English | Russian |
all this information, taken together, gives a good idea of | вся эта информация, собранная воедино, даёт хорошее представление о |
and this is equally true of | и это в равной степени справедливо в отношении |
the arrangement of this paper is as follows | статья строится следующим образом: ... |
as a result of this approach | как результат такого подхода |
as we approach the end of this report we shall find the secret of | по мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет |
at this level we must seek the secret of | на этом уровне мы должны искать секрет |
at this stage, the approach provides nothing additional to usual formulation of the theory | на этой стадии данный подход ничего не добавляет к обычной формулировке теории |
based on this experience, he arrived at a definition of | основываясь на этом опыте, он пришёл к определению |
the basic premise of this idea is to | основная предпосылка этой идеи состоит в ... |
because of this factor, it is not typical | по причине этого, ... не типичным является ... |
but this is a matter of understanding | но это вопрос понимания |
a characteristic feature of this group is the possibility of their being used with | характерной чертой этой группы является возможность быть использованной наряду с |
clarify this point, N. uses the analogy of | чтобы прояснить этот момент, N. использует аналогию с ... |
the double objective of this course should be | двойной целью этого курса должны быть ... |
Dr.N. explains this in terms of | д-р N. объясняет это с точки зрения ... |
enjoy with this task already over a period of several years | успешно справляться с данной задачей на протяжении нескольких лет (Konstantin 1966) |
even with this simple example of there remains confusion | даже в этом простом примере ... остается путаница ... |
experience with this type of... has convinced me that | опыт с данным видом ... убедил меня в том, что |
focus attention on this, the occurrence of is demonstrated | чтобы обратить на это внимание, демонстрируется существование ... |
for the purpose of this paper, two proposals will be described | целью этой статьи будет описание двух предложений |
the greatest advantage of this method is | величайшим преимуществом этого метода является ... |
have applied this line of reasoning to | с этих теоретических позиций подойти к (Alex_Odeychuk) |
how this is to be explained when there is such a variety of | как это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие |
however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations | однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях |
if this possibility does not exist, loss of is reflected in | если такая возможность не существует, потеря ... отражается в ... |
in a sense, the success of this method depends on | в каком-то смысле, успех этого метода зависит от |
in the course of this approach | при таком подходе (к рассмотрению чего-либо A.Rezvov) |
in the scope of this paper, will be presented | в рамках этой работы будет представлено |
in this article we shall treat and as of equal importance | в данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ... |
in this case, simplification of is not applicable | в этом случае упрощение ... неприемлемо ... |
in this case we can rely on 2 kinds of experiment | в таком случае мы можем расчитывать на 2 вида экспериментов |
in this chapter we have covered a big amount of | в этой главе мы охватили большое количество |
in this paper the effect of is investigated | в этой статье исследуется влияние |
in this paper we proceed from the consideration of | эту работу мы начнем с рассмотрения |
...is the focus of this research, the research focuses on.. | предмет исследования (TTT73) |
it can thus be seen that this method is the way of looking at the problems | таким образом, можно видеть, что данный метод – это способ взглянуть на эти задачи |
let us consider this phenomenon from the view point of | давайте рассмотрим это явление с точки зрения ... |
let us consider this phenomenon from the view-point of | посмотрим на это явление точки зрения ... |
the main thrust of this report is to show | основной упор этого доклада делается на том, чтобы показать ... |
make this kind of forecast is quite a complicated task | сделать такого рода прогноз – довольно сложная задача ... |
many more examples of this kind could be given | гораздо больше примеров такого рода можно было бы привести ... |
most studies on the subject refer to this use of | большинство исследований по данной теме обращено к использованию ... |
a much more complete insight of this phenomenon was gained by | более полное понимание этого явления было достигнуто |
much of this starts with | многое из того начинается ... |
N. attempts to account for this usage in terms of | N. пытается объяснить это использование с точки зрения ... |
not all characteristics, of course, could be measured in this way | конечно, не все явления могли быть измерены таким способом ... |
not to overlook this shade of meaning | чтобы не упустить этот оттенок значения ... |
the object of this paper is to extend and consider possible applications of | цели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ... |
one of the best examples of this kind is | одним из лучших примеров такого типа является ... |
one of the problems in this area is the quantity of | одна из проблем в этой сфере – это количество ... |
one possible way of achieving this might be to | одним возможным способом достижения этого могло бы быть ... |
other aspects of this approach are basic principles of | другими аспектами этого подхода являются основные принципы ... |
the outline of this paper is as follows | план настоящей работы следующий ... |
the point of this observation is to | преимущество этого наблюдения в том, чтобы ... |
the point of this observation is to | особенность этого наблюдения в том, чтобы ... |
portions of this paper were extracted from a book.. | разделы этой статьи были извлечены из книги ... |
the primary aim of this project is to create | первичной целью этого проекта является создание ... |
produce evidence in support of this theory we should | чтобы привести доказательства в поддержку данной теории, нам следует ... |
Prof. L. rejects this theory of as self-contradictory | проф.L. отвергает эту теорию ... как саму по себе противоречивую ... |
Prof. N. provides a classical example of this type | N. предоставляет классический пример такого рода ... |
Prof N provides a classical example of this type of problem | профессор N приводит классический пример такого рода задачи ... |
the purpose of this paper is to establish a framework for studying | цель настоящей статьи – установить рамки для изучения ... |
the reason for this complexity is the growth of | причина этой запутанности в росте ... |
the reason for this complexity is the growth of | причина этой сложности в росте ... |
the remainder of this paper outlines | оставшаяся часть этой статьи в общих чертах обрисовывает ... |
the result of this misconception is illustrated by the account of | результат неправильного понимания показан расчётом ... |
the scope of this paper concentrates on | эта статья охватывает |
the significance of this theory is in making us think | важность этой теории в том, чтобы заставить нас задуматься ... |
since this aspect is deemed important for the analysis, a brief review of is included herein | поскольку этот аспект считается важным для этого анализа, здесь приводится краткий обзор ... |
solve this problem, we must first settle the question of | чтобы решить эту задачу, мы должны сначала решить вопрос о ... |
specific examples are discussed in the remainder of this article | конкретные примеры будут рассматриваться ниже ... |
the fundamental question of this monograph | основной вопрос настоящей монографии (Alex_Odeychuk) |
the structure of this reagent has been the subject of much controversy | Структура этого реагента вызывает много споров |
there are a number of points, which I haven't mentioned because of the limited scope of this article | есть целый ряд вопросов, которые я не упомянул из-за ограниченных рамок статьи ... |
this analysis may be applied to almost any type of | этот анализ может быть применен почти к любому типу ... |
this approach for requires the generation of experimental data on | подход к ... требует получения экспериментальных данных по ... |
this approach has 2 major elements, namely, the use of and | этот подход имеет два важных момента, а именно, использование ... и ... |
this approach in some respects is a modern version of the classic method | этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... |
this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к расчёту ... может быть определён как ... |
this approach to the analysis of can be defined as | данный подход к теории ... может быть определён как ... |
this article begins with a discussion of four approaches | эта статья начинается с обсуждения четырёх подходов ... |
this book is intended to provide a practical guide to the calculation of | цель данной книги – обеспечение практического руководства к расчётам ... |
this book reviews the technology of | в данной книге даётся обзор технологий ... |
this brings us to an essential aspect of the use of | это приводит нас к существенной стороне использования ... |
this concept has the merit of being original | преимущество этой концепции в том, что она оригинальна ... |
this constriction is an excellent illustration of how | это сокращение – прекрасный пример того, как ... |
this constriction is an excellent illustration of how | это сжатие – прекрасный пример того, как ... |
this could be the basis of a discussion | это могло бы быть основой для обсуждения ... |
this experiment consisted of several samples | этот эксперимент состоял из нескольких проб ... |
this idea has the merit of being original | достоинство этой идеи в её оригинальности ... |
this implies the need of | это предполагает необходимость |
this indicates that the minimal number of... should be of the order | это означает, что минимальное количество ... должно быть порядка 64 ... |
this is an approximation of the expected quantity | это приближённое значение ожидаемой величины ... |
this is an important problem, but it is beyond the scope of this work | это важная проблема, но она находится за рамками этой работы |
this is an independent proof of the fact that F is | это независимое доказательство того, что F является ... |
this is entirely obvious, since if we assert we must inevitably admit the existence of | это совершенно очевидно, поскольку если мы утверждаем ..., то мы должны неизбежно допустить существование ... |
this is in agreement with the prediction of | это согласуется с прогнозом относительно ... |
this is just an example of | это лишь пример |
this is one of the reasons why | это одна из причин, почему ... |
this is one way of checking the validity | это один из способов проверки обоснованности |
this is one way of checking the validity | это один из способов проверки действенности |
this is particularly true of | это особенно верно в отношении ... |
this is primarily a result of | это, прежде всего, результат ... |
this is primarily a result of | это, главным образом, результат ... |
this is the main obstacle in the way of | это главное препятствие на пути ... |
this may result in the choice of | это может привести к выбору ... |
this method has received much attention because of its potential application | этот метод получил большое признание из-за возможностей его использования ... |
this method was used to forecast the existence of | этот метод использовался для предсказания существования ... |
this method will enable us to utilise the techniques of | этот метод позволит нам использовать методику ... |
this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate... | это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ... |
this, of course, is a key difference between | это, конечно, основное различие между ... |
this, of course, is a key difference between | это, конечно, ключевое различие между ... |
this paper is directed toward an investigation of | эта статья нацелена на исследование ... |
this particular observation was done by a group of | это заслуживающее особого внимания наблюдение было проведено группой ... |
this phenomenon is a direct result of the great increase of | это явление – прямой результат большого роста ... <-> это явление – прямой результат огромного увеличения ... |
this problem is of practical interest | эта проблема представляет собой практический интерес ... |
this research tested a number of existing theories | ряд существующих теорий был проверен с помощью этих исследований ... |
this results in the decrease of | это приводит к уменьшению ... |
this simplified approach ignores the importance of | этот упрощённый подход игнорирует важность ... |
this strategy is particularly useful for the needs of | эта стратегия особенно полезна для нужд ... |
this theory is an extension of the theory, proposed by | эта теория представляет собой продолжение теории, предложенной ... |
this theory is connected with..., of which more below | эта теория связана с..., чем подробнее будет сказано ниже |
this view ignores not only the meaning of but also | эта точка зрения игнорирует не только значение ..., но также и ... |
this will limit the scope of | это ограничит сферу |
transcend the scope of this work | выходить за рамки данной работы (A.Rezvov) |
under the influence of this theory | под влиянием этой теории ... |
we also acknowledge the help of in this project | мы также признательны за помощь ... в этом проекте ... |
we are convinced that this matter of is | мы убеждены, что этот вопрос ... является ... |
we tried to analyse this phenomenon using the method of | мы пытались проанализировать это явление, используя метод ... |
what is usually needed in a case of this sort is not but | что обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ... |