English | Russian |
do nothing more than | всего лишь (в сочетании с глаголом A.Rezvov) |
enjoy nothing more than | ничто не доставляет такого удовольствия, как (lubash13) |
get off with nothing more than a fright | отделаться лёгким испугом (Anglophile) |
he is nothing more than a thief | он самый обыкновенный вор |
human life is to some nothing more than a science experiment and political resource | для некоторых человеческая жизнь не более, как материал для научных исследований и политических игр (bigmaxus) |
is nothing more nor less than | не что иное, как |
is there nothing more to civilization than a moral code? | неужто вся цивилизация сводится к морали? |
nothing hurts more than a burn | нет ничего хуже ожога (a bad tooth, etc., и т.д.) |
Nothing matters more than | главное (TarasZ) |
Nothing matters more than | Самое главное (TarasZ) |
nothing matters more than | самое главное, что (TarasZ) |
nothing more or less than | просто-напросто (Alex Lilo) |
nothing more or less than | никак не меньше, чем (Alex Lilo) |
nothing more or less than | не что иное, как (Alex Lilo) |
nothing more or less than | ни много ни мало (Alex Lilo) |
nothing more or less than | прямо-таки (Alex Lilo) |
nothing more than | единственно лишь (Abysslooker) |
nothing more than | только и всего (Interex) |
nothing more than | не что иное, как (Nadia37) |
nothing more than | всего лишь (Побеdа) |
nothing more than | не более чем (BriAri) |
nothing more than | исключительно (Abysslooker) |
she had nothing more than a piece all day | за весь день она съела лишь кусок хлеба |
there is nothing more permanent than temporary | нет ничего более постоянного, чем временное (4uzhoj) |
there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beer | нет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво |
we say nothing more than we need | в нашем разговоре нет лишних слов (Alex_Odeychuk) |