English | Russian |
a bit out of your league | тебе такое не по зубам |
American League of Lobbyists | Американская лига лоббистов (grafleonov) |
be in a league of its own | стоять особняком (Alexander Demidov) |
be out of one's league | не тянуть |
be out of one's league | не иметь соответствующей квалификации |
be out of one's league | не вписываться |
be out of one's league | быть/находиться в другой весовой категории |
be out of one's league | не дотягивать |
be out of one's league | быть птицей иного полёта |
be out of one's league | оказаться не на высоте положения |
be out of one's league | выйти за полномочия |
be out of one's league | оказаться не на высоте |
be out of one's league | выйти за границы/пределы компетенции |
be out of one's league | не хватать квалификации |
be out of one's league | быть птицей более высокого полёта |
Book League of New York | Нью-Йоркская книжная лига |
Booksellers League of New York | Нью-Йоркская лига продавцов книг |
bottom of the league | самый плохой в своём в своей профессии (деятельности и т. п.) |
I am out of your league | мы разного поля ягоды |
I am out of your league | у меня нет никаких шансов |
I am out of your league | мы с тобой птицы разного полёта |
I'm just a little out of your league | ты птица другого полёта |
I'm just a little out of your league | я не дотягиваю до твоего уровня |
I'm just a little out of your league | мы с тобой разного поля ягоды |
I'm just a little out of your league | мы в разных категориях |
I'm just out of your league | мне до тебя далеко |
I'm out of my league | мне это не по зубам |
I'm out of my league here | я тут чувствую себя не в своей тарелке |
in a league of its own | не имеет аналога (Ying) |
in a league of its own | отдельная тема (Manhatten-style divorce is in a league of its own) |
in a league of one's own | сам по себе (lop20) |
International League for the Rights of Man | МЛПЧ |
International League of Strategic Management | МЛСУ (russtrategy.ru Oksanut) |
League of Advertising Agencies | Лига рекламных агентств |
League of Arab States | ЛАГ |
League of British Dramatists | Лига британских драматургов |
league of football teams | лига футбольных команд |
League of Nations | Лига Наций |
League of Red Cross Society | Лига обществ Красного Креста |
League of Women Voters of the United States | Лига женщин-избирателей США |
National League for Separation of Church and State | Национальная лига за отделение церкви от государства |
National League of American Pen Women | Национальная лига женщин-писательниц |
National League of Translators | НЛП (РФ MichaelBurov) |
National League of Translators | Национальная лига переводчиков (РФ MichaelBurov) |
out of one's league | не по зубам |
out of league | не в чьих-то силах (1) This kind of multi-tasking is way out of their league. Им не по силам делать несколько дел одновременно. 2) This girl is out of your league, she's prettier, smarter than you, and her parents are filthy rich. Эта девушка тебе не по зубам (тебе не пара), она красивее и умнее тебя, и родители у нее очень богатые. RainBlue) |
out of league | не подходить кому-то (RainBlue) |
out of someone's league | не по зубам (Dude67) |
out of league | не по чьей-то части (RainBlue) |
out of one's league | птица иного полёта |
out of one's league | не ровня |
out of one's league | птица более высокого полёта |
out of someone's league | не ровня (Dude67) |
out of one's league | не по силам |
out of one's league | быть в другой весовой категории (a situation in which one is mismatched with one or more others, whose accomplishments, preparedness, or other characteristics are on a significantly higher or lower level than one's own.; фигурально КГА) |
out of my league | мне не по зубам |
out of my league | мне не ровня |
out of my league | недосягаем для меня |
out of my league | не моего круга |
out of my league | слишком крута для меня (Greengh0st) |
out of your league | тебе не по плечу |
out of your league | тебе не по карману |
out of your league | тебе не по зубам |
out of your league | слишком дорогой для (кого-либо Bullfinch) |
out of your league | не твоего поля ягода (Dude67) |
out of your league | не твоего круга |
out of your league | не по зубам (кому-либо; doing something you are not prepared for: She was clearly out of her league, suddenly forced to finish a project she knew little about. Bullfinch) |
out of your league | слишком шикарный для (кого-либо; Dude don't even try it, she's way out of your league. Bullfinch) |
out of your league | неподходящий для (кого-либо; not right for you: I think an expensive car is a little out of your league right now, don't you? Bullfinch) |
Pedestrian's League of America | Лига пешеходов Америки |
she is out of my league | она не моего уровня (But to hear you tell it, she's out of my league .) |
she is out of my league | она не про меня |
she is out of my league | я ей в подметки не гожусь |
she is out of your league | она не твоего круга |
she is out of your league | она не твоего поля ягода |
she is out of your league | она не твоего класса |
she is way out of your league | она совсем не твоего уровня (She's way out of your league anyway) |
the League of Arab States | Лига Арабских Государств (ЛАГ maveric) |
the league was formed through the sponsorship of | лига была создана по инициативе |
the whole thing is out of my league | тут я бессилен что-либо сделать |
top of the league | самый лучший в своём классе |
way out of my league | не моего поля ягода |
you are out of my league | кишка тонка |
you're out of your league | ты не тянешь |
you're out of your league | это не про тебя (конт.) |
you're out of your league | тебе не потянуть |
you're out of your league | тебе не по плечу |