English | Russian |
come off it! | да бросьте вы! (Taras) |
it knocked my socks off! | я обалдел! (Taras) |
it knocked my socks off! | я охренел! (Taras) |
it knocked my socks off! | я офигел! (Her new haircut has knocked my socks off! – Я просто офигел от её новой прически! Taras) |
it would be better off | было бы лучше (it would be better off if there was some mystery in the story Val_Ships) |
it's time to peel off | пора сваливать (сленг Val_Ships) |
knock it off! | кончай базарить! (Val_Ships) |
oh, come off it! | заткнись! |
oh, come off it! | прекрати! |
oh, come off it! | хватит! |
oh, come off it! | перестань! |
oh, come off it! | брось трепаться! |
walk it off | остыть (Taras) |
walk it off | проветриться (Taras) |
walk it off | проветриваться (Taras) |
walk it off | остывать (Walk it off – Иди погуляй, остынь Taras) |
you can pull it off | ты справишься с этим (diva808) |
you willing to work it off? | Отработать сможешь? (деньги Taras) |