English | Russian |
a grain of oat | овсинка |
a stalk of oat | овсинка |
a variety of apple tree | наполеон |
a variety of apples | шафран |
a variety of apples | титовка (сорт яблони с крупными плодами кисло-сладкого вкуса) |
a variety of Crimean apples | кандиль |
a variety of fir | певг |
a variety of pear | дуля |
a variety of Siberian apple | ранетка |
a wreath made of myrtle leaves | мирта |
a wreath made of myrtle leaves | мирт |
absence of a central cylinder, axis or stele | астелия |
absence of a central cylinder, axis or stele | бесстолбность стебля |
accelerate blooming of plants | выгонять (impf of выгнать) |
accelerate blooming of plants | выгнать (pf of выгонять) |
accelerate growing of plants | выгонять (impf of выгнать) |
accelerate growing of plants | выгнать (pf of выгонять) |
adjective of желудь | желудовый |
adjective of желудь | желудковый |
aerial part of plant | наземная часть растения (Maria Klavdieva) |
aeronecrosis of potatoes | аэронекроз картофеля |
affectionate diminutive of клюква | клюковка |
an edible fungus of the genus Russula | подгруздок |
apple of Peru | адамова голова |
apple of Peru | никандра пузыревидная |
apple of Peru | никандра (Nicandra) |
Apple of Sodom | паслён сосочковый (Solanum mammosum Aly19) |
association of plants | растительное сообщество |
association of plants | фитоценоз |
axia of spikelet | ось колоска |
axis of plant | ось растения |
balm of Gilead | тополь крупнолистный (Populus candicans) |
balm of Gilead fir | пихта бальзамическая (Abies balsamea) |
balsam-of-Peru | мироксилон бальзамоносный (Myroxylon balsamum) |
balsam-of-Peru | бальзамовое дерево перуанское |
balsam of Tolu | бальзамное дерево (Myroxylon balsamum var. balsamum) |
base of a leaf | пазуха листа |
bed of nettles | заросль крапивы |
bed of pinks | гвоздичник |
bed of potatoes | картофельная грядка |
beginning of shoots | наклёвывание |
beginning of shoots | навлёвывание |
Bells-of-Ireland | Молюцелла гладкая (Almatree) |
Bird of Paradise | стрелиция (Strelitzia reginae Aly19) |
Bird of Paradise Bush | цезальпиния (Poinciana gilliesii = Caesalpinia gilliesii Aly19) |
bird-of-paradise flower | стрелиция (Strelitzia) |
bird-of-paradise flower | стерлитция (Strelitzia reginae. чаще: стерлиция wikipedia.org) |
bleeding of plants | плач растений |
bluebell of Scotland | колокольчик круглолистный (Campanula rotundifolia) |
Botanical Institute of Science | БИН (mazurov) |
breaking of buds | лопание почек |
bronzing of leaves | бронзовость листьев |
bronzing of leaves | бронзовость листьев |
bunch of radishes | пучок редиски |
bunch of tobacco leaves | папуша |
bursting of buds | лопание почек |
bushy variety of grasses | кустовка |
capability of shoots formation | побегообразующая способность |
capacity of flowering more than once in a season | ремонтантность |
cedar of Lebanon | кедр ливанский (Cedrus libani) |
cedar of Lebanon | ливанский кедр (Cedrus libani) |
central axis of strobile | стержень шишки |
Chinese tree of heaven | китайский ясень (Ailanthus altissima) |
Chinese tree of heaven | айлант высочайший (Ailanthus altissima) |
classification of plants | классификация растений (Andrey Truhachev) |
clump of sprouts/stems | порослевое гнездо (Olga_ptz) |
cluster of mushrooms | гнездо грибов |
coat of ovule | покров семяпочки |
common star-of-Bethlehem | птицемлечник зонтичный (Ornithogalum umbellatum) |
constitution of buds | строение глазков |
cowslip of Jerusalem | медуница |
Dame of the Order of St. Catharine | кавалерственная дама |
degree of frondescence | облиственность |
deregulated production of glutamine | дерегулированное продуцирование глутамина (VladStrannik) |
development of plant communities | развитие растительных сообществ |
down-hill-of-life | вербейник луговой чай (Lysimachia nummularia) |
down-hill-of-life | вербейник монетчатый |
ear of oat | бронь |
elimination of gametes | элиминация гамет |
emergence points of lateral roots | точки роста ответвления боковых корней (Wolfskin14) |
ensign of Imperial Russian Navy | андреевский флаг |
etherification of plants | эфиризация растений |
exudation of gum | камедетечение |
Fascination of Plants Day | День растений (The Fascination of Plants Day official web address (URL) is: Международное просветительское мероприятие, происходящее под эгидой Европейской организации биологии растений (EPSO) с 2014 года. plantday.org Oleksandr Spirin) |
fibrous formation in the pulp of fruit | прорость |
field of oats | овсяно́е поле |
Flame of the Forest | делоникс королевский (Aly19) |
flower head of burdock | репейник |
flower head of burdock | репей |
frequency of occurrence | частота встречаемости (The number of times a given event occurs at specified sample points during a defined period. biologyonline.com Oleksandr Spirin) |
full of ears | колосистый |
full of stalks | стеблистый |
germination ability of seeds | жизнеспособность семян |
glory-of-the-snow | снежная красавица |
glory-of-the-snow | хионодокса (Chionodoxa) |
gold of pleasure | верблюдка (растение) |
gold-of-pleasure | рыжик (Camelina) |
gold-of-pleasure | рыжик яровой (Camelina sativa) |
gold-of-pleasure | немецкий кунжут (MichaelBurov) |
gold of pleasure | немецкий кунжут (MichaelBurov) |
gold of pleasure | ложный лен (MichaelBurov) |
gold-of-pleasure | ложный лен (MichaelBurov) |
gold of pleasure | рыжик (растение MichaelBurov) |
gold of pleasure | кунжук (растение) |
gold of pleasure | рыжик волосистый (MichaelBurov) |
gold-of-pleasure | рыжик волосистый (MichaelBurov) |
gold-of-pleasure | рыжик посевной (Camelina sativa) |
grains of paradise | мелегетский перец (Aframomum melegueta; африканская пряность sea holly) |
Grains of Paradise | виноградовник (Aly19) |
Grains of Paradise | ампелопсис (Amelopsis grana paradisi Aly19) |
grass-of-Parnassus | белозор (Parnassia) |
Grass of Parnassus | белозор большелистный (Parnassia glauca Aly19) |
grass of Parnassus | белозор болотный (Parnassia palustris) |
grass of Parnassus | белозор (Parnassia gen.) |
groups of bushes | группы кустарников (Andrey Truhachev) |
groups of trees and bushes | группы из деревьев и кустарников (Andrey Truhachev) |
grove of oak trees | дубрава (Fighters who minutes before unleashed destructive weapons with a thunderous roar settled in a grove of oak trees around a picnic table of wooden ammunition boxes, boiling water on a camp stove and pouring cups of instant coffee. nytimes.com ART Vancouver) |
heading in of cabbage | завивка кочана (капусты) |
herb of grace | рута садовая (Ruta graveolens) |
herb of grace | рута |
herb of grace | рута душистая (Ruta graveolens) |
highest tree of heaven | айлант китайский (Ailanthus altissima) |
highest tree of heaven | айлант высочайший |
Hill Colocynth of India | огурец Хардвика (Cucumis hardwickii; дикая форма Aly19) |
hull of grain | оболочка зерна |
huskiness of seeds | лузжистость семян |
imbrication of sepals | чешуйчатость чашелистиков |
initiation of ear | заложение колоса или початка |
initiation of ear | закладка колоса или початка |
jasmine of poetry | жасмин аптечный |
jasmine of poetry | жасмин лекарственный (Jasminum officinale) |
joint of a stalk | членик стебля |
length of cell | длина кюветы (Кювета для раствора в поляриметре представляет собой стеклянную трубку с утолщением, необходимым для сбора пузырьков воздуха. iwona) |
life-of-man | сушеница туполистная (Gnaphalium obtusifolium) |
lily of the Incas | альстремерия (twinkie) |
lily of the Nile | агапантус африканский (Agapanthus africanus) |
lily of the valley | ландыш майский (Convallaria majalis) |
lily of the valley | ландыш (Convallaria) |
lily-of-the-valley | ландыш майский (Covallaria majalis) |
line of inbreeding | самоопылённая линия |
lip of crown | губа венчика |
lip of flower crown | губа венчика |
lobation of leaf | лопастность листа |
made of cane | камы́шевый (academic.ru) |
made of cane | камышо́вый |
made of oats | овся́ный |
made of reed | камышо́вый |
made of reed | камы́шевый (academic.ru) |
made of rush | камышо́вый |
made of rush | камы́шевый (academic.ru) |
mapping of vegetation | геоботаническое картографирование |
marvel-of-Peru | ночецветник (= ночецвет) |
marvel-of-Peru | ночецвет (Mirabilis jalapa) |
marvel-of-peru | мирабилис (Mirabilis) |
marvel-of-Peru | ночецветник (Mirabilis jalapa) |
marvel-of-Peru | мирабилис |
marvel of Peru | мирабилис (Mirabilis jalapa) |
May lily of the valley | ландыш майский (Convallaria majalis) |
mechanical tissue of leaf | механическая ткань |
milk-wax stage of ripeness | молочно-восковая спелость (between the first [milk] and second [wax] stages of ripeness, the third stage being full ripeness) |
mosaic affection of leaf | мозаичность листовая |
mother of millions | каланхоэ трубкоцветное (Featus) |
mother of thousands | цимбалярия |
mother of thousands | дикий лен |
mother of thousands | камнеломка |
mother of thyme | тимьян ползучий (Thymus serpyllum) |
mother-of-thyme | тимьян (Thymus gen.) |
name of a variety of apple | "белый налив" |
national botanical conservatory of Brest | Национальная Ботаническая оранжерея (Брест, Франция ННатальЯ) |
of single axis | одностебельный |
opening of bud | распускание бутона |
opening of leaves | распускание листьев |
Order of the Thistle | Thistle шотландский рыцарский орден |
panicle of oat | бронь |
papilla of stigma | сосочек рыльца |
pellitory-of-Spain | римская ромашка (Anacyclus officinal-urn) |
pellitory of Spain | слюногон (Anacyclus pyrethrum) |
pellitory-of-Spain | зубной корень |
pellitory-of-Spain | анациклус аптечный |
pellitory-of-the-wall | постенница аптечная (Parietaria erecta, Parietaria officinalis) |
period of fructification | пора плодоношения (Andrey Truhachev) |
phases of active vegetation period | фазы периода активной вегетации |
pigmental coat of grain | вторая семенная оболочка |
pigmental coat of grain | пигментная оболочка |
pigmental layer of grain | вторая семенная оболочка |
pigmental layer of grain | пигментная оболочка |
pocket of ore | рудное гнездо |
pride-of-India | мелия гималайская (Melia azedarach) |
pride-of-Ohio | дряквеник средний (Dodecatheon media) |
production of fruitless shoots | жирование |
Queen of the meadow | лабазник (Filipendula gen.) |
Queen of the meadows | лабазник (Filipendula gen.) |
queen of the night | цереус крупноцветный (Cereus grandiflorus) |
queen of the night | цереус крупноцветный (Cereus grandiflorus, Selenicerus grandiflorus) |
queen of the night | цереус крупноцветковый |
queen of the night | кактус крупноцветковый (Cereus grandiflorus) |
queen of the night | царица ночи |
queen-of-the-meadow | лабазник вязолистный (Filipendula ulmaria, Spireae ulmaria) |
ramification of ear | ветвление метёлки |
rapidity of growth of trees | гонкость |
rhythmicity of fruiting | периодичность плодоношения |
rose of Jericho | иерихонская роза |
rose-of-Plymouth | саббатия звёздная (Sabbatia stellaris) |
sex of flower | пол цветка (винограда) |
she is at the tail end of her thirties | ей уже лет тридцать с хвостиком |
shedding of blossoms | отцветание |
shooting of leaves | распускание листьев |
short internode of ear rachis | членик колосового стержня |
short segment of ear rachis | членик колосового стержня |
shout at the top of voice | кричать во всю ивановскую |
silking of maize | опушение початка кукурузы |
small star of Bethlehem | гусиный лук малый (Larissa B) |
small-podded gold-of-pleasure | рыжик мелкоплодный (Camelina microcarpa) |
sperm of spore mother-cell | материнская клетка спора |
spike of oat | бронь |
sprouting of leaves | распускание листьев |
standing power of plants | неполегаемость растений |
star-of-Bethlehem | орнитогалум (Ornithogalum) |
star-of-Bethlehem | птицемлечник (Ornithogalum) |
star-of-Bethlehem | хоустония голубая (Houstonia coerulea) |
star-of-Jerusalem | козлобородник луговой (Tragopogon pratensis) |
star-of-night | клюзия (Clusia) |
Stavropol Science Research Institute of Agriculture | СНИИСХ (Ставропольский научо-исследовательский институт сельского хозяйства fianlamb) |
stem-end of potato-tuber | верхушка картофельного клубня |
stinking smut of wheat | мокрая головня пшеницы |
stinking smut of wheat | мокрая головня пшеницы |
string of hearts | церопегия Вуда сeropegia woodii (Aliaxandr) |
string of pearls | нить жемчуга (Ремедиос_П) |
string of pearls | зелёные бусики (Ремедиос_П) |
string of pearls | крестовник Роули (Ремедиос_П) |
stub of a upright shoot | шип вертикального побега |
study of flora | флористика |
succession of plants | сукцессия |
succession of plants | сукцессия растений |
succession of plants | смена растительности |
tasseling of maize | выбрасывание султанов (у кукурузы) |
taxonomic unit of vegetation | таксономическая единица растительности |
taxonomy of plants | таксономия растений |
there are several thousand species of trees here. | Здесь растёт несколько тысяч пород деревьев. |
there are several thousand species of trees here. | Здесь имеется несколько тысяч видов деревьев. |
thicket of half-grown trees | мелколесье |
thicket of small trees | мелколесье |
throat of a corolla | зев венчика цветка |
tillering of grass | кущение злака |
time of flowering | период цветения (Andrey Truhachev) |
time of flowering | время цветения (Andrey Truhachev) |
tops of vegetable | ботва |
tower-of-jewels | синяк розовый (Echium roseum) |
Transcaucasian lily-of-the-valley | ландыш закавказский (Convallaria transcaucasica) |
tree of heaven | китайский ясень (Ailanthus altissima) |
tree of heaven | айлант железистый |
tree of heaven | райское дерево |
tree of heaven | айлант высочайший (Ailanthus altissima) |
tree of heaven ailanthus | айлант железковый (Ailanthus glandulosa) |
tree of heaven ailanthus | айлант железистый (Ailanthus glandulosa) |
tree of life | туя (Thuja) |
tree of sadness | никтантес (Nyctanthes) |
tree of sadness | никтантес (Nycianthes) |
variety of a Crimean apple tree | синап |
variety of pears | лимонка |
wax-tree of Japan | восковое дерево |
wax-tree of Japan | сумах восковой |
wealth of plants | огромное количество растений (Sergei Aprelikov) |
wealth of plants | обилие растений (Sergei Aprelikov) |
wealth of plants | богатство растений (Sergei Aprelikov) |
white rot of rhizomes | прель |
wisp of hay | пучок сена |
yellow star of Bethlehem | гусиный лук жёлтый (Larissa B) |