DictionaryForumContacts

   English
Terms containing of the Army | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a friend of mine is in the armyодин мой друг служит в армии
Makarov.a keen-eyed Army colonel talks about the nuts and bolts of the programmeостроглазый полковник говорит о самой существенной части программы
Makarov.a swamp opposed the advance of the armyболота затрудняли продвижение войск
mil.Adjutant General of the Armyгенерал-адъютант сухопутных войск
mil.Adjutant-General's Department of the Armyуправление генерал-адъютанта сухопутных войск США
mil.Administrative Assistant to the Secretary of the Armyпомощник министра СВ по административным вопросам
mil.air defense artillery branch of the armyПВО сухопутных войск (en.wikipedia.org/wiki/Air_Defense_Artillery_Branch_(United_States) 4uzhoj)
mil.all the wings of People's Liberation Army of Chinaвсе виды и роды войск Народно-освободительной армии Китая (Alex_Odeychuk)
Makarov.an army is but the limb of a nationармия только лишь неотъемлемый член нации
Makarov.an impassable river forbids the approach of the armyотсутствие переправы делает невозможным продвижение армии
mil.Army and Navy Union of the USСоюз офицеров СВ и ВМС США
Makarov.army is within two marches of the Ebroармия находится на расстоянии двух суточных переходов от Эбро
mil.Army member of the JCSпредставитель СВ в КНШ
mil., avia.Army National Guard of the United Statesнациональная гвардия сухопутных войск США
mil.Army National Guard of the USсухопутные войска НГ США
NATOArmy of the Bosnians in Herzegovinaвооружённые силы боснийцев боснийских мусульман в Герцеговине
mil.Army of the Bosnians in Herzegovinaвооружённые силы боснийцев в Герцеговине (ABIH)
mil., avia.Army of the Czech Republicсухопутные войска Чешской Республики
mil.Army of the Guardians of the Islamic RevolutionКСИР (MichaelBurov)
mil.Army of the United Statesсухопутные войска армия США (Киселев)
mil., avia.Army of the United Statesсухопутные войска США
mil.Army of the USсухопутные войска США (регулярная армия и резервные компоненты)
mil.Army Reserve office of the Chiefуправление резерва СВ
mil.Army transportation plan in support of the Army strategic capabilities planплан использования транспортных средств СВ для обеспечения плана реализации стратегических возможностей СВ
Makarov.army was the making of himармия сделала из него человека
Makarov.army was the making of himв армии он стал человеком
mil., artil.artillery elements of the armyартиллерия армии
gen.Assistant Secretary of the Armyзаместитель военного министра (в армии США)
dipl.Assistant Secretary of the Armyпомощник военного министра (США)
mil., avia.Assistant Secretary of the Armyпомощник министра сухопутных войск
mil.Assistant Secretary of the Armyпомощник министра СВ
Makarov.Assistant Secretary of the Armyзаместитель военного министра (в США)
gen.Assistant Secretary of the Armyпомощник военного министра
mil., avia.Assistant Secretary of the Army, Financial Managementпомощник министра сухопутных войск по финансам
mil., WMDassistant secretary of the army for financial managementпомощник министра СВ по финансовым вопросам
mil., avia.Assistant Secretary of the Army for Installations and Logisticsпомощник министра сухопутных войск по строительству и тылу
mil., WMDassistant secretary of the army for installations, logistics, and environmentпомощник министра СВ по военным объектам, тылу и экологии
mil., avia.Assistant Secretary of the Army for Manpower and Reserve Affairsпомощник министра сухопутных войск по личному составу и резерву
mil., WMDassistant secretary of the army for research, development, and acquisitionпомощник министра СВ по НИОКР и закупкам техники и вооружения
mil., avia.Assistant Secretary of the Army for Research, Development and Acquisitionпомощник министра сухопутных войск по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам и закупкам
mil., avia.Association of the United States ArmyАссоциация военнослужащих сухопутных войск США
mil.Association of the US ArmyАссоциация СВ США
mil.aviation requirements for the combat structure of the Armyпотребности в авиационных средствах для боевых формирований СВ
mil., avia.aviation requirements for the combat structure of the Armyтребования авиации к боевой структуре сухопутных войск
Makarov.be at the head of an armyвозглавить вооружённые силы
Makarov.be at the head of an armyвозглавить армию
Makarov.be invalided out of the armyбыть демобилизованным по состоянию здоровья
gen.be mustered out of the armyбыть уволенным из армии
gen.be mustered out of the armyбыть уволенным из армии
gen.be put down with the help of the armyбыть разгромленным с помощью армии
Makarov.Bill's parents paid a lot of money to buy him out of the armyродителям Билла пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии
gen.boost the strength of the armyувеличивать численность армии (Interex)
mil.branch of the armyрод войск (Andrey Truhachev)
Makarov.break the spirit of the armyсломить дух армии
Gruzovik, fig.breakup of the enemy armyразложение неприятельской армии
fig.breakup of the enemy armyразложение неприятельской армий
mil., hist.British Army of the RhineБРА
gen.British Army of the RhineБританская рейнская армия
Makarov.bulk of the armyбольшая часть армии
Makarov.buy oneself out of the armyоткупиться от военной службы
Makarov.Censoring is very strict during the war. No news is allowed to be published which has anything to do with the movements of the armyво время войны цензура самая строгая. Нельзя публиковать никакой информации, связанной с передвижениями войск
gen.Central Academic Theatre of the Russian ArmyЦАТРА (Центральный академический театр Российской Армии rechnik)
gen.Central Academic Theatre of the Soviet ArmyЦАТСА (Центральный академический Театр Советской Армии rechnik)
mil., WMDchief of staff of the armyначальник штаба СВ
USAChief of Staff of the Armyначальник штаба сухопутных сил (clck.ru dimock)
mil.chief of staff of the U.S. Armyначальник штаба Сухопутных войск США (CNN Alex_Odeychuk)
mil.Chief of the Army Staffначальник штаба СВ
mil., avia.Chief of the US Army Forcesначальник штаба авиации сухопутных войск США
mil.chief political directorate of the armyглавное политическое управление армии
Gruzovik, soviet.Chief Political Directorate of the Army and NavyГлавное политическое управление
mil.Civil Works assistant secretary of the Armyпомощник министра СВ по гражданскому строительству
mil.Civilian aide to the Secretary of the Armyгражданский помощник министра СВ
mil.code of the Army Officerкодекс офицера СВ США
gen.come out of the armyприйти из армии (МарияКрас)
Gruzovik, soviet.commander of an air army subordinate to the frontкомандующий военно-воздушными силами фронта
Gruzovik, abbr.commander of the armyкомандарм (командующий армией)
mil.commanding officer of the armyкомандующий армией (Alex_Odeychuk)
mil., WMDcommittee on review and evaluation of the army chemical disposal programкомитет по пересмотру и оценке программы СВ США по уничтожению ХО
mil., WMDcomptroller of the armyначальник главного контрольно-финансового управления СВ США
mil.Comptroller of the Armyглавный финансовый инспектор СВ
mil.conscription system of the army recruitmentпризывная система комплектования армии
Gruzovik, hist.contemptuous name of an officer of the czarist armyзолотопогонник
gen.contemptuous name of an officer of the czarist armyзолотопогонник
mil.Continental US Armies in the Military District of Washingtonармии на континентальной части США в Вашингтонском военном округе
mil.contingencies of the Armyварианты действий СВ в особой обстановке
Makarov.contribute greatly for the needs of the Armyмного делать для нужд армии
mil., WMDController of the ArmyНачальник Главного контрольно-финансового управления Сухопутных войск США (COA)
mil.Daughters of the US Army"Дочери армии США" (союз женщин-бывших военнослужащих СВ)
mil.Daughters of the US ArmyДочери армии США (союз женщин-бывших военнослужащих СВ)
econ.Department of the ArmyМинистерство Армии
lawdepartment of the Armyвоенное министерство (в США Право международной торговли On-Line)
mil.department of the Armyминистерство СВ (ведомство)
mil.department of the Armyминистерство СВ (ведомство)
idiom.Department of the Armyминистерство армии сухопутных войск США (Yeldar Azanbayev)
mil., avia.Department of the Armyминистерство сухопутных войск
dipl.Department of the Armyминистерство сухопутных сил (США)
mil.Department of the Armyминистерство сухопутных сил
mil., WMDdepartment of the armyминистерство СВ США
mil., WMDDepartment of the ArmyДепартамент Сухопутных войск (DA)
Makarov.Department of the ArmyМинистерство Армии (США)
gen.Department of the ArmyМинистерство армии (сухопутных войск, США)
mil.Department of the Army Administrative Areaрайон расположения органов тыла СВ
mil.Department of the Army Air Traffic Coordinating Officerофицер СВ по координации воздушного движения
mil., avia.Department of the Army Air Traffic Coordinating Officerофицер министерства сухопутных войск по координации воздушного движения
mil.Department of the Army Alternate Command and Control Elementрезервный пункт командования и управления СВ
mil., avia.Department of the Army Avionics Master Planосновной план разработки бортового радиоэлектронного оборудования министерства сухопутных войск
mil.Department of the Army Avionics Master Planосновной план СВ по разработке БРЭО
mil.Department of the Army Certificate of Achievementквалификационное свидетельство СВ
mil.Department of the Army Circularsдирективные документы СВ
mil.Department of the Army civiliansгражданский персонал СВ
mil.Department of the Army Command and Control Reporting Systemсистема передачи информации оперативного управления СВ
mil.Department of the Army Command and Control Systemсистема оперативного управления СВ
mil.Department of the Army Communications Centerузел связи СВ
mil.Department of the Army Communications Reserveрезерв средств связи СВ
mil.Department of the Army Communications Reserve Programпрограмма создания резерва средств связи СВ
mil.Department of the Army Communications Resources Planплан использования средств связи СВ
mil.Department of the Army Decoration for Meritorious Civilian Serviceнаграда за особые заслуги в службе гражданскому персоналу СВ
mil.Department of the Army Distribution and Allocation Committeeкомитет СВ по распределению и выдаче материальных средств
mil.Department of the Army Equipment Data Review Committeeкомиссия по контролю данных о вооружении и технике СВ
mil.Department of the Army Field Manualsбоевые уставы СВ
mil.Department of the Army forward depotпередовой склад СВ
mil.Department of the Army forward floating depotпередовой плавучий склад СВ
mil.Department of the Army General Ordersприказы СВ по строевой части
mil.Department of the Army Historical Advisory Committeeконсультативная комиссия СВ по вопросам истории
mil., WMDDepartment of the Army Inspector GeneralГенеральный инспектор Департамента Сухопутных войск (DAIG)
mil., WMDdepartment of the army inspector generalгенеральный инспектор министерства сухопутных войск США
mil.Department of the Army Integrated Materiel Supportкомплексное МТО СВ
mil.Department of the Army Intelligence Planплан разведки СВ
mil.Department of the Army Liaison Teamгруппа связи взаимодействия СВ
mil.Department of the Army Long-Range Technological Forecastдолгосрочный прогноз министерства СВ в области развития технологии
mil.Department of the Army/Mainглавный КП СВ
tech.department of the Army management information systemотдел информационных систем департамента Армии
mil., avia.Department of the Army Management Information Systemинформационно-управляющая система министерства сухопутных войск
mil.Department of the Army Management Information Systemуправленческая информационная система СВ
mil.Department of the Army Management Review and Improvement Programпрограмма министерства СВ по проверке и совершенствованию органов управления
mil.Department of the Army Manpower Levelуровень численности ЛС СВ
mil.Department of the Army Master Priority Listосновной список очерёдности на получение предметов снабжения СВ
mil.Department of the Army Materiel Annexприложение по вооружению и технике СВ
mil., avia.Department of the Army Materiel Programпрограмма по закупке вооружения и военной техники министерства сухопутных войск
mil.Department of the Army Materiel Programпрограмма МТО СВ
mil.Department of the Army memorandumмеморандум СВ
mil.Department of the Army Military Personnel Management Teamгруппа управления делами военнослужащих СВ
mil.Department of the Army Modification Work Orderнаряд министерства СВ на работы по модификации (материальной части)
mil.Department of the Army Motion Picture/ Television Production Boardуправление министерства СВ по производству кинофильмов и телевизионных передач
mil.Department of the Army Motion Picture/ Television Production Programпрограмма министерства СВ по производству кинофильмов и телевизионных передач
tech.Department of the Army Motion Picture/Television Production BoardКомиссия департамента Армии по кинотелевизионной продукции
tech.department of the Army motion picture/television production programпрограмма департамента Армии по кинотелевизионной продукции
mil.Department of the Army Movement Management Systemсистема управления воинскими перевозками СВ
mil., avia.Department of the Army Pamphletнаставление министерства сухопутных войск
mil., WMDdepartment of the army pamphletнаставление министерства СВ
mil.Department of the Army Pamphletнаставление СВ
mil.Department of the Army Panel on Environmental Physiologyкомиссия СВ по вопросам воздействия окружающей среды на человека
mil.Department of the Army Plan for Operation of Railroadsплан министерства СВ по организации железнодорожных перевозок
mil.Department of the Army Policy for Disclosure of Classified Military Informationустановленный в СВ порядок передачи секретной военной информации (представителям иностранных государств)
mil., avia.Department of the Army Policy for Disclosure of Classified Military Information to Foreign Governmentстратегия сухопутных войск по передаче секретной военной информации иностранным правительствам
mil.Department of the Army Program Reviewобзор по программам СВ
mil.Department of the Army Regional Representativeрегиональный представитель СВ
mil.Department of the Army relocation sitesместа для передислокации СВ
mil.Department of the Army shipping documentдокумент на перевозку груза СВ
mil.Department of the Army Special Orderособое распоряжение министерства СВ
mil.Department of the Army Special Photographic Officeуправление специального фотографирования СВ
mil.Department of the Army Strategic Logisticsисследование вопросов функционирования стратегической системы тылового обеспечения СВ
mil.Department of the Army Suitability Evaluation Planплан оценки пригодности систем вооружения и техники СВ
mil.Department of the Army Suitability Evaluation Reportдонесение о результатах оценки пригодности систем вооружения и техники СВ
mil., WMDdepartment of the army system coordinatorотдел системного координатора СВ
mil.Department of the Army Systems Coordinatorкоординатор разработки систем вооружения СВ
mil.Department of the Army Systems Staff Officerофицер штабной группы СВ по разработке систем
mil., avia.Department of the Army Systems Staff Officerответственный за сбор и координацию информации о вооружении и военной технике министерства сухопутных войск
mil.Department of the Army Technical Manualтехническое наставление СВ
mil.Department of the Army Telecommunications Center Automation Programпрограмма автоматизации центра дальней связи СВ
mil.Department of the Army Training and Support Committeeкомитет СВ по вопросам материального обеспечения боевой подготовки
mil.Department of the Army Vocabulary of Information Elementsсловарь СВ по информационным элементам
mil., WMDdeputy assistant secretary of the armyзаместитель помощника министра СВ
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Air and Missile Defenseзаместитель помощника министра СВ по вопросам ПВО и ПРО
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Aviationзаместитель помощника министра СВ по авиации
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Combat Materielзаместитель помощника министра СВ по боевой технике и вооружению
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Communications and Target Acquisitionзаместитель помощника министра СВ по вопросам систем связи и средств обнаружения целей
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Contract Placement and Administrationзаместитель помощника министра СВ по вопросам размещения контрактов и административного обеспечения
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Fire Supportзаместитель помощника министра СВ по вопросам средств огневой поддержки
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Human Systems and Resourcesзаместитель помощника министра СВ по вопросам организации использования людских ресурсов
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Management and Budgetзаместитель помощника министра СВ по вопросам управленческой деятельности и бюджетных ассигнований
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Materiel Acquisition Managementзаместитель помощника министра СВ по вопросам закупок техники и вооружения
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Materiel Acquisition Managementзаместитель помощника министра СВ но вопросам закупок техники и вооружения
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Military Personnel Policy and Programsзаместитель помощника министра СВ по вопросам планов и программ использования военнослужащих
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Procurement Policyзаместитель помощника министра СВ по вопросам планирования поставок
mil.Deputy Assistant Secretary of the Army for Science and Technologyзаместитель помощника министра СВ по научно-техническим вопросам
mil.deputy chief of staff of the armyзаместитель НШ СВ
mil.deputy chief of staff of the army for military operationsзаместитель НШ СВ по разработке военных операций
mil., WMDdeputy under secretary of the army for operations researchпомощник заместителя министра СВ по вопросам исследования операций
mil.Deputy Under-Secretary of the Armyпомощник заместителя министра СВ
mil., BrEdirector of Army Medicine and Consulting Physician to the Armyначальник медицинской службы и главный терапевт СВ
mil., BrEdirector of Army Surgery and Consulting Surgeon to the Armyначальник хирургической службы и главный хирург СВ
mil.director of the Army Staffдиректор штаба СВ
mil., BrEDirectorate of the Army Legal Servicesотдел службы юрисконсультов СВ
mil., BrEDirector-General of the Territorial Armyначальник управления территориальной армии
Makarov.discipline is the soul of the armyбез дисциплины нет армии
Makarov.draggle at the heels of the armyтащиться в армейском обозе
Makarov.drum someone out of the armyизгнать с позором из армии
mil.duty under Secretary of the Armyслужба в аппарате министра СВ
mil., tech.engineer supply of the Army missile programинженерное обеспечение мероприятий по оснащению армии ракетным оружием
mil.evaluation of the Army study systemсистема оценки исследовательских разработок СВ
mil., BrEExecutive Committee of the Army Boardисполнительная комиссия армейского комитета
mil.Expert of the Soviet Armyотличник Советской Армии (Jerry_Frost)
Gruzovik, mil.flight within the area of an armyвнутриармейский перелёт
polit.forge our army in the heat of grim battlesрастить армию в сраженьях
mil.gain the trust of the armyзавоевать доверие армии (англ. цитата приводится по кн.: Military Balance 2009. – London: International Institute for Strategic Studies, 2009 Alex_Odeychuk)
mil.General of the Armyмаршал (Примечание для перевода с английского: аналогом американского звания General of the Army в СВ СССР и его бывших республик является маршал, а не генерал армии (In foreign militaries, the equivalent rank is typically Marshal or Field Marshal. Russia uses the rank of Marshal of the Russian Federation). Поэтому вне зависимости от того, какой вариант перевода вы выберете (дословный/омонимический или смысловой), крайне важно сделать примечание | См. статью в Википедии по ссылке wikipedia.org 4uzhoj)
faux amiGeneral of the Armyгенерал армии (При переводе следует обязательно учитывать тот факт, что при кажущейся почти полной межъязыковой омонимии названий (н-р, Major General – генерал-майор, General of the Army – генерал армии и т.д.) воинские звания высшего офицерского состава в российской и американской/британской армиях (СВ) различаются на одну ступень. Это легко увидеть, сопоставив тарифные разряды и описания званий: генерал-майору (☆) соответствует Brigadier General (☆), генерал-лейтенанту (☆☆) – Major General (☆☆), генерал-полковнику (☆☆☆) – Lieutenant General (☆☆☆), генералу армии (до 1974 ☆☆☆☆, после – ⍟) – General (US ☆☆☆☆, UK ⍟), а маршалу – General of the Army (в британской армии – Field Marshal). Таким образом, перевод этих званий их межъязыковыми омонимами без соответствующего пояснения может ввести читателя/слушателя в заблуждение. Поэтому вне зависимости от того, какой вариант перевода вы выберете (дословный/омонимический или смысловой), крайне важно сделать примечание, например: In the Russian Army, "General of the Army" is an (originally) four-star general rank whose paygrade is equiavalent to NATO OF-9. U.S. Army equivalent: General) | См. статьи в Википедии по ссылкам wikipedia.org, wikipedia.org, wikipedia.org 4uzhoj)
gen.general of the armyгенерал армии (equivalent to US. full general)
Makarov.gross of the armyосновная часть армии
Makarov.gross of the armyбольшая часть армии
polit.grow our army in the heat of grim battlesрастить армию в сраженьях (Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметём! — In the heat of grim battles, our army grew strong. We will sweep away the vile invaders from our land!)
Makarov.he doesn't fit into the mould of the typical retired army officerон не был похож на типичных отставных армейских офицеров
Makarov.he is in charge of procurement for the armyон отвечает за поставки для армии
gen.he is in command of the armyон командует армией
Makarov.he paralysed one half of his army by shutting it in behind the ravineон парализовал половину своей армии, заблокировав её за ущельем
Makarov.he served in the ranks of the armyон служил в рядах армии
Makarov.he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeatон намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения
gen.he was attached to the headquarters of the Eighth Armyон состоял при штабе Восьмой Армий
Makarov.he was conscripted into the army at the age of 18он был призван в армию в 18 лет
mil.he was invalided out of the armyон был комиссован по состоянию здоровья (Andrey Truhachev)
mil.he was invalided out of the armyего комиссовали по состоянию здоровья (Andrey Truhachev)
Makarov.he was invalided out of the armyего демобилизовали по состоянию здоровья
mil.head of the armyкомандующий армией (Andrey Truhachev)
Makarov.Head of the Armyкомандующий вооружёнными силами
Makarov.Head of the Armyглавнокомандующий
mil.headquarters, department of the armyштаб-квартира министерства сухопутных войск (Киселев)
mil., WMDheadquarters, department of the armyштаб, министерство СВ США
mil.headquarters, department of the armyцентральный аппарат министерства СВ (Киселев)
mil.headquarters, department of the armyминистерство СВ (как высший орган управления Киселев)
mil., avia.Headquarters, Department of the Armyштаб сухопутных войск
hist.High Command of the Armyглавное командование сухопутных войск (Germany from 1936 to 1945 dict.cc Andrey Truhachev)
Makarov.his army was one of the main props of the governmentего армия была одной из главных опор правительства
gen.his parents paid a lot of money to buy him out of the armyего родителям пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы откупиться от армии
mil.hold the rank of lieutenant with the People's Liberation Armyносить звание лейтенанта НОАК (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
Makarov.impassable river forbids the approach of the armyотсутствие переправы делает невозможным продвижение армии
Makarov.in another year he will be out of the armyчерез год он вернётся из армии
mil.in the ranks of the armyв рядах армии
Makarov.in the wake of an armyвслед за армией
Makarov.increase the strength of the armyувеличивать численность армии
mil., BrEInspector General of the Territorial Army and Volunteer Reserveгенеральный инспектор территориального армейского добровольческого резерва
mil.Installations, Logistics and Financial Management assistant secretary of the Armyпомощник министра СВ по военным объектам, тылу и финансовым вопросам
gen.invalid out of the armyкомиссовать (Anglophile)
lit.It was William Booth who explained the authoritarian framework of his Salvation Army by remarking that if Moses had operated through committees, the Israelites never would have got across the Red Sea.Объясняя единоначалие в "Армии спасения", Уильям Бут заметил, что если бы Моисей действовал через комитеты, то израильтяне никогда бы не перебрались через Красное море. (New York Telegraph and Sun, 1965)
hist.Jubilee Medal "30 Years of the Soviet Army and Navy"юбилейная медаль "30 лет Советской Армии и Флота" (Alex_Odeychuk)
mil.line of the Armyбоевые силы СВ
dipl.make-up of the armyсоздание армии
mil.Manpower and Reserve Affairs assistant secretary of the Armyпомощник министра СВ по людским ресурсам и резервам
mil.master-sergeant of the Armyмастер-сержант СВ (должность)
Makarov.mobility of the armyманёвренность армии
mil.mobilization requirements in support of the Army strategic objectives planмобилизационные потребности для выполнения плана основных направлений развития СВ
mil., avia.mobilization requirements in support of the Army strategic objectives planмобилизационные потребности для обеспечения стратегического плана сухопутных войск
mil.Mobilization Reserve Components Program of the Armyпрограмма СВ по подготовке и использованию компонентов мобилизационного резерва
mil.models of the US Army worldwide logistics systemмодели глобальной системы МТО СВ США
gen.most of the armyбольшинство армии
mil.nature of the operations of the modern armiesхарактер операций современных армий (Alex_Odeychuk)
mil.Newsletter of the Army Medical Departmentбюллетень медицинского управления СВ
mil.obtain deferment of his call-up to the Armyполучить отсрочку от призыва на срочную военную службу (Alex_Odeychuk)
mil.of the Armyвойсковой (т.е. являющийся частью сухопутных войск – напр., войсковая противовоздушная оборона 4uzhoj)
mil., WMDoffice of assistant secretary of the armyаппарат помощника министра СВ
mil.Office of the Administrative Assistant to the Secretary of the Armyуправление помощника министра СВ по административным вопросам
mil.Office of the Army Military Attacheуправление СВ по делам военных атташе
mil.Office of the Assistant Secretary of the Armyуправление помощника министра СВ
mil., WMDoffice of the assistant secretary of the army, researchаппарат помощника министра СВ по НИОКР и закупкам техники и вооружения
mil., avia.Office of the Assistant Secretary of the Army, Research and Developmentуправление помощника министра сухопутных войск США по научно-исследовательским и опытно-конструкторским работам
mil.Office of the Chief, Army Reserveуправление резерва СВ (Киселев)
mil.Office of the Chief of Staff, US Armyаппарат начальника штаба сухопутных войск США (Киселев)
mil.Office of the Comptroller of the Armyуправление главного финансового инспектора СВ
mil., WMDoffice of the deputy chief of staff of the armyаппарат заместителя начальника штаба СВ (logistics; материально-техническое обеспечение)
mil.Office of the Secretary of the Armyаппарат министра СВ
mil.office of the Under Secretary of the Armyаппарат заместителя министра СВ
mil.Office of the Under-Secretary of the Armyаппарат заместителя министра СВ
mil.office of the US Army Attacheотдел по делам военных атташе США (СВ)
mil.Office of the US Army Attacheотдел военных атташе США
mil.Operations Research deputy under-secretary of the Armyпомощник заместителя министра СВ по вопросам исследования операций
mil.Opinion of the Army Judge Advocate Generalзаключение начальника военно-юридической службы СВ
Makarov.oppose the advance of the armyзатруднять продвижение войск
Makarov.our army engaged with the enemy at the first light of dayс первыми лучами солнца наша армия вступила в битву с врагом
gen.our army swept the enemy out of the countryнаша армия очистила страну от неприятеля
mil.overall strength of the armyобщая численность армии
mil., BrEParliamentary underprogramming of State for Defence for the Armyпарламентский заместитель МО по СВ
mil., BrEParliamentary under-secretary of State for Defence for the Armyпарламентский заместитель МО по СВ
mil., BrEPermanent underprogramming of State for Defence for the Armyпостоянный заместитель МО по СВ
mil., BrEPermanent under-secretary of State for Defence for the Armyпостоянный заместитель МО по СВ
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.в своих статьях и прогнозах они населяли будущее армиями одинаковых, бесчувственных, узколобых головорезов, взращённых из клеток деспота. (D. Rorvik)
lit.Pessimists, on the other hand, thanked their lucky stars cloning had not been available to Genghis Khan or Hitler and, in their writings and prognostications, they populated the future with ruthless armies of carbon-copied, single-minded doppelgangers under the direction of their despotic donors.Пессимисты же благословляли судьбу за то, что клеточная инженерия была недоступна Чингисхану или Гитлеру (D. Rorvik)
mil.political commissar of the People's Liberation Armyполитический комиссар Народно-освободительной армии Китая (Alex_Odeychuk)
mil.political commissar of the People's Liberation Armyполитический комиссар НОАК (Alex_Odeychuk)
Makarov.position of the whole army was compromisedположение армии было поставлено под угрозу
mil.post-attack mobilization of the US Armyмобилизация частей и соединений СВ США после ракетно-ядерного удара
mil.Principal Deputy Assistant Secretary of the Armyпервый заместитель помощника министра СВ
Makarov.progress of the army was checkedпродвижение армии было приостановлено
mil.Protestant Episcopal Church of the United States Armyпротестантская епископальная церковь СВ США
gen.provide for the maintenance of an armyзаботиться о продовольствии войска
mil.reform of the Armyреформа армии
med.Regulations for Medical Services of the ArmyНаставление по медицинской службе сухопутных войск (Великобритания)
mil.Regulations for Recruiting of the Regular Armyинструкция по набору ЛС в регулярные СВ
dipl.renunciation of expanding the armiesотказ от увеличения численности армий
mil.Research, Development and Acquisition assistant secretary of the Armyпомощник министра СВ по НИОКР и закупкам техники и вооружения
polit.reserve army of the unemployedрезервная армия безработных
mil.Reserve Components Program of the Armyпрограмма подготовки резервных компонентов СВ
mil.scale of the operations of modern armiesразмах операций современных армий (Alex_Odeychuk)
Makarov.scattered groups of soldiers tried to marry up with each other after the army's defeatразрозненные группы солдат пытались соединиться после разгрома армии
mil., avia.Sec A Secretary of the Armyминистр армии США
mil.Secretary of the Armyминистр СВ
mil., WMDSecretary of the ArmyМинистр сухопутных войск (SECARMY)
mil., avia.Secretary of the Armyминистр армии США
amer.Secretary of the Armyминистр армии
mil.Secretary of the Army officeаппарат министра СВ
Gruzovik, mil.senior medical officer of the armyначальник медицинской службы армии
mil.Sergeant Major of the Armyглавный сержант сухопутных войск (сухопутные войска, тарифный разряд E9 Киселев)
mil.Sergeant-Major of the Armyсержант-майор СВ
Makarov.some men were able to get out of the army by psyching outнекоторые сумели отвязаться от армии, притворившись психами
mil.state of the total Army report teamгруппа подготовки доклада о состоянии СВ
mil.Supreme Commander of the Korean People's ArmyВерховный Главнокомандующий Корейской народной армии (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.swamp opposed the advance of the armyболота затрудняли продвижение войск
mil.technical career structure of the Armyсистема подготовки и прохождения службы для технических специалистов СВ
Makarov.the advanced guard of the English armyавангард английской армии
Makarov.the army carried all before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия смела всё на своём пути и овладела всеми важнейшими городами за несколько недель
Makarov.the army carried everything before them and gained control of all the important towns in a few weeksармия брала штурмом все очаги сопротивления и взяла под контроль все важнейшие города за несколько недель
gen.the army consisted of 100,000 soldiersармия насчитывала сто тысяч солдат
Makarov.the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила неприятеля отступить ценой больших усилий и потерь
Makarov.the army drove off the enemy with much effort and loss of lifeармия заставила врага отступить ценой больших усилий и потерь
Makarov.the army drove the enemy out of the townармия изгнала врага из города
Makarov.the army is within two marches of the Ebroармия находится на расстоянии двух суточных переходов от Эбро
Makarov.the army was fanning out north ofвойска развёртывались к северу от (N.)
gen.the army was fanning out north of N.войска развёртывались к северу от N.
Makarov.the army was one of the main props of the governmentармия была одной из главных опор правительства
Makarov.the army was reinforced with a fresh group of soldiersв армию пришло свежее подкрепление
mil.the Assistant Secretary of the Armyпомощник министра СВ
gen.the brain commands the whole army of musclesмозг управляет всей системой мышц
Makarov.the bulk of the armyбольшая часть армии
gen.the conduct of armiesуправление войсками
fig.of.sp.the debris of the armyостатки армии
Makarov.the defeat of the armyпоражение армии
mil.the Department of the Armyминистерство СВ
Makarov.the flower of the armyцвет армии
mil.the foremost troops of an armyпередовые подразделения
Makarov.the foremost troops of an armyотборные части армии
Makarov.the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his countryгенерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны
Makarov.the general was invested with the command of the whole armyгенералу были переданы полномочия командования всей армией
Makarov.the government have recruited the usual army of image-makers and propagandistsправительство набрало обычную армию имиджмейкеров и пропагандистов
Makarov.the gross of the armyосновная часть армии
Makarov.the gross of the armyбольшая часть армии
Makarov.the Head of the Armyкомандующий вооружёнными силами
Makarov.the Head of the Armyглавнокомандующий
Makarov.the King keeps them under by an army of 40000 menКороль держит их в подчинении при помощи армии в сорок тысяч человек (J. Evelyn)
Makarov.the line of march of an armyмаршрут движения армии
Makarov.the machine was made so that the army could bombard the enemy castle with bits of broken rocksпушка была сделана с тем расчётом, чтобы можно было стрелять по городу мелкими камнями
Makarov.the main body of an armyосновные силы армии
Makarov.the mobility of the armyманёвренность армии
Makarov.the mobilization of the army was completed in 48 hoursчерез сорок восемь часов мобилизация была завершена
Makarov.the most striking features of the Army are its development of tank and airborne unitsсамыми замечательными достижениями армии являются усовершенствованные танковые и воздушнодесантные войска
gen.the news of the army's defeat was kept back from the people for several daysсведения о поражении армии в течение нескольких дней не предавали гласности
Makarov.the numerical force of an armyчисленность армии
Makarov.the officer was seconded to another branch of the army to lead special training coursesофицера откомандировали в другой род войск, чтобы он провёл там курс специальной подготовки
Makarov.the officer was seconded to another branch of the army to lead special training coursesофицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовки
Makarov.the officers of the German army, with all their traditional loyalty to their warlordофицеры немецкой армии с их традиционной преданностью своему императору-главнокомандующему
Makarov.the paralysis of the leadership leaves the army without its supreme commandбеспомощность руководства оставляет армию без верховного командования
Makarov.the paralyze of the leadership leaves the army without its supreme commandбеспомощность руководства оставляет армию без верховного командования
gen.the pick of the armyцвет армии
gen.the pick of the armyотборные войска
Makarov.the position of the whole army was compromisedположение армии было поставлено под угрозу
Makarov.the progress of the army was checkedпродвижение армии было приостановлено
gen.the Red Army Chief of Rear Servicesначальник тыла красной армии (ArcticFox)
hist.the Red Army Ensemble of song and danceАнсамбль песни и пляски Красной Армии
mil.the remnants of the armyостатки армии (danishgirl)
Makarov.the revolutionaries' assumption of power took the army by surpriseзахват власти революционерами застал армию врасплох
Makarov.the right of the armyправый фланг армии
Makarov.the size of an armyчисленность армии
Makarov.the size of the armyчисленность армии
Makarov.the soldier was charged with sneaking army food out of the campсолдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продукты
Makarov.the soldier was charted with sneaking army food out of the campсолдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продукты
Makarov.the warships covered the landing of the armyвоенные корабли прикрывали высадку армии
Makarov.the whole army of wordsвся масса слов
Makarov.the whole army was boxed in by the enemy and had no hope of escapeцелая армия попала в окружение противника и надежд на спасение не было
Makarov.they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"
Makarov.they picked off the leaders of the victorious army as they enter the townони перебили командиров победившей армии, когда те входили в город
Makarov.thin the ranks of an armyосновательно потрепать армию
mil.underprogramming of the Armyзаместитель министра СВ
mil.under-secretary of the Armyзаместитель министра СВ
Gruzovik, mil.upkeep of the armyсодержание войска
gen.upkeep of the armyсодержание войска
amer.U.S Army equivalent: General of the ArmyМаршал Российской Федерации (USA Maggie)
mil.verbal order of the Secretary of the Armyустный приказ министра СВ
mil., WMDvice chief of staff of the armyпервый заместитель начальника штаба СВ
NGOVolunteer Society for the Promotion of the Army, Aviation and NavyДобровольное общество содействия армии, авиации и флоту (Sergei Aprelikov)
Makarov.warships covered the landing of the armyвоенные корабли прикрывали высадку армии
mil.when authorized by Department of the Armyпосле утверждения министерством СВ
Makarov.you talk of disbanding the army with wonderful ease and indifferenceвы говорите о том, чтобы распустить армию с поразительной лёгкостью и безразличием
mil.zone of the armiesфронтовая полоса