DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing of the times | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a few slight rectifications of theory were at the same time madeв то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправки
a lady who runs an amusement arcade and whose eyes flicker in time with the lights of her pin-ball machineхозяйка зала игровых автоматов, чьи глаза мерцали в такт лампочкам пинбола
a mirror of the timesправдивое отображение времени
a mirror of the timesправдивое изображение времени
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я провожу большую часть своего времени во Французском квартале
admittedly, I spent most of my time in the French Quarterправда, я проводил большую часть своего времени во Французском квартале
adown the stream of timeвниз по реке времени
after a suitable time the amount of nitration products is determinedчерез соответствующее время определяют количество продуктов нитрования
all knowledge workers use a computer on the job, and 85% of them do so all the timeвсе специалисты, занимающиеся анализом и обработкой информации, используют на работе компьютер, и 85% из них делают это постоянно
anticipate by half an hour the usual time of his arrivalприблизить на полчаса обычное время его прихода
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when ... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда
any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time whenлюбой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ...
at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like periodпо окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же
at the time of his succession to the throneв то время, когда он взошёл на трон
at the time of his succession to the throneв то время, когда он взошёл на престол
at the time of the accident the train was travelling at a moderate speedкатастрофа произошла, когда поезд шёл с умеренной скоростью
at this time of the dayв это время дня
bags of time to catch the trainдо поезда ещё уйма времени
be abreast of the timesне отставать от времени
bear the test of timeвыдерживать испытание временем
behavior of a system in the time domainизменение свойств системы во времени
behaviour of a system in the time domainизменение свойств какой-либо системы во времени
butcher was used for a glass containing about two-thirds of a pint, in modern times the size has dropped to about half a pintданное слово использовалось раньше для количества пива в две третьих пинты, сейчас эта величина сократилась до половины пинты
by the time the war was over he had become the paradigm of the successful manкогда закончилась война, он стал образцом успешного человека
capacity of a glacier to retain its dimensions for a long time, even though they do not correspond to the changed conditions of accumulation and ablationспособность ледника к длительному сохранению размеров, не соответствующих изменившимся условиям аккумуляции и абляции
catch the spirit of the timesпоймать дух времени
convert the parallel representation of a code combination into a time sequential groupразвёртывать кодовую комбинацию во времени
convert the parallel representation of a code group into a time sequential groupразвёртывать кодовую комбинацию во времени
correlate the altitude of a star with the time of observationисправлять высоту небесного тела на время наблюдения
crossing the zones of timeпересечение часовых поясов
crossing the zones of timeпересечение географических часовых поясов
delaying with the time of operationзатягивание со сроком операции
dragging out with the time of operationзатягивание со сроком операции
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
endeavour to get the time extended until the end of next monthусилия с целью добиться отсрочки до конца будущего месяца
equipment of the laboratory took much timeоборудование лаборатории потребовало много времени
expand the time-base by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
extend the time-base by a factor of 5растягивать развёртку осциллоскопа в 5 раз
extend the time-scale by a factor of 5растягивать развёртку в 5 раз
find out the times of the trainsвыяснять расписание поездов
for some time electricity has been used for the operation of the machineв течение некоторого времени для управления станком пользовались электричеством
frequency-dependent vibrational population relaxation time of the OH stretching mode in liquid waterзависящее от частоты время релаксации колебательной заселённости мод валентных колебаний связи OH в жидкой воде
Gold, during the Middle Ages, was about sixteen times more valuable than the same weight of silverв средние века золото было примерно в шестнадцать раз дороже серебра
have the time of one's lifeпрекрасно проводить время
having him talking all the time usually brings me to a state of exhaustionего разговоры обычно сильно утомляют меня
he can be numbered among the great musicians of our timeон может быть отнесён к числу великих музыкантов нашего времени
he did it at the second time of askingего пришлось дважды просить, прежде чем он это сделал
he did not notice the passage of timeон не замечал течения времени
he fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about itон принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу
he has got into the habit of doing everything on timeон привык всё делать вовремя
he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
he is in the employ of The Sunday Timesон работает в газете "Санди тайме"
he kept jawing us, and making a piece of work all the timeон всё время ругал нас и скандалил без конца
he might have studied the pure grammar of his art for a longer timeон, наверно, гораздо дольше изучал основы своего искусства
he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией
he spends all his spare time in front of the TVвсё своё свободное время он смотрит телевизор
he spent some time in the crowd of guests and then leftон потолкался какое-то время в гостях и ушёл
he was among the noblest spirits of his timeон принадлежал к благороднейшим умам своего времени
he was one of the greatest spirits of his timeон был одним из величайших умов своего времени
he went under the time-honoured name of Leoон носил славное имя Лев
his writing has stood the test of timeего творчество выдержало проверку временем
horseflesh was the most delicate of all the Tartar viands in the times we are now consideringво времена, о которых мы сейчас говорим, самым изысканным мясным деликатесом у татар была конина
I am tired of doing the same thing all the timeмне надоело делать всё время одно и то же
I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the timeпосле инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён
I had plenty of time to dig myself in when I started the new jobу меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу
I was once upon a time catechized into the belief of a Godоднажды я получил наставления о том, что такое вера в Бога
in accordance with the necessities of the timesв соответствии с требованиями времени
in due course of time they got into the hot air of Londonв должный час они вступили в жаркий Лондон
in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a weekв те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов
in the mists of timeканувший в Лету
in the mists of timeво мраке времени
in the very nick of timeв самый последний момент
in the very nick of timeв самый последний моме (I reached the airport in the nick of time and made my flight.)
in the very nick of timeв самый критический момент
in the time ofво времена
in the times ofво времена
in this very time began the annotation of Olympicsс того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играх
interpret aright the signs of the timeправильно понять веления времени
interpret the signs of the timesтолковать знамение времени
interpret the signs of the timesистолковывать знамение времени
it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы шок прошёл
it is perhaps the best dissection of the human psychology, that has appeared in modern timesвозможно, это лучшее исследование психологии человека из всех, которые появлялись в последнее время
it must have taken a long time to dig the facts out of all these old booksнаверное, он потратил массу времени, чтобы извлечь данные из всех этих старых книг
it still lies in the womb of timeбудущее ещё покрыто мраком неизвестности
I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled awayя несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить
know the time of dayзнать, что к чему
law of nations is the offspring of modern timesмеждународное право является продуктом современности
lost in the mists of timeзатерянный во мгле веков
make the most of good timeподсуетиться
make up your mind then for the time of deliberation is overну, что ж, принимайте решение, так как время на размышление уже истекло
methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological pastметоды измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого
mirror of the timesправдивое отображение времени
mirror of the timesправдивое изображение времени
monument dates as far as the time ofпамятник восходит ко времени
monument dates back to the time ofпамятник восходит ко времени
most of the timeбольшая часть времени
most of the workers had already rung in by the time I arrivedбольшая часть сотрудников уже была на месте, когда я пришёл
my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the timeмой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал (Mark Twain, Huck. Finn)
near the end of one's timeзаканчивать срок (о заключённом)
near the end of one's timeзаканчивать службу (о солдате)
no one can play the organ during service time without the consent of the Vicarникто не может играть на органе во время службы без согласия викария
one of the boys was said to have been struck more than twenty times with a paddleговорят, что одному мальчику досталось больше двадцати ударов тростью
one of the greatest spirits of his timeодин из выдающихся умов своего времени
other members of the committee drifted in for a quick one before closing timeостальные члены комитета зашли в бар, чтобы успеть выпить по одной до закрытия
out of the fictitious book I get the expression of the life of the timeиз художественной литературы я получаю представление о жизни в то время
pass the time of dayздороваться
pass the time of dayпоздороваться (с кем-либо)
pass the time of dayкоротко поговорить (с кем-либо)
pass the time of day withобмениваться приветствиями с (someone – кем-либо)
pass the time of day withобменяться приветствиями с (someone – кем-либо)
pass the time of day withприветствовать кого- л (someone)
pass the time of day withздороваться с (someone – кем-либо)
pass the time of day with a neighbourперемолвиться несколькими словами с соседом
photodissociation of clusters studied by the resonance enhanced multiphoton ionization-time of flight methodизучение фотодиссоциации кластеров время-пролётным методом после резонансно усиленной многофотонной ионизации
poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Timesпочтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс"
precipitation gauge used for measuring the total amount of atmospheric precipitation accumulated for a long timeосадкомер, приспособленный для измерения суммарного количества атмосферных осадков за длительный период времени
quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной снеговетровому потоку
quantity of snow passing in unit time through unit area of a cross-section perpendicular to the wind streamмасса снега, переносимого в единицу времени, через единицу площади плоскости, перпендикулярной ветровому потоку
read aright the signs of the timeправильно истолковать веления времени
recover the time dependence of a function by the inverseнаходить оригинал функции по обратному преобразованию (e. g., Fourier, Laplace, etc. transform; напр., Фурье, Лапласа и т.п.)
recover the time dependence of a function by the inverse Fourier, Laplace etc. transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье, Лапласа (и т.п.)
recover the time dependence of a function by the inverse Fourier transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Фурье
recover the time dependence of a function by the inverse Laplace transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию Лапласа
recover the time dependence of a function by the inverse transformнаходить оригинал функции по обратному преобразованию
recovery of the original time function from its transformпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа, Фурье)
regret the waste of timeжалеть о потерянном времени
removal of water results in the time of set being reducedудаление воды приводит к тому, что время затвердевания уменьшается
resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentallyполучающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально
running time of the acceleratorвремя работы ускорителя
scene of the story is laid in ancient timesдействие романа происходит в древние времена
score a goal in the second minute of stoppage timeзабить гол на второй минуте добавленного времени
Scotland was for the first time treated as hanger-on of FranceШотландия впервые стала считаться нахлебницей Франции
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
she hastened the time of our meetingона перенесла нашу встречу на более раннее время
she is one of the most wooden actresses of all timeона одна из самых неестественных актрис всех времён
she really cares for the children, but some of her teaching methods are badly behind the timesона действительно заботится о детях, но некоторые из её воспитательных методов безнадёжно устарели
she spent most of her time at the party gushing to Jimв течение почти всей вечеринки она занималась тем, что изливала свою душу Джиму
she spent most of her time at the party gushing to Jimбольшую часть времени на вечеринке она занималась тем, что изливала свои чувства Джиму
she spent most of her time in the libraryона проводила большую часть своего времени в библиотеке
she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
shorten the time for delivery of workприблизить срок сдачи материала
since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
some aspects of osmotic reaction of cells. III. time frame of the maximum volume excursion: one-membrane vs multi-membrane modelsнекоторые аспекты осмотической реакции клеток . III. временные рамки изменения максимума объёма: одномембранная и мультимембранная модели
Some of us reached their arms over the table, to take a new issue of "Times"некоторые из нас потянулись через стол за свежим номером "Таймс"
spectral line shape reflects the time dependence of the polarizability anisotropy of colliding pairs of atomsформа спектральной линии рассеяния деполяризованного света отражает временную зависимость анизотропии поляризуемости сталкивающихся пар атомов
stand the test of timeвыдержать проверку временем
step of going from a transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа-Фурье)
step of going from transform to the original time functionпереход от изображения к оригиналу (в преобразовании Лапласа, Фурье)
strap to their work, so as to do a greater quantity of labour in the usual timeрьяно взяться за дело, чтобы успеть больше за стандартный промежуток времени
take someone back to the time of his childhoodнапоминать кому-либо детство
the amount of work he had to do took all his spare timeта огромная работа, которую ему пришлось делать, заняла всё его свободное время
the artificiality and extravagance of the costumes of these timesвычурность и экстравагантность костюмов тех времён
the artificiality and extravagance of the costumes of these timesискусственность и экстравагантность костюмов тех времён
the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated waysлучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
the best is often times the enemy of the goodлучшее – враг хорошего
the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох, когда влажно
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bushв это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста
the chairman stopped speaking to allow time for the meaning of his remark to seep inпредседатель сделал паузу, чтобы смысл его замечания дошёл до собравшихся
the coldest time of the yearсамое холодное время года
the columnists on the op-ed pages are more bloody-minded than they used to be, but in its editorials the Times remains the voice of American public policyавторы публицистических статей в "Нью-Йорк тайме" всё чаще выражают несогласие с официальной точкой зрения, но в своих редакционных статьях газета остаётся рупором американской государственной политики
the committee want time to chew over the question of the new appointmentsкомитет требует, чтобы ему предоставили время внимательно рассмотреть кандидатуры новых сотрудников
the committee wants time to chew over the question of the new appointmentsкомитету необходимо время, чтобы рассмотреть вопрос о новых назначениях
the dark backward and abysm of timeтуманное прошлое (Shakespeare)
the decline of the manufacturing industry is a political time bombспад в обрабатывающей промышленности – это политическая бомба замедленного действия
the demands of timesтребования времени
the designation of the time would have been more determinateвремя можно было бы указать точнее
the designation of the time would have been more determinateуказание времени должно было бы быть более определённым
the determination of the periods of timeустановление периода времени
the determination of the periods of timeопределение периода времени
the determination of the periods of timeизмерение периода времени
the determination of the proper timeвыбор соответствующего времени
the dynamics of wave pocket is probed by time-delayed ionization caused by a chirped femtosecond laser pulseдинамика волнового пакета зондируется задержанной во времени ионизацией, вызываемой фемтосекундным лазерным импульсом с линейной частотной модуляцией
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
the echo sounder works on the principle of measuring the time elapsed between transmission of a sound towards and its return from the sea-bottomдействие эхолота основано на измерении времени прохождения звука от днища судна до дна и обратно
the equipment of the laboratory took much timeоборудование лаборатории потребовало много времени
the first grey od dawn is the favourite time of attackпредрассветная мгла – самое благоприятное время для наступления
the first grey of dawn being the favourite time of attackпредрассветная мгла – самое благоприятное время для наступления
the goods were carefully weighed at the time of shipmentпри отправке товары были тщательно взвешены
the greatest scholar of the present timeвеличайший учёный современности
the hand of timeмогущество времени
the history of portraiture from Tudor times to the present dayистория портрета со времён Тюдоров до наших дней
the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some timeпоследствия урагана "Рита" какое-то время будут ощутимы для экономики нашей страны
the last of pea-timeпоследний этап (чего-либо)
the late-time development of the Richtmyer-Meshkov instabilityпоздняя стадия развития неустойчивости рихтмайера-Мешкова
the law of nations is the offspring of modern timesмеждународное право является продуктом современности
the legend carried us back to the times of our own youthлегенда напомнила нам времена нашей собственной юности
the logarithm of retention time has a linear relationship with the number of fullerene carbonsлогарифм времени удерживания находится в линейном соотношении с числом атомов углерода фуллеренов (carbon number rule of fullerenes; в ВЭЖХ; правило числа атомов углерода для фуллеренов)
the loss of money is more than compensated for by the joy of having free timeпотеря в деньгах с лихвой компенсируется наличием массы свободного времени
the march of timeпоступь времени
the middle of an election is no time to face aboutв самый разгар выборов не время менять своё мнение
the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own caresчитатель расслабляется, он забывает на время свои собственные заботы
the mind of the reader is unbent, he puts aside for a time his own caresдуша читателя отдыхает, он забывает на время свои собственные заботы
the minimum of time had been given him for decisionна решение ему был отведён минимум времени
the monitoring of enemy communications plays an important role in war timesслежение за средствами связи врага играет важную роль во время войны
the monument dates as far as the time ofпамятник восходит ко времени
the monument dates back as far as the time ofпамятник восходит ко времени
the monument dates back to the time ofпамятник восходит ко времени
the number of permutations of 16 taken 10 at a timeчисло перестановок из 16 по 10
the obituary page of the "New York Times"страничка некрологов в "Нью-Йорк таймс"
the pacification of the area is expected to take a long timeсчитают, что на восстановление мира в этом регионе потребуется много времени
the painter followed the religious use and wont of his timeхудожник следовал религиозной традиции направленности и обычаю своего времени
the passage of timeход времени
the passage of timeтечение времени
the passing of time brought a sense of emptinessс течением времени пришло чувство пустоты
the period of timeпериод времени
the permutations of 16 taken 10 at a timeчисло перестановок из 16 по 10
the piping time time of peaceмирные времена
the piping time times of peaceмирные времена
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция опросила двух свидетелей, на глазах у которых произошла авария
the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crashполиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа
the proud English nobles had now for the first time to submit to the dictation of a dubious peerгордые английские аристократы вынуждены были впервые подчиниться диктату сомнительного пэра
the publication of debates was at that time strictly forbiddenпубликация дебатов была в то время строго запрещена
the queen was in due time safely delivered of a princeкоролева в должное время благополучно родила принца
the recovery of your money will take timeпройдёт время, прежде чем вы получите свои деньги обратно
the relation of time and spaceсоотношение времени и пространства
the rest of the timeостальное время
the resulting picture of the potential energy landscape reveals a "weeping willow" structure which offers a clear explanation for the relatively long relaxation times observed experimentallyполучающаяся картина поверхности потенциальной энергии обнаруживает структуру типа "плакучей ивы", которая даёт чёткое объяснение относительно больших времён релаксации, измеренных экспериментально
the running of his business leaves him no free time for the familyуправление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёй
the scene of the story is laid in ancient timesдействие романа происходит в древние времена
the scraper bowl removes a strip of earth at a timeковш скрепера срезает грунт послойно
the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
the sign of timeзнамение времени
the sign of timeзнамение века
the spectral line shape reflects the time dependence of the polarizability anisotropy of colliding pairs of atomsформа спектральной линии рассеяния деполяризованного света отражает временную зависимость анизотропии поляризуемости сталкивающихся пар атомов
the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
the statue will return in a couple of weeks, this time on a 6ft-high stand designed to put it beyond the nerdish reachчерез пару недель статую установят снова, но уже на шестифутовом постаменте, чтобы хулиганы не достали
the sun is a million of times larger than the earthсолнце в миллионы раз больше, чем Земля
the sunshine there would be ferocious at this time of yearв это время года солнце там печёт невыносимо
the survey showed that up to 90 per cent of big UK employers use part-time and temporary workersопрос показал, что до 90 процентов крупных работодателей в Соединённом Королевстве нанимают временных работников и работников на неполный рабочий день
the teams were level at the end of extra timeв конце дополнительного времени счёт был равный
the teetotal system is a saving of time, a saving of moneyтрезвый образ жизни экономит время и деньги
the test of timeпроверка временем
the time dependence of a fluctuating variable in an equilibrium system is conveniently characterized by its time correlation functionзависимость от времени флуктуирующей переменной в равновесной системе обычно характеризуется её временной корреляционной функцией
the time is out of jointраспалась связь времён (Shakespeare)
the time is out of jointвек расшатался (Shakespeare)
the time must come when the views of our committee will prevailдолжно прийти время, когда идеи нашего комитета восторжествуют
the time of dayположение дел
the time of deliveryвремя поставки
the time of departureвремя отправления
the time of his arrival is contingent on the weatherвремя его прибытия зависит от погоды
the times of terrorвремена террора
the times of the vibrations of pendulums are as the square roots of their lengthsвремя колебания маятников равно квадратному корню их длины
the total resonance energy is therefore just six times that of benzene itselfследовательно, общая резонансная энергия почти в шесть раз больше энергии самого бензола
the train's approximate time of arrivalприблизительное время прибытия поезда
the trees stood bare of leaves before timeдеревья сбросили листву раньше времени
the troubles of the time helped here as elsewhere the progress of the townсложности этого времени способствовали здесь, как и везде, развитию города
the unities of time, place and actionединство времени, места и действия (в классической драме)
the visa is valid for a short period of timeвиза действительна в течение короткого времени
the whole of the timeвсё время
the whole question rests on lack of timeвесь вопрос упирается в недостаток времени
the whole question turns on lack of timeвесь вопрос упирается в недостаток времени
the witching time of nightполночь, пора ночного колдовства (W. Shakespeare)
the work engages much of my timeэта работа поглощает у меня много времени
the year as a unit of timeгод как единица измерения времени
there are two kinds of signature, the time-signature and the key-signatureимеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности
there is no way to stop the flight of timeостановить течение времени невозможно
these novels enable us to reproduce the parson of the time with easeэти романы дают нам возможность с лёгкостью представить себе образ священнослужителя того времени
they found it necessary to appoint the exact time and place of their meetingони посчитали необходимым назначить точное время и место встречи
they typify strikingly the spirit of their timeони являются яркими выразителями духа своего времени
this will remain a secret to the end of timeэто навеки останется тайной
this work swallows the greatest part of my timeэта работа поглощает большую часть моего времени
time had not dulcified the tempers of her brotherвремя не смягчило характер её брата
time interval between the accomplishment of the previous surge and the accomplishment of the next surge of a glacierвремя от завершения одной из подвижек пульсирующего ледника до завершения последующей
time interval during which conditions of snow on mountain slopes may cause the descent of avalanchesинтервал времени, в течение которого условия снегонакопления и характер механической устойчивости снега на склонах может привести к сходу лавин
time interval from the beginning of snow melting up to end of the floodпериод от начала снеготаяния до завершения половодья
time is of the essenceвремя играет роль
time is the ball, bandied by the hands of foolsвремя – это мячик, который бросают друг другу дураки
time is the only anodyne of sorrowвремя – единственное лекарство от печали
time itself is the great suspender of controversyвремя – великий примиритель споров
time of shock at the originмомент начала удара землетрясения в очаге
time, or necessity, are the ordinary abaters of all violent passionsвремя или необходимость чаще всего являются усмирителями самых сильных страстей
time the speed of workхронометрировать трудовой процесс
time wielding the dull axe of decayвремя, в руках у которого тупой топор разложения
time will not palter with the real state of the caseвремя не будет шутить с реальным положением дела
time-lag focusing and cation attachment in the analysis of synthetic polymers by matrix-assisted laser desorption/ionization time-of-flight mass spectrometryприменение фокусирования временной задержки и присоединения катионов в анализе синтетических полимеров методом времяпролётной масс-спектрометрии с лазерной ионизацией и десорбцией из жидкой матрицы
time-resolved EPR investigation of the photoinitiated intramolecular antioxidant reaction of vitamin K-vitamin E linked moleculeисследование методом разрешённого во времени ЭПР фотоинициированной внутримолекулярной антиоксидантной реакции в молекуле, состоящей из связанных молекул витамина K и витамина E
to the end of timeдо скончания века
to the end of timeдо конца мира
today is the first time I've ventured out of doors since my illnessсегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезни
unwinding the endless tapestry of timeразматывая бесконечную ткань времени
using the new bridge to get across will save people a lot of timeлюди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени
various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of timeразнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать
we had the hell of a timeнам чертовски не повезло
we had the hell of a timeмы ужасно провели время
we had the hell of a timeмы прекрасно провели время
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
with circuit switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи
with line switching a circuit from sender to receiver is completed at the time of transmissionкоммутация цепей состоит в том, что соединение между абонентами устанавливается в момент передачи
within the tropics, the estivation of animals is determined not by the temperature, but by the times of droughtв тропиках летняя спячка животных обусловлена не температурой, а засухой
you can be the most successful of them all, but any time you can face an endsvilleты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конец