English | Russian |
a garment made of sackcloth | ряднина (= рядно) |
a garment made of sackcloth | рядна |
a garment made of sackcloth | рядно |
a kind of a harrow | смык |
a kind of a pacifier | жёвка (chewed food wrapped in a piece of cloth) |
a kind of a pacifier | жевка (chewed food wrapped in a piece of cloth) |
a kind of accordion with one row of keys | ливенка |
a kind of accordion | ливенка (with one row of keys) |
a kind of bast shoe | ступень |
a kind of caftan | шабур (made of homespun fabric) |
a kind of footwear made of deer leather | улы |
a kind of harrow | смык |
a kind of ninepins | чушка |
a kind of sandals | ходаки |
a kind of sandals | поршни (strapped to the feet) |
a kind of sarafan Russian woman's cloak | саян |
a kind of white bread | книш |
a kind of white bread | кныш |
a single grain of groats | крупина |
a small niche in the wall of a stove for drying | печурка |
a variety of pear | дуля |
accordion with single row of keys | однорядка |
allotment of land of a Cossack farm | юрт |
allotment of land of a Cossack village | юрт |
allotment of land of a Cossack village or a farm | юрт |
arm of a river | пронос |
at the side of | сбочь (= сбоку) |
back corner of a room reserved for woman | куть |
be all of a dither | ходором ходить |
be delivered of | растрястись |
be delivered of | растрясаться (impf of растрястись) |
be delivered of | распростаться |
be delivered of | распрастываться |
be frightened of | напужаться (= напугаться) |
be ill for a long period of time | мозгнуть |
be out of breath | зарьять |
be out of breath | зарьять (future tense not used) |
be scared of | напужаться (= напугаться) |
become fond of fishing | обрыбиться |
become fond of fishing | обрыбиться |
beginning of harvesting | зажин |
beginning of reaping | зажин |
beginning of spring | провесень |
beginning of summer | пролетье |
beginning of winter | первозимица (= первозимье) |
bits of paper | лапшаной |
blade of grass | былка |
block of floating ice | крига |
block of wood | баклуша (used for spoons, cups, etc) |
branch of a river | пронос |
branch of a river | отпадок |
branch of a stream | рассошина |
bread made of wheat flour | пшеничник |
bunch of | папуша |
bundle of | папуша |
calk the cracks of a wall again with moss | перемшить |
caulk the cracks of a wall again with moss | перемшить |
chip of wood | баклуша (used for spoons, cups, etc) |
chip of wood | баклушечный |
chip of wood | баклушный |
clean part of peasant's hut | горница |
clot of blood | печёнка |
collection of alms | поборы |
complain of | скучи́ть |
composer of chastushkas | прибасенник (chastushka – two-line or four-line folk verse on a topical or lyrical theme sung with or without accompaniment) |
composer of chastushkas | прибасенник (see частушка) |
confluence of two streams | рассошина |
consume the entire supply of food | исхарчиться |
consume the entire supply of food | исхарчить |
contiguousness of fields | спольё |
contiguousness of fields | сполье |
corner of a room | кут |
dense growth of reeds | майер |
deprive of one's horse | обезлошадить |
deprive of one's horses | обезлошадить |
deprive of property | обезживотить |
diminutive of дрюк | дрючковина |
dirt flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
dish of crumbled bread or other foodstaff with kvass | крошанка |
dish of crumbled bread or other foodstuff with kvass, milk, etc. | крошанка |
dish of crumbled bread or other foodstaff with milk | крошанка |
drifting of ice | ледолом |
driving in front of a wedding procession | передоезжий |
dust flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
eighth of a pound in weight | осьмуха (= осьмушка) |
ergot of rye | ржанец (Claviceps purpurea) |
fast before the feast of the Assumption | госпожинки |
fit of crying of a baby | крикса |
flight of steps | сходень (= сходни) |
floating mass of vegetation | лавда |
floating of ice | ледолом |
flour made of undried grain | сыромолка |
foot of a mountain | угорье |
footwear made of deer leather | улы |
fortieth day's obit after the death of a person | сорочины |
fortieth day's obit after the death of a person | сороковины |
front of a carriage | переда́ |
front of carriage | перед |
full of roots | корчеватый |
full of roots | корнистый |
full of snags | корчеватый |
garments made of home-spun hempen sacking | посконина |
gathering of young people for recreation during fall and winter evenings | посиделки |
gathering of young people | посидки (for recreation during fall and winter evenings) |
gathering of young people | посиденки (for recreation during fall and winter evenings) |
gathering of young people | посиделки (for recreation during fall and winter evenings) |
gathering of young people | поседки (for recreation during fall and winter evenings) |
gathering of young people for recreation during fall and winter evenings | посиденки (= посиделки) |
gathering of young people for recreation during fall and winter evenings | посидки (= посиделки) |
gathering of young people for recreation during fall and winter evenings | поседки (= посиделки) |
German fur coat made of deerskin | паница |
get rid of | отмотаться (pf of отматываться) |
get rid of | отматываться (impf of отмотаться) |
get rid of | отматываться |
get sick of | обрыднуть |
get tired of | обрыднуть |
grinding of grain | смолка хлеба |
grove of trees | островина (= остров) |
half-bottle of vodka | косуха (= косушка) |
harnessing of a trace horse | пристяжь |
have a sense of grandeur about oneself | закозлиться (george serebryakov) |
he has plenty of money | у него денег куры не клюют |
head of an artel | вытчик |
head of cabbage | вилок |
heat of the battle | пыл |
hunter of forest game | лесник |
inhabitant of the lower reaches of a river | низовик |
inhabitant of the lower reaches of a river | низовок |
island of trees | островина (= остров) |
join the edges of a piecrust | защипнуть (pf of защипывать) |
join the edges of a piecrust | защипывать (impf of защипать, защипнуть) |
join the edges of a piecrust | защипать (pf of защипывать) |
joint tilling of land | супряга |
junction of two streams | рассошина |
kind of moccasins | ичиги |
kind of white bread | папушник |
lane of water in a field of ice | майна |
large wedge-shaped slice of bread | скосок |
layer of ice under the snow | черепок |
least of all | меньше меньшак всего |
leftovers of food boiled again | переварки |
leftovers of food cooked again | переварки |
loaf of white bread | паляница |
long cart for transportation of sheaves and hay | рыдван |
loop of plaited twigs | завёртка |
lower part of a spinning wheel | подлапник |
make a hash of | комшить (= комкать) |
make friends of | придружить |
make fun of | пошутковать |
man of the world | бывалец |
mother of the daughter-in-law | сваха (= сва́тья) |
mother of the son-in-law | сваха (= сва́тья) |
narrow part of a stream | перебор |
narrow strap of leather | оборина (used to fasten bast shoe to the leg) |
narrow strap of leather used to fasten a bast shoe to the leg | обора |
narrow strap of leather | оборка (used to fasten bast shoe to the leg) |
narrow strap of leather used to fasten a bast shoe to the leg | оборина (= обора) |
narrow strap of leather | обора (used to fasten bast shoe to the leg) |
native of | рожок |
native of Siberia of Russian extraction | чалдон |
native of Siberia of Russian extraction | челдон (= чалдон) |
native of Siberia | челдон (of Russian extraction) |
native of Siberia | чалдон (of Russian extraction) |
northern slope of a mountain | сиверка |
northern slope of a mountain | сиверко |
northern slope of a mountain | сивера |
northern slope of a mountain | сивер |
of course | вестимо |
of flax | ленный (ле́нный, лённый; = льняной) |
of flax | ленной (= льняной) |
of last summer | летошний |
of last year | старогодный |
of last year | летошний |
on the side of | сбочь (= сбоку) |
original place of residence | старина́ |
original place of residence | старина |
out-of-the-way | отбойный |
panicle of oat | бронь |
patch of light | светлина |
path formed of logs across marshy areas | слань |
pie made of wheat flour | пшеничник |
piece of canvas | постав |
piece of cloth | хустка |
piece of ice | ледяшка (= ледышка) |
piece of thick fabric | полсть |
pile of sheaves arranged crosswise | крестец |
pile of stones at the bottom of a river | огрудок |
pile of stones | огрудок (at the bottom of a river) |
piles of brushwood in a forest | дром |
pinch the edges of a piecrus | защипывать (impf of защипать, защипнуть) |
pinch the edges of a piecrust | защипнуть (pf of защипывать) |
pinch the edges of a piecrust | защипывать (impf of защипать, защипнуть) |
pinch the edges of a piecrust | защипать (pf of защипывать) |
place of birth | старина |
plain at the foot of a hill | подол |
plain at the foot of a mountain | подол |
portion of fermenting dough | притвор |
recalk the cracks of a wall with moss | перемшить |
recaulk the cracks of a wall with moss | перемшить |
remnants of food boiled again | переварки |
remnants of food cooked again | переварки |
remote plots of arable land | заполье |
rise of earth in a swamp | рёлка |
rise of earth in a swamp | релка |
road formed of logs across marshy areas | слань |
round basket made of birch bark | туес |
round rick of unthrashed sheaves of grain | одонье |
senior and most intimate friend of a bride | свашка |
senior representative of an artel | вытчик |
shallow or narrow part of a stream | перебор |
shallow part of a stream | перебор |
sheaves of grain | жнитво |
shed for storage of chaff | половня |
shed for storage of chaff | половень |
shed for storage of chaff, straw, etc | половня |
shed for storage of chaff, straw, etc | половень |
shed for storage of straw | половня |
shed for storage of straw | половень |
shoe made of cord | шептун |
short period of time | одночасье |
shout at the top of one's voice | несудом кричать |
shout at the top of one's voice | несудом орать |
shout at the top of one's voice | кричать недуром |
shout at the top of voice | несудом кричать |
shout at the top of voice | кричать недуром |
singer of chastushkas | прибасенник (chastushka – two-line or four-line folk verse on a topical or lyrical theme sung with or without accompaniment) |
singer of chastushkas | прибасенник (see частушка) |
sinuosity of river | заток |
sit up late of nights | поздно ложиться спать |
site of a fire | паль |
site of burn | паленина |
site of fire | паленина |
skiff of snow | небольшой снежок, пороша (A skiff of snow fell last night. joyand) |
small loaf of barley bread | ячменник (ячневик) |
snow flying from under the hoofs of a running horse | ископынь |
stack of grain | кладь |
stack of grain haycock | кладь |
stand in the way of | заколодить |
strike with the back of the hand | тенькнуть |
strike with the back of the hand | тенькнуть (semelfactive of тенькать) |
string of carts | валка |
strip of plowed field | леха |
swarm of midges | толкун |
swarm of midges | толкачик (= толкун) |
swarm of midges | толкунец |
swarm of midges | толкачик |
take care of | управлять (impf of управить) |
take care of | управить (pf of управлять) |
team of five horses | пятерик |
the fourth week of Lent | середокрестная неделя |
the lower part of a spinning wheel | подлапник |
the very picture of health | чистяк (as pred) |
the very picture of health | чистяк |
there's a smell of burning | пахнет палениной |
thin sheet of ice on top of snow | храп |
think better of it | разгадывать |
think better of it | разгадываться |
think better of it | разгадывать (impf of разгадать) |
think better of it | разгадать (pf of разгадывать) |
think better of it | разгадаться |
think better of it | разгадать |
time of bad roads | ростепель (in spring) |
time of bad roads | ростопель (in spring) |
time of bad roads in spring | ростопель (= ростепель) |
time of bad roads in spring | ростепель |
time of carting dung into the fields | навозница |
time of carting dung into the fields | навозня (= навозница) |
tongue of a bell | телепень |
tongue of a bell | телепень |
top of a boot | холява |
tract of land cleared for cultivation | ляда |
tract of land cleared of trees | чисть |
tract of land cleared of wood and ready for cultivation | росчисть |
tract of land cleared of wood | расчистка |
tract of land cleared of wood | росчисть (and ready for cultivation) |
trap door of a cellar | западня |
tub made of a barrel cut in two | полубочье |
tub made of linden wood | липовка |
two-wheeled frontpiece of a plow | колесни |
unit of measure equal to hundred square sagenes | сотенник |
upper garment made of fur | кухлянка (worn in the extreme North) |
upper garment made of fur worn in the extreme North | кухлянка |
use of | владение |
utensil made of a block of wood | долблёнка |
vat made of a barrel cut in two | полубочье |
vat made of linden wood | липовка |
vessel made of a block of wood | долблёнка |
waning of the moon during the first days after a full moon | перекрой |
watchman of a melon field | бахчевник |
wave-washed shore of a river | приплёсок |
wave-washed shore of a river | приплесок |
wide channel of water in a field of ice | майна |
wind blowing from the sea or from the estuary of a river | низовка |
wrist of the foot | щиколотка |
yell at the top of one's voice | кричать благим матом |
yield of milk | подой |