие
he moved off, in mortal fear of being stoushed on the head with a beer bottleон убежал, до смерти испугавшись, что его огреют пивной бутылкой по голове
he palmed off a bad coin onон сбыл кому-то фальшивую монету (someone)
he rubbed a pearl off his nose on to the back of his handон вытер слезу на носу тыльной стороной ладони
he sawed off the branch he was sitting onон подрубил сук, на котором сидел
he slept off and on all the wayон то засыпал, то просыпался
he sounded off about his tennis onон хвастался тем, как занимается теннисом
he ticked off my name on a piece of paperон пометил моё имя галочкой на листе бумаги
her happiness rubbed off on those around herеё счастье передавалось тем, кто её окружал
her happiness rubbed off on those around herеё радость передавалась всем, кто её окружал
her illness will rub off on himеё болезнь скажется на нем
his ears popped on take offво время взлёта самолёта у него заложило уши
I could hear Father sounding off on his favourite subject againя услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую тему
I hooked off on my own and rambled aimlessly aboutя дал деру и потом бесцельно шатался по округе
if she lavished as much care on the children as she does on the dog, the family would be better offесли бы она заботилась о детях так же, как о собаке, в семье было бы лучше
is everyone on board? Let's bear off, we've no time to wasteвсе на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени
it's the way winter goes on and on that cheeses me off about this placeчто удручает меня тут, так это что здесь зима не имеет конца
Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from themЭвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу
mark off a distance on the mapотметить расстояние на карте
mark off a distance on the mapопределить расстояние по карте
Messrs. B-, R-, and J-I will only initialize them are already off on their yearly tourГоспода Б. Р. И Дж. назову лишь их инициалы уже отправились в ежегодную поездку
move the switch in the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
move the switch to the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
off and onнерегулярно
off and on signal provingконтроль закрытого и открытого положения сигнала
on his wife's death, he shut himself off from his old friendsпосле смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями
one alternative which has been suggested is the provision of roll-on-roll-off ferry terminalsодно из альтернативных предложений предусматривает строительство пристаней для парома, перевозящего гружёный транспорт
on-offдвухпозиционный (о переключателях)
on-off actionрелейное действие (системы автоматического регулирования)
on-off controllerрелейный автоматический регулятор
on-off controllerдвухпозиционный автоматический регулятор
on-off keyingАТ манипуляция (амплитудная манипуляция)
on-off keyingАМн (амплитудная манипуляция)
on-off keyingАТ
on-off keyingамплитудная манипуляция (АТ манипуляция)
on-off keyingамплитудная манипуляция (АМн)
on-off keyingамплитудная манипуляция АМн
on-off keying OOKамплитудная манипуляция АМн
on-off level indicatorрадиоизотопный индикатор превышения уровня
on-off modulationАМн (амплитудная манипуляция)
on-off modulationамплитудная манипуляция (АМн)
on-off transmissionАТ
palm off onподсовывать (кому-либо)
palm off onсбывать (кому-либо)
palm off onвсучить (кому-либо)
palm off onвсучивать (кому-либо)
place the switch in the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
place the switch to the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
provide fast turn-on/turn-offфорсировать переключение (напр., логической схемы)
record something on tape off the airзаписать на магнитофон с радиоприёмника
ride off on a side issueзаговорить о второстепенном, чтобы увильнуть от главного (вопроса)
ride off on a side issueобойти главный вопрос, заговорив о второстепенном
rub off onпереходить к (кому-либо)
rub off onпередаваться к (кому-либо)
see off on the trainпроводить на поезд
send someone off on special serviceпослать кого-либо со специальным заданием
set the switch in the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
set the switch to the ON or OFF positionставить выключатель в положение ВКЛ или ВЫКЛ
she could hear Father sounding off on his favourite subject againона услышала, как отец снова начал распространяться на свою любимую тему
she is off on a tear againона снова загуляла
she is off on her pet subjectопять она завела о своём
she isn't here this year – she's on sabbatical, finishing off her bookв этом году её здесь не будет, она в творческом отпуске, заканчивает свою книгу
she took off her shoes and chucked them on the floorона сняла туфли и небрежно бросила их на пол
shuffle off the burden on toпереложить бремя на (someone – кого-либо)
sign off on a billподдержать законопроект
start someone off on somethingзаставить кого-либо говорить о (чем-либо)
take off interest on a loanвзимать процент по ссуде
take the battery off the on-board lineотключать аккумулятор от бортовой сети
tee off on one's opponentнанести противнику сильный удар в голову
the automatic shut-off on a heaterавтоматический выключатель электрообогревателя
the children were always excited to start off on a camping tripдети всегда жаждали отправиться в поход
the colour came off on my dressкраска попала мне на платье
the colour came off on my dressкраска перешла мне на платье
the ink came off on my handsя измазался чернилами
the light flashed on and offсвет то вспыхивал, то гас
the mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their ownкак оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей одних
the mother often gallivanted off somewhere and left the children on their ownмать часто шлялась где-то и оставляла своих детей одних
the paint came off on my dressкраска попала мне на платье
the paint came off on my dressкраска перешла мне на платье
the rectifier changes to the ON or OFF stateвентиль переходит в открытое или закрытое состояние
the rectifier switches to the ON or OFF stateвентиль переходит в открытое или закрытое состояние
the salesman fobbed off the faulty computer on herпродавец всучил ей неисправный компьютер
the salesman foisted off the faulty machine on herпродавец навязал ей неисправный агрегат
the salesman foisted the faulty coffee-machine off on the ladyпродавец всучил женщине неисправную кофеварку
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightкогда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают
the street lights go on when it gets dark and go off at midnightфонари включаются, когда темнеет, и гаснут в полночь
the teacher began to call off the names on his listучитель начал перекличку
the terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled offтеррорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился
there's a dirty mark on the wall that I can't get offтут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывести
there's a piece of thread on your skirt, let me pull it offна твоей юбке нитка, дай я её сниму
thermostatic-on/off temperature controlключевое термостатирование
they all started off on an equal footingони все начали карьеру в равных условиях
tick it off on one's fingersзагибать пальцы для счета
when I was working on the railway, I had to book off after eight hours' workкогда я работал на железной дороге, я должен был отмечать свою карточку, отработав восемь часов
when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whoreкогда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
why should you feel browned off? You're supposed to be on holidayи чего ты скучаешь? Ты же в отпуске
with the afterburner on or offс включённым или выключенным форсажем
without saying a word, she got on her bicycle and rode offне сказав ни слова, она села на велосипед и укатила
work off anger onсорвать на ком-либо свою злость
write off too soon on the subjectслишком быстро списать со счетов по этому вопросу
you are off on that pointтут вы не правы