DictionaryForumContacts

   English
Terms containing occupied with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be occupied withбыть занятым (чем-л.)
gen.be occupied withзаботиться о (чём-л.)
math.be occupied withзаниматься
gen.be occupied withдумать
math.be occupied withрассматривать
math.be occupied withиметь дело с
Gruzovikbe occupied (withзаниматься (impf of заняться)
Makarov.be occupied with houseworkзаниматься домашним хозяйством
Makarov.be occupied with literary workзаниматься литературным трудом
gen.be occupied with occult sciencesзаниматься оккультными науками (Soulbringer)
gen.he occupied himself with solving some algebra problemsон занимался решением алгебраических задач
gen.he was occupied with reading business lettersон был поглощён чтением деловых писем
Makarov.in anticipation of a riot the temples on the Forum were occupied with guardsдля предупреждения беспорядков в храмах форума была размещена стража
idiom.keep occupied withбыть при деле (Yeldar Azanbayev)
gen.keep oneself occupied withбыть при каком-л. деле (sth.)
gen.occupied with somethingзанятый (чем-то)
gen.occupied withза (за работой, уроками и т. п.)
busin.occupy oneself withзаниматься
Makarov.occupy oneself with somethingзаниматься (чем-либо)
gen.occupy oneself withзаниматься (чем-либо)
Makarov.occupy oneself with somethingзаниматься (чем-либо)
Makarov.occupy oneself with somethingзаниматься чем-либо
gen.occupy one's self withдумать
gen.occupy one's self withзаботиться о (чём-л.)
gen.occupy one's self withбыть занятым (чем-л.)
gen.occupy one's self withзаниматься
Makarov.occupy with buildingsзастроить
Makarov.occupy with buildingsзастраивать
Makarov.she was occupied with her own thoughtsона была погружена в свои мысли
Makarov.she was occupied with her own thoughtsона была занята своими собственными мыслями
Makarov.the apartment which he occupied squared well with its tenantквартира, которую он занимал, замечательно сочеталась с её владельцем
quot.aph.Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)