Subject | English | Russian |
gen. | admission notice | уведомление о зачислении (miracle_v07) |
gen. | advance notice | заявление об уходе с работы |
gen. | advance notices and advertisements | предварительная и рекламная информация (n his advance notices and advertisements Mr Dix's fore-runner made promises of an entertainment of a high class, of which the various turns were described m ... Alexander Demidov) |
gen. | advanced shipment notice | предварительное уведомление об отправке (lyrarosa) |
gen. | advanced shipping notice | предварительное уведомление об отправке (ASN lyrarosa) |
gen. | after giving one month notice to the other party | известив об этом другую сторону за один месяц (ABelonogov) |
gen. | all jobs are frozen until further notice | до нового распоряжения всякие перемещения по службе запрещены |
gen. | at a moment's notice | в последний момент (They are always asking us to produce reports at a moment's notice. VLZ_58) |
gen. | at a moment's notice | тотчас (The Duchess is ... staying at Kensington Palace .... The Duke of Cambridge is in Wales, but has borrowed a helicopter which is parked on the lawn of his rented cottage so he can fly to London at a moment's notice. 4uzhoj) |
Игорь Миг | at a moment's notice | сразу |
gen. | at a moment's notice | сей же час (Баян) |
Игорь Миг | at a moment's notice | молниеносно |
Игорь Миг | at a moment's notice | глазом моргнуть не успеешь |
gen. | at a moment's notice | сию секунду (Баян) |
gen. | at a moments notice | моментально |
gen. | at a moments notice | в одну минуту |
gen. | at a moments notice | вмиг |
Игорь Миг | at a moment's notice | мигом |
Игорь Миг | at a moment's notice | с быстротой молнии |
Игорь Миг | at a moment's notice | за короткий срок |
gen. | at a moment's notice | немедленно |
gen. | at a moment's notice | в кратчайший срок (VLZ_58) |
gen. | at a moment's notice | незамедлительно (They are always asking us to produce reports at a moment's notice. VLZ_58) |
gen. | at a moment's notice | в любую минуту |
Игорь Миг | at a moment's notice | в два счёта |
Игорь Миг | at a moment's notice | в короткий срок |
Игорь Миг | at a moment's notice | в очень короткий срок |
Игорь Миг | at a moment's notice | в один миг |
Игорь Миг | at a moment's notice | в один момент |
Игорь Миг | at a moment's notice | моменталом |
gen. | at a short notice | в короткий срок |
gen. | at short notice | тотчас же |
gen. | at short notice | без времени на подготовку (ART Vancouver) |
gen. | at short notice | по первому требованию (Mr Gomez was a valuable member of the team and made himself available to any deployment at short notice.) |
gen. | at short notice | по востребованию |
gen. | at short notice | по предъявлению |
gen. | at short notice | немедля (6Grimmjow6) |
gen. | at short notice | в короткие сроки ("возможно изготовление оборудования в короткие сроки" ART Vancouver) |
gen. | at such short notice | так неожиданно ("(...) nor could we predict the fog which enabled him to burst upon us at such short notice." ('The Hound of the Baskervilles', Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | at the time I didn't notice it | в тот момент я этого не заметил |
gen. | attract notice | привлекать внимание |
gen. | author who is beginning to come into notice | автор, который начинает завоёвывать известность |
gen. | authorization notice | уведомление об утверждении (Yeldar Azanbayev) |
gen. | availability notice | уведомление о наличии (ssn) |
gen. | availability notice | отметка о наличии (WiseSnake) |
gen. | be beneath notice | не заслуживать внимания |
gen. | be beneath someone's notice | быть недостойным внимания |
gen. | be beneath notice | не заслуживать даже презрения |
gen. | be brought to the notice of | доводиться до сведения (ABelonogov) |
gen. | be on notice | будьте начеку (bumble_bee) |
gen. | be on notice | быть предупреждённым (Ivan Pisarev) |
gen. | be worthy of special notice | заслуживать особого упоминания |
gen. | beneath one's notice | не заслуживающий чьего-либо внимания |
gen. | biographical notices | биографический очерк |
gen. | bring into notice | попадать в оборот (говоря о книге Alex_Odeychuk) |
gen. | bring the order to the notice of | довести приказ до (ABelonogov) |
gen. | bring to someone's notice | доводить до сведения (кого-либо) |
gen. | bring something to something notice | доводить (что-либо) до сведения (кого-либо; Пример (bring the condition to the claimant's notice) Dias) |
gen. | bring to notice | предлагать что-либо, чьему-либо вниманию |
gen. | bring to one's notice | доводить до сведения |
gen. | bring to someone's notice | привлечь чьё-либо внимание к |
gen. | bring to someone's notice | привлекать чьё-либо внимание к |
gen. | bring to someone's notice | довести до сведения (кого-либо) |
gen. | bring to notice | обратить чьё-либо внимание (на что-либо) |
gen. | bring to public notice | обращать внимание общества (на что-либо Юрий Гомон) |
gen. | bring to public notice | давать огласку (чему-либо Юрий Гомон) |
gen. | bring to the notice | доводить до сведения (Alexander Matytsin) |
gen. | by giving a written notice to such effect | письменно уведомив об этом (VictorMashkovtsev) |
gen. | by notice | с уведомлением, с предупреждением (прекращение, отказ и др. chekyel) |
gen. | by notice in writing | в форме письменного уведомления (nerzig) |
gen. | by notice in writing | в виде письменного уведомления (nerzig) |
gen. | by sending a joint written notice to | письменно уведомив об этом (ROGER YOUNG) |
gen. | by submitting written notice to the | письменно уведомив об этом (ROGER YOUNG) |
gen. | call a meeting at short notice | незамедлительно созвать собрание |
gen. | call a meeting on short notice | незамедлительно созвать собрание |
gen. | call to someone's notice | привлечь чьё-либо внимание к |
gen. | call to someone's notice | привлекать чьё-либо внимание к |
gen. | call to someone's notice | довести до сведения (кого-либо) |
gen. | call to someone's notice | доводить до сведения (кого-либо) |
gen. | call to notice | обратить на что-либо чьё-либо внимание |
gen. | calling-up notice | повестка о призыве в армию |
gen. | can these shares bonds, etc. be realized at short notice? | можно ли тотчас же реализовать эти акции и т.д.? |
gen. | can these shares bonds, etc. be realized at short notice? | можно ли тотчас же превратить в деньги эти акции и т.д.? |
gen. | can you run off 200 copies of this notice? | можете сделать 200 копий этого объявления? |
gen. | caution notice | предостерегающая передаточная |
gen. | cease-and-desist notice | требование прекратить (Alexander Demidov) |
gen. | change in terms notice | уведомление об изменении условий (Alexander Demidov) |
gen. | change notice | уведомление об изменении (Alexander Demidov) |
gen. | come into notice | привлекать внимание |
gen. | come into notice | привлечь внимание |
gen. | come to someone's notice | становиться известным (кому-либо) |
gen. | come to someone's notice | привлечь чьё-либо внимание |
gen. | come to someone's notice | стать известным (кому-либо) |
gen. | come to notice | стать известным (кому-либо) |
gen. | come to the notice of | попасть на глаза (кому-либо maystay) |
gen. | come under notice | обращать на себя чьё-либо внимание |
gen. | come under notice | привлечь к себе внимание |
gen. | contract notice | уведомление о намерении заключить контракт (Millie) |
gen. | convening notice | сообщение о созыве (Ремедиос_П) |
gen. | convocation notice | уведомление о проведении (напр., общего собрания акционеров Ремедиос_П) |
Игорь Миг | could not fail to notice | наверняка заметил |
Игорь Миг | could not fail to notice | не мог не обратить. внимания на |
gen. | court notice | судебное извещение (Alexander Demidov) |
gen. | death notice | краткий некролог |
gen. | death notice | траурное объявление |
gen. | death notice | похоронка (asmelnikov) |
gen. | defects notice | рекламация (Alexander Demidov) |
gen. | demands, notices, claims | требования, уведомления, претензии (Alexander Demidov) |
gen. | deserve notice | заслуживать внимание |
gen. | deserves a special notice | чего стоит один только (Artjaazz) |
gen. | did nobody among you notice anything? | неужели никто из вас ничего не заметил? |
gen. | did you not give notice of your arrival? | разве вы не предуведомили о своём приезде? |
gen. | did you not give notice of your arrival? | разве вы не известили о своём приезде? |
gen. | did you notice his hand shaking? | вы заметили, как у него дрожала рука? |
gen. | didn't you notice him flapping his ears when you were talking to the receptionist? | ты заметил, как он внимательно слушал, когда ты с портье разговаривал? |
gen. | dinner could not be prepared upon such short notice | обед не мог быть приготовлен в столь короткий срок |
gen. | disclosure notice | уведомление о раскрытии (информации inspirado) |
gen. | dismiss smb. without notice | увольнять кого-л. без предупреждения |
gen. | disseminate notice | рассылать уведомления (Ремедиос_П) |
gen. | disseminate notices | рассылать уведомления (Ремедиос_П) |
gen. | don't look round, I don't want him to notice us | не оглядывайся, я не хочу, чтобы он нас заметил |
gen. | don't notice him | сделай вид, что ты его не видишь |
gen. | don't notice him | не обращай на него внимания |
gen. | don't take any notice of her | нечего на неё глядение |
gen. | don't take notice of him | не обращайте на него внимания |
gen. | don't take notice of his winking, it's a mannerism of his | не обращай внимания на его подмигивание, у него такая манера |
gen. | Drag Notice | уведомление об обязательной продаже (напр., акций Lavrov) |
gen. | draw notice | привлечь внимание (Aleksandraxs) |
gen. | due notice | соответствующее уведомление (or continuation coverage provided under federal law, and then leaving the group or within 30 days following receipt of due notice of cancellation or termination ... Alexander Demidov) |
gen. | emerge into notice | заставить себя заметить |
gen. | employee's notice of resignation | заявление работника об увольнении (ABelonogov) |
gen. | escape someone's notice | ускользать от чьего-то внимания (vogeler) |
gen. | escape one's notice | ускользнуть от чьего-нибудь внимания |
gen. | escape one’s notice | укрыться |
gen. | escape one’s notice | укрываться |
gen. | escape notice | ускользать от чьего-либо внимания |
gen. | escape notice | оказаться упущенным из виду |
gen. | escape notice | укрываться |
gen. | escape notice | ускользнуть от внимания |
Gruzovik | escape notice | укрываться |
gen. | exclusion of liability notice | уведомление об освобождении от ответственности (zhvir) |
gen. | fail to notice | проранивать |
Gruzovik | fail to notice | проронить (pf of проранивать) |
Игорь Миг | fail to notice | не видеть |
Gruzovik | fail to notice | проранивать (impf of проронить) |
gen. | fail to notice | проранить |
gen. | fail to notice | проронить |
gen. | fall under notice | привлечь к себе внимание |
gen. | file notice at court | подать ходатайство в суд (e.g., for an administration order Alexander Demidov) |
gen. | First Notice Day | первый день предупреждения (rechnik) |
gen. | General Procurement Notice | Общее извещение о закупках (Lavrov) |
gen. | get a month's notice | получить предупреждение о предстоящем через месяц увольнении |
gen. | give a bit more notice | предупредить заранее (dimock) |
gen. | give a half year's notice | дать шестимесячный срок |
gen. | give a half year's notice | предупредить за шесть месяцев |
gen. | give somebody a week's notice | предупредить за неделю (об увольнении, необходимости освободить помещение и т.п. Ivan1992) |
gen. | give due notice | известить (надлежащим образом: you will be given due notice in the event that the lecture is postponed – в случае, если лекция откладывается вас обязательно известят) |
gen. | give formal notice of the charges against | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого (triumfov) |
gen. | give in notice | подать нанимателю заявление об уходе с работы |
Gruzovik | give notice | заявить (pf of заявлять) |
Gruzovik | give notice | заявлять (impf of заявить) |
gen. | give notice | ставить в известность (Lavrov) |
gen. | give notice | отказывать |
gen. | give someone notice of something | поставить в известность (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | give notice | отказать (pf of отказывать) |
gen. | give notice | заявляться |
gen. | give someone notice of something | доводить до сведения (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | give advance notice | предупреждать (impf of предупредить) |
gen. | give notice | предупреждать об увольнении |
Gruzovik | give notice | отказывать (impf of отказать) |
gen. | give someone notice of something | дать знать (Andrey Truhachev) |
gen. | give someone notice of something | информировать (Andrey Truhachev) |
gen. | give someone notice of something | проинформировать (Andrey Truhachev) |
gen. | give notice | сообщать |
gen. | give notice | предупреждаться |
gen. | give notice | отказываться |
gen. | give notice | отказаться |
gen. | give notice | отказать |
gen. | give notice | предупреждать о предстоящем увольнении |
gen. | give notice of | заявить о намерениях по (Alexander Demidov) |
gen. | give notice of a meeting | уведомить о проведении собрания (Ремедиос_П) |
gen. | give notice of a meeting | уведомлять о проведении собрания (Ремедиос_П) |
gen. | give notice of a meeting | уведомить о созыве собрания (Ремедиос_П) |
gen. | give notice of a meeting | уведомлять о созыве собрания (Ремедиос_П) |
gen. | give notice of being unable to attend | информировать о невозможности присутствия на (Alexander Demidov) |
gen. | give notice of formal charges filed against | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого (triumfov) |
gen. | give notice of formal charges filed against | предъявить обвинение (triumfov) |
gen. | give notice to quit | отказать жильцу в квартире |
gen. | give twenty-four hours' notice | предупреждать за один день (There is no minimum time commitment, and you can cancel an appointment without charge as long as you give twenty-four hours notice. Alexander Demidov) |
gen. | give twenty-four hours' notice in writing | письменно предупреждать за один день (place in Great Britain, shall, previous to the discharging of any of the men belonging to the same, give twenty-four hours notice, in writing, to the marine-office, ... Alexander Demidov) |
gen. | give written notice | письменно предупредить (Alexander Demidov) |
gen. | give written notice | уведомлять в письменной форме (Stas-Soleil) |
gen. | give written notice | информировать в письменном виде (Alexander Demidov) |
gen. | give written notice | направить письменное уведомление (vlad-and-slav) |
gen. | give written notice | уведомить письменно (Netta) |
gen. | give written notice of | направить письменное уведомление о (Alexander Demidov) |
gen. | half-notice | замечать краем глаза (YuliaO) |
gen. | hand in a short notice | Уволиться, уведомив компания не за долго до ухода (Irina Sorochinskaya) |
gen. | hand in one's notice | подавать заявление об увольнении (twinkie) |
gen. | hand in one's notice | уволиться (Ремедиос_П) |
gen. | he did not notice how quickly time had passed | он не заметил, как время пролетело (VLZ_58) |
gen. | he didn't notice her come in | он не заметил, как она вошла |
gen. | he didn't take a blind bit of notice | он это абсолютно проигнорировал |
gen. | he disdained it to notice the insult | он считал ниже своего достоинства обращать внимание на оскорбление |
gen. | he gave me a week's notice | он предупредил меня об увольнении за неделю (of dismissal) |
gen. | he held himself ready to start at a moment's notice | он был готов отправиться по первому требованию |
gen. | he knew the dogs would give notice of the approach of any one | он знал, что его собака предупредит о приближении любого |
gen. | he notices nothing but what relates to himself | он обращает внимание лишь на то, что касается непосредственно его |
gen. | he refused to notice me | он сделал вид, что не замечает меня |
gen. | he sees the speck in your brother's eye but falls to notice the beam in his own eye | в чужом глазу соринку видит, а в своём бревна не замечает |
gen. | he took no notice | он не обратил никакого внимания |
gen. | he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it | он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей |
gen. | he took no notice of me | он не обращал на меня внимания |
gen. | he was given an hour's notice | его предупредили за час |
gen. | he was the first to notice | он первый заметил |
gen. | he was too proud to notice me | он был слишком горд, чтобы обратить на меня внимание |
gen. | he will rise to notice | он заставит о себе говорить |
gen. | he won't even notice | он и не заметить |
gen. | his book is likely to bob up for notice | его книга, очевидно, получит известность |
gen. | his report was forced upon our notice | нас заставили обратить особое внимание на его доклад |
gen. | his speech made everyone sit up and take notice | его речь вызвала у всех живой интерес |
gen. | I am uncertain whether or no to notice some of his previous exploits | я не могу решить, обращать или не обращать внимание на некоторые его прежние похождения |
gen. | I can't pack at a moment's notice | я не могу так вдруг взять и собраться (мне ну́жно вре́мя) |
gen. | I didn't notice him the picture, etc. before | он и т.д. не привлекал раньше моего внимания |
gen. | I didn't notice him slide behind the tree | я не заметил, как он спрятался за дерево |
gen. | I didn't notice my purse missing till I got home | я обнаружил пропажу кошелька, только когда добрался до дому |
gen. | I didn't notice my purse missing till I got home | я хватился кошелька, только когда добрался до дому |
gen. | I didn't notice you | я вас не заметил |
gen. | I received notice by letter | меня уведомили об этом письмом |
gen. | I shouted but she took no notice | я крикнул, но она не обратила внимания |
gen. | immediately notice | сразу заметить (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
gen. | important notice | Важно! Прочтите! (4uzhoj) |
gen. | important notice for | вниманию (В предупредительной надписи Евгений Тамарченко) |
gen. | Improvement notice | предписание об устранении нарушений (Juldiz) |
gen. | in the event of the lecture being postponed you will be given due notice. | в случае, если лекция будет отложена, вы будете своевременно извещены |
gen. | in the garden I don't notice time passing | работая в саду, я не замечаю, как идёт время |
gen. | Interpol notice | объявление в розыск Интерполом (An Interpol notice is an international alert used by police to communicate information about crimes, criminals and threats to their counterparts around the world. They are circulated by Interpol to all member states at the request of a member or an authorised international entity. The information disseminated via notices concerns individuals wanted for serious crimes, missing persons, unidentified bodies, possible threats, prison escapes and criminals' modi operandi. There are seven types, color-coded by their function: red, blue, green, yellow, black, orange, and purple. The most well-known notice is the Red Notice which is "the closest instrument to an international arrest warrant in use today." WK Alexander Demidov) |
gen. | invitation to tender notice | уведомление о тендере (Alexander Demidov) |
gen. | invitation to tender notice | извещение о конкурсе (AD Alexander Demidov) |
gen. | it came to my notice | мне стало известно об этом |
gen. | it has come to my notice that ... | мне стало известно, что |
gen. | it has come to my notice that ... | до меня дошли сведения о том, что |
gen. | it has not escaped his notice that | от его внимания не ускользнуло, что (Olga Okuneva) |
gen. | it has not escaped my notice | от меня не укрылось |
gen. | it is necessary to notice | необходимо отметить (упомянуть, обратить внимание tavost) |
gen. | it is the first thing you notice | это первое, что бросается в глаза |
gen. | it was brought forcibly to his notice | его заставили обратить на это внимание |
gen. | just take no notice of them | не обращать внимания |
gen. | killed in battle notice | похоронная |
gen. | knock up a meal at a moment's notice | наспех приготовить еду |
gen. | make notice | написать объявление (Pavel_Gr) |
gen. | make somebody sit up and take notice | шокировать (Anglophile) |
gen. | make somebody sit up and take notice | повергнуть в изумление (Anglophile) |
gen. | make someone sit up and take notice | заставить задуматься (Anglophile) |
gen. | marriage notice | уведомление о бракосочетании (SergeiAstrashevsky) |
gen. | master's notice | нотис капитана |
gen. | may repudiate the Contract at any time by giving written notice | вправе в любое время отказаться от исполнения настоящего Договора, направив соответствующее письменное уведомление (Валерия 555) |
gen. | minimum notice period | срок, за который должно представляться уведомление (What minimum notice period will be required to convene the EGM we have considered in this chapter? LE Alexander Demidov) |
gen. | miss the notice in the paper | не пропустить объявление в газете |
gen. | miss the notice in the paper | не заметить объявление в газете |
gen. | money at call and short notice | онкольные и краткосрочные ссуды (статья банковском баланса) |
gen. | necrologic notice in a newspaper | извещение о смерти в газете |
Игорь Миг | no-notice | неожиданный |
Игорь Миг | no-notice | без предупреждения |
gen. | not a single newspaper gave the exhibition a notice | ни одна газета не удостоила выставку заметкой |
gen. | not to notice the passage of time | не замечать времени (VLZ_58) |
gen. | not unworthy of notice | представляющий некоторый интерес |
gen. | observe and obey warning signs and notices | выполняйте требования предупредительных знаков и надписей (For your personal safety, observe and obey warning signs and notices bcparks.ca Dominator_Salvator) |
gen. | official notice | официальное сообщение (Alexander Demidov) |
gen. | on a short notice | сразу |
gen. | on such short notice | за такое короткое время (and only due to the fact that my dentist made the appointment for me was I able to get an appointment on such short notice. BorisKap) |
gen. | open tender notice | извещение о проведении открытого конкурса (Alexander Demidov) |
gen. | our new sports model will make them sit up and take notice | наша новая модель спортивного автомобиля вызовет у них живейший интерес |
gen. | overdue notice | уведомление о просрочке (бизнес browser) |
gen. | pass by without notice | остаться незамеченным (Ремедиос_П) |
gen. | pass by without notice | оставаться незамеченным (Ремедиос_П) |
gen. | paste up notices | расклеить объявления |
gen. | paste up notices | расклеивать объявления на стенах |
gen. | paste up notices | расклеивать объявления |
gen. | penalty charge notice | штрафная квитанция (чаще всего выдается за нарушение правил парковки City Monk) |
gen. | place on notice | см. put on notice (Баян) |
gen. | please observe time changes at short notice | время отправления может измениться. Внимательно следите за объявлениями |
gen. | polite notice | убедительная просьба (The heading of a notice put up on a wall (litterally "compelling request") Andrew Goff) |
gen. | post a notice | повесить расклеить объявление |
Gruzovik | posting of notices | вывешивание объявлений |
gen. | Precautionary Notice | Уведомление о мерах предосторожности (Andy) |
gen. | preliminary notice | предварительное извещение |
gen. | press notice | рецензия (bookworm) |
gen. | press notices | отзывы в прессе (bookworm) |
gen. | press these facts on the notice of the public | настойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам |
gen. | Prices Subject to Change Without Notice | Администрация оставляет за собой право изменения цен без предварительного уведомления (4uzhoj) |
gen. | prior notice | предварительное уведомление (AD) |
gen. | prior notice of | уведомление о предстоящем (Alexander Demidov) |
gen. | privacy notice | уведомление о конфиденциальности (VictorMashkovtsev) |
gen. | proceed on along these lines until further notice | продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний |
gen. | proceed on along these lines until further notice | действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний |
gen. | prompt notice | запрос-уведомление (MichaelBurov) |
gen. | proper notice | надлежащее уведомление |
gen. | properly completed and duly executed notice | надлежащим образом оформленное уведомление (Alexander Demidov) |
gen. | properly completed and duly executed notice | надлежащим образом оформленное уведомление (Alexander Demidov) |
gen. | properly completed and duly executed noticeа | надлежащим образом оформленное уведомление |
gen. | public bidding notice | извещение о публичных торгах (ABelonogov) |
gen. | public notice | публичное информирование населения (Public notice is a notice given to the public regarding certain types of legal proceedings. WK . Labour leader Sir Albert Bore said the council had only placed standard public notices in classified sections of the Birmingham Mail and sister publication the Birmingham Post and a page on the websites without drawing any wider attention to the issue. Debate rage over mayor; NOTICES: Leader blasts "disgraceful" ... by Birmingham Mail (England) Last week, Stockton Council's Cabinet agreed to issue statutory public notices proposing the closures. Closures get closer; School plans given the go-ahead by Evening Gazette (Middlesbrough, England). TFD – АД) |
gen. | public notice | официальное сообщение |
gen. | public notice | внимание общества (Юрий Гомон) |
gen. | publish a marriage notice | поместить объявление о предстоящем бракосочетании |
gen. | publish a notice | публично оповещать (When you publish a notice in The Gazette your notice will be published on wwwdotthegazette.co.uk and will be printed in the edition you select. Alexander Demidov) |
gen. | publish a notice | поместить объявление (в газете: The engineering department published a notice informing Montecito and Westridge residents of a planned power outage. ART Vancouver) |
gen. | publish a notice of | публично оповестить о (Corporations Canada will publish a Notice of Withdrawal of the application in the Canada Gazette Alexander Demidov) |
gen. | read this notice and hand it on | прочти это сообщение и передай другому |
gen. | read this notice and hand it on | прочти это сообщение и передай дальше |
gen. | ready-to-ship notice | уведомление о готовности к отгрузке (zhvir) |
gen. | reasonable notice | предварительное уведомление (upon reasonable notice – предварительно уведомив Lucym) |
gen. | reasonable notice | заблаговременное уведомление (Alexander Demidov) |
gen. | receive favorable notices | получить благоприятные отзывы |
gen. | receive notice | получить уведомление (о чем.-либо – of Ремедиос_П) |
gen. | receive notice | получать уведомление (о чем.-либо – of Ремедиос_П) |
gen. | received advance notice | заранее проинформирован ("might not receive sufficient advance notice of the nominations" ART Vancouver) |
gen. | redemption notice | объявление о выкупе |
Gruzovik | registration notice | повестка |
gen. | renewed notice | повторное уведомление |
gen. | reorganization notice | уведомление о реорганизации (Alexander Demidov) |
gen. | repeat notice | повторное уведомление |
gen. | resignation notice | заявление на увольнение (Willie W.) |
gen. | resignation notice | заявление об увольнении по собственному желанию (Alexander Demidov) |
gen. | rise to notice | сделаться известным |
gen. | send a notice | послать извещение |
gen. | send notice of | известить о |
Gruzovik | send out notices | разослать повестки |
gen. | serve notice | дать понять (The surging Pittsburgh Penguins, however, did more than delay the inevitable on Sunday night. They served notice Washington's path through the Eastern Conference might not be as easy as it might have looked a month ago. VLZ_58) |
gen. | serve notice | официально оповестить (Acruxia) |
gen. | serve notice | уведомить (Anglophile) |
gen. | serve notice on | официально извещать (о чём-либо) |
gen. | serve with a notice | вызывать кого-либо повесткой в суд |
gen. | set up a notice | вывесить объявление |
gen. | set up a notice | вывешивать объявление (a flag, a slogan, streamers, etc., и т.д.) |
gen. | shall constitute waiver of notice | представляет собой отказ от права требовать направления такого уведомления (proz.com Oksana-Ivacheva) |
gen. | she received notice to quit | ей сообщили о том, что она уволена |
gen. | she received notice to quit | ей отказали в квартире |
gen. | ship notice | комплектовочная ведомость (An Advance Ship Notice or Advance Shipping Notice (ASN) is a notification of pending deliveries, similar to a packing list. merryca) |
gen. | shipping notice | извещение об отгрузке (SHIPPING NOTICE is a formal notification that goods ordered are en-route to their destination. ventureline.com Alexander Demidov) |
gen. | short notice | в последний момент (Meteora90) |
gen. | short notice | почти без предупреждения (Capital) |
gen. | short notice | в последний момент (April May) |
gen. | short notice | на вызове (н-р on short notice Capital) |
gen. | short notice | позднее, несвоевременное уведомление (н-р at such short notice Capital) |
gen. | short notice | в ожидании вызова или уведомления (Capital) |
gen. | short notice | позднее уведомление (Vadim Rouminsky) |
gen. | short time notice | информация, которая застигла врасплох (Татьяна Оcтровская) |
gen. | short time notice | предупреждение, сделанное в последнюю минуту (Татьяна Оcтровская) |
gen. | simplified taxation scheme application notice | уведомление о возможности применения упрощённой системы налогообложения (Alexander Demidov) |
gen. | sit up and take notice | навострить уши |
gen. | sit up and take notice | насторожиться (Anglophile) |
gen. | sit up and take notice | внезапно заинтересоваться |
gen. | sit up and take notice | проявить интерес (Anglophile) |
gen. | slip past notice | оказаться незамеченным (There are some small details that might slip past your notice, but that will definitely be worth tracking down. VLZ_58) |
gen. | some of the men who were under notice were kept on at the insistence of the union | некоторые рабочие, предупреждённые об увольнении, были оставлены по требованию профсоюза |
gen. | special notice | специальное уведомление |
Gruzovik | stick notices all over the wall | залеплять стену объявлениями |
gen. | stick notices all over the wall | залепить стену объявлениями |
gen. | subject to notice to | с обязательным уведомлением (more UK hits. ... enabling house to house collections to be carried out over a wide area, subject to notice to local authorities. | For providing for the whole or partial vacation (subject to notice to the official receiver or trustee in bankruptcy and to his right to appeal to the court) of a ... | Subject to notice to members no less than ten working days in advance, the Chair can convene other general meetings to discuss, and report on, any issues ... Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior notice | с предварительным уведомлением (Alexander Demidov) |
gen. | subject to prior written notice | при условии предоставления заблаговременного письменного уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | submission of a resignation notice | подача заявления на увольнение (babichjob) |
gen. | submit a written notice | письменно оповещать (to, on WiseSnake) |
gen. | sufficient notice | заблаговременное уведомление (if I get the job, will I be able to give my present emloyer sufficient notice? AnnaFromKharkiv) |
gen. | supplier-requesting notice | уведомление о вызове поставщика (Alexander Demidov) |
gen. | take any notice | обращать внимание (в отрицательных или вопросительных предложениях sophistt) |
gen. | take no notice | оставлять без внимания (of Andrey Truhachev) |
gen. | take no notice | игнорировать (намеренно: 'Surely it would be better to take no notice.' (Sir Arthur Conan Doyle) – Лучше проигнорировать • не обращать внимания. ART Vancouver) |
gen. | take no notice | оставить без внимания (of Andrey Truhachev) |
gen. | take no notice | оставить без внимания (of) |
gen. | take no notice | не обращать внимания (на; of Andrey Truhachev) |
gen. | take no notice of | оставить без внимания |
gen. | take no notice of | не обращать внимания (на кого-либо, что-либо) |
gen. | take no notice of | не обратить внимания (на кого-либо, что-либо) |
gen. | take no notice of | не заметить (на кого-либо, что-либо) |
gen. | take no notice of | не замечать (на кого-либо, что-либо) |
gen. | take no notice of | оставлять без внимания |
gen. | take no notice of | не обращать внимания на |
gen. | take no notice of her | не обращайте на неё внимания |
gen. | take no notice of it/us etc. | не обращай внимания (Matrena) |
Gruzovik | take notice | принимать к сведению |
gen. | take no notice | не замечать |
gen. | take notice | обращать свое внимание |
Gruzovik | take notice | принимать во внимание |
Gruzovik | take notice | принимать в расчёт |
gen. | take notice | замечаться (of) |
gen. | take notice | принять к сведению |
gen. | take notice! | гляди в оба! (Ольга Матвеева) |
gen. | take notice of | реагировать |
gen. | take notice of | замечать (Orzhakhovskiy) |
gen. | take notice of | обратить на что-л. внимание |
gen. | take notice of | обратить внимание на (smb., smth., кого́-л., что-л.) |
gen. | take notice of | заметить (что-л.) |
gen. | take notice of | наблюдать |
gen. | take notice of the shortcomings | замечать недостатки (Interex) |
gen. | take notice that | предупреждаю вас, что |
gen. | take notice that | заметьте себе, что |
gen. | tax notice | налоговое уведомление (ABelonogov) |
gen. | tax registration notice | уведомление о постановке на налоговый учёт (Alexander Demidov) |
gen. | tear down a notice | сорвать объявление |
gen. | tear down a notice from the wall | срывать объявление со стены (a flag from the pole, etc., и т.д.) |
gen. | Технические условия, Предварительное извещение Technical Specifications, Preliminary Notice | ТУ, ПИ (Alexey Lebedev) |
gen. | termination notice | уведомление о расторжении договора (или о прекращении соглашения, контракта Ker-online) |
gen. | that man's opinion of your performance is beneath your notice | не придавайте значения словам Джека, мнение этого человека о вашем выступлении недостойно вашего внимания |
gen. | the address for service of notices under this contract is, in the case of | Адрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта)) |
gen. | the advertisement will not have escaped the notice of anyone | такая реклама сразу бросилась бы в глаза |
gen. | the book has more quality and distinction than four-fifths of the novels which come under our notice | эта книга лучше, чем четыре пятых всех привлекающих наше внимание романов |
gen. | the notice says that the show is cancelled | в объявлении сказано, что спектакль отменяется |
gen. | the notice was pasted up on the wall | объявление было приклеено к стене |
gen. | the notice was placed above the door, and I didn't see it | объявление было помещено над дверью, так что я его не заметил |
gen. | the play got good notices | газеты дали положительные отзывы о пьесе |
gen. | the play had favourable notices | газеты дали положительные отзывы о пьесе |
gen. | the "sold out" notice | аншлаг |
gen. | they paid me off without previous notice | они уволили меня без предупреждения |
gen. | they took precious little notice | они и внимания не обратили |
gen. | this contract may be terminated on thirty days notice in writing | настоящий договор может быть расторгнут за тридцать дней путём письменного уведомления (Yuriy83) |
gen. | this fact escaped my notice | этот факт ускользнул от моего внимания |
gen. | this notice had been served on her six weeks before | она получила эту повестку шесть недель назад |
gen. | this notice is important stick it up where everybody will see it | это важное объявление, повесьте его где-нибудь у всех на виду |
gen. | till further notice | до особого распоряжения |
gen. | transfer notice | передаточный акт (Lavrov) |
gen. | transfer notice | уведомление о переводе (денежной суммы) |
gen. | two weeks' notice is usually given before dismissal | об увольнений полагается предупреждать за две недели |
gen. | two weeks' notice is usually given before dismissal | об увольнений полагается предупредить за две недели |
gen. | unless a later date is specified in the notice | если в уведомлении не предусмотрен более поздний срок расторжения Договора (Валерия 555) |
gen. | unless notice to the contrary is given | если не будет направлено уведомление об ином (Alexander Demidov) |
gen. | until further notice | до дальнейших распоряжений (Bauirjan) |
gen. | until further notice | на неопределённый срок до особого уведомления (mindmachinery) |
gen. | until further notice | на неопределённый срок (YuliaO) |
gen. | until further notice | предварительно (4uzhoj) |
gen. | until further notice | до дальнейших указаний |
gen. | until further notice | до особых условий (rechnik) |
gen. | until further notice | до особого указания (Ranoulph) |
gen. | until further notice | до дальнейшего уведомления (Anuvadak) |
gen. | until further notice | впредь до нового уведомления |
gen. | upon early notice | заблаговременно проинформировав (However, interns are allowed to take overseas trip leave upon early notice Alexander Demidov) |
gen. | upon notice | с уведомлением (Alexander Demidov) |
gen. | upon notice | при условии направления уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | upon prior notice | с предварительным уведомлением (Alexander Demidov) |
gen. | upon prior notice | на основании предварительного уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | upon prior notice | при предварительном уведомлении (to = кого-либо Alexander Demidov) |
gen. | upon prior notice | по предварительному уведомлению (4uzhoj) |
gen. | upon reasonable notice | заблаговременно (Alexander Demidov) |
gen. | upon reasonable notice | после направления разумного уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | upon reasonable prior notice | при условии предоставления обоснованного предварительного уведомления (tlumach) |
gen. | upon written notice | с письменного уведомления (Alexander Demidov) |
gen. | voting by notice | голосование путём опроса (Alexander Demidov) |
gen. | waiver of notice | презумпция согласия (dykov) |
gen. | waiver of notice | отказ от уведомления (напр., о проведении собрания акционеров dykov) |
gen. | waiver of notice | отказ от права получения уведомления (извещения Violetta-Konfetta) |
gen. | warming notice | предостерегающая передаточная |
gen. | we are bringing to your notice | Доводим до Вашего сведения |
gen. | week's notice | предупреждение за неделю |
gen. | what with the darkness and what with the fright he did not notice much | из-за темноты и страха он мало что заметил |
gen. | with early notice | заблаговременно проинформировав (Accordingly, the boards recommend that the process to develop land-use plans be made available, with early notice to all affected parties and .. Alexander Demidov) |
gen. | with little notice | при необходимости в короткий срок (Побеdа) |
gen. | with little notice | без особого предупреждения или времени на подготовку (Побеdа) |
gen. | with no notice | без предупреждения (Julchonok) |
gen. | with notice | в уведомительном порядке (Duties and assignments may be changed with notice based on ... Alexander Demidov) |
gen. | with notice of delivery | почтовое уведомление с подтверждением получения |
gen. | with notice thereof to | с выдачей соответствующего уведомления (project of the authority, hold a public hearing during evening hours in the affected locality, with notice thereof to the governing body of the municipality in which ... Alexander Demidov) |
gen. | with notice thereof to | поставив об этом в известность (Alexander Demidov) |
gen. | with notice to | в уведомительном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | with plenty of notice | заблаговременно (to book with plenty of notice sankozh) |
gen. | with prior notice to | с предварительным уведомлением (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | without any advance notice | ни о чём не предупредив заранее |
gen. | without further notice | без предупреждения (pfedorov) |
gen. | without further notice | без дополнительного извещения |
gen. | without notice | без предварительного уведомления (We try to make the
information in this newsletter and on the website as accurate as
possible, but the event and venue information is subject to change
without notice.) |
gen. | without notice | без предуведомления |
gen. | without notice | неожиданно (appropriate in some contexts: "In some showers the water temperature can change quite quickly without notice." ART Vancouver) |
gen. | without notice of | без учёта (mascot) |
gen. | without previous notice | не известив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не извещая заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не уведомив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не поставив в известность заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не предупреждая заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не предупредив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | не уведомляя заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without previous notice | без предварительного уведомления |
gen. | without prior notice | не уведомив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не поставив в известность заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не предупредив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | без предварительного уведомления (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не предупреждая заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не уведомляя заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не извещая заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | не известив заранее (Andrey Truhachev) |
gen. | without prior notice | без предварительного предупреждения (Andrey Truhachev) |
gen. | worth notice | достойный внимания |
gen. | worthy of notice | достойный внимания |
gen. | you can't fail to notice | нельзя не заметить (Anglophile) |
gen. | you can't fail to notice | сразу заметен (Bagrov) |
gen. | you couldn't not notice it | нельзя не заметить (about an object: The yellow line was discovered this week on a 23-mile stretch of southbound Interstate 95, starting at the Acosta Bridge and ending at St. Johns County Road 210 in St. Augustine. "You couldn't not notice it," driver Richard Campbell told First Coast News. upi.com ART Vancouver) |
gen. | you would hardly notice the difference | разница почти не будет заметна (We could make it 18x28" for about $150 less and you would hardly notice the 2" difference off the sides. ART Vancouver) |
gen. | you'll notice your child is working towards more independence from your family | стремится к большей независимости (bigmaxus) |
gen. | your notice | для вашего сведения (Johnny Bravo) |
gen. | your notice | на ваше усмотрение |