DictionaryForumContacts

   English
Terms containing off-radar | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.be off the radarпропадать (Abysslooker)
idiom.be off the radarбыть/находиться вне поля зрения (All those years she was in Japan, she was off the radar. VLZ_58)
inf.be off the radarне слышно (Until this arrest, he had been off the radar ever since 2009 when he was among seven victims injured in a late-night gang shooting at a Vietnamese eatery on East Broadway. – О нём не было слышно с тех пор, как ... ART Vancouver)
Игорь Мигbe off the radar ofне представлять интерес для
Игорь Мигbe off the radar ofбыть вне поля зрения
Игорь Мигbe off the radar ofнаходиться вне сферы интересов
Игорь Мигbe off the radar ofне входить в сферу интересов
Makarov.bounce radar echoes offполучить радиолокационное эхо от
Makarov.bounce radar signals offполучить радиолокационное эхо от
idiom.disappear off the radarскрыться из виду (Andrey Truhachev)
idiom.disappear off the radarисчезнуть из поля зрения (Andrey Truhachev)
idiom.disappear off the radarисчезнуть с горизонта (Andrey Truhachev)
idiom.disappear off the radarисчезнуть с лица земли (Andrey Truhachev)
idiom.disappear off the radarбесследно исчезнуть (Andrey Truhachev)
amer.drop off of radarsисчезать с радаров (Himera)
inf.drop off one's radarперестать интересовать (VLZ_58)
inf.drop off radarостаться незамеченным (It's a good time to reach out to folks who've dropped off your radar.; Также может использоваться фразовый глагол "fall off" или предлог "beneath" после глагола "drop". VLZ_58)
inf.drop off one's radarоказаться забытым (VLZ_58)
Игорь Мигdrop off radarисчезать
Игорь Мигdrop off radarисчезнуть
Игорь Мигdrop off radarисчезнуть из поля зрения
gen.drop off one's radarвыпасть из поля зрения (e.g., I wonder where he is now: he's dropped off my radar completely. Рина Грант)
Игорь Мигdrop off the radarисчезать
Игорь Мигdrop off the radarпропа́сть
amer.drop off the radarпропасть без следа (we don't have any solid evidence, except some people definetely dropped off the radar Val_Ships)
Игорь Миг, idiom.drop off the radarбесследно исчезнуть
amer.drop off the radarпропасть без вести (Val_Ships)
amer.drop off the radarисчезнуть из поля зрения (He just dropped off the radar and nobody heard of him lately. Val_Ships)
inf.drop off the radarпропасть из поля зрения (Clepa)
Игорь Мигdrop off the radarуйти в тень
Игорь Мигdrop off the radarисчезнуть
Игорь Мигdrop off the radarсгинуть
gen.drop off the radar screenисчезнуть с экрана радара (Anglophile)
Игорь Мигfall off radarсгинуть
slangfall off radarисчезать с радаров (MichaelBurov)
slangfall off radarисчезнуть с радаров (MichaelBurov)
idiom.fall off radarпропадать из виду (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarисчезнуть
Игорь Мигfall off radarисчезать
Игорь Мигfall off radarраствориться
idiom.fall off radarпропасть из виду (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off radarдеться (куда-либо)
Игорь Мигfall off radarпропа́сть
Игорь Мигfall off the radarсгинуть
Игорь Мигfall off the radarисчезать
idiom.fall off the radarисчезнуть с горизонта (Сибиряков Андрей)
amer.fall off the radarвыпасть из поля зрения (figure of speech Val_Ships)
idiom.fall off the radarпропасть из виду (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarоказаться забытым (Сибиряков Андрей)
idiom.fall off the radarслинять (VLZ_58)
idiom.fall off the radarпропадать из виду (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarисчезать с радаров (MichaelBurov)
idiom.fall off the radarисчезнуть (He does the deed, gets away with murder and falls off the radar. VLZ_58)
idiom.fall off the radarисчезнуть с радаров (MichaelBurov)
Игорь Мигfall off the radarраствориться
idiom.get off the radarпропасть из виду (VLZ_58)
idiom.get off the radarисчезнуть (She was in trouble, and so she faked her suicide so she could disappear and get off the radar. VLZ_58)
comp.games.get off the radarотсветиться (aleko.2006)
idiom.go off the radarпропа́сть (VLZ_58)
idiom.go off the radarпропасть из виду (VLZ_58)
fig.go off the radarисчезнуть с радаров (~ of the French intelligence – ~ французской разедки Linch)
amer.go off the radarисчезнуть из поля зрения (idiom; The threat from terrorism had gone completely off the radar until that moment. Val_Ships)
gen.off the radarуйти в тень (lost, not heard from, out of communication КГА)
el.off-boresight radarРЛС с пеленгацией вне равносигнального направления
gen.off-radarостающийся в тени (СЮШ)
gen.off-radarмалоизвестный (СЮШ)
gen.off-radarнезаметный (СЮШ)
mil., avia.radar off targetцель, не обнаруженная радиолокационной станцией
mil.radar off targetцель, не обнаруженная РЛС
mil.short-pulse radar off-road mine detectorкороткоимпульсный РЛ миноискатель для обнаружения мин вне дороги
mil., avia.stand-off radar platformсамолёт радиолокационной разведки
sociol.stay off of the radar of law enforcementстоять на скользком пути (Fesenko)
Игорь Мигstay off radarне привлекать к себе внимание
inf.stay off the radarнаходиться вне поля зрения (перен. Val_Ships)
Makarov.the airliner disappeared off their radarавиалайнер исчез с их радара
amer.vanish off the radar screenисчезнуть (Val_Ships)