DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not long | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a long beard does not make a philosopherдлинная борода ещё не признак философа
all are not cooks that walk with long knivesне всё то золото, что блестит
all are not cooks that walk with long knivesне все, кто ходит с ножом, - повара
all are not cooks that walk with long knivesне каждый, кто в рясе, - монах
all are not cooks that walk with long knivesодежда - ещё не человек
all are not cooks that walk with long knivesне суди по внешности
all are not cooks that walk with long knivesне всяк тот вор, на кого собака лает
all are not cooks that walk with long knivesряса не делает монахом
all are not cooks that walk with long knivesвнешность обманчива
appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survivalто обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век
as long as it is notесли это не (Warships are permitted innocent passage through territorial waters as long as it is not prejudicial to the peace or security of the coastal state. Alex_Odeychuk)
be not long for this worldдни сочтены (Taras)
be not long in comingвскоре появиться
be not long in comingне заставить себя ждать (Anglophile)
before not too longвскоре после этого (Leonid Dzhepko)
fish do not keep longрыба не может долго лежать
he has not been heard of for a long timeо нём давно ничего не слышно
he has not heard from her for a long timeон давно не получал от неё писем
he has not long to liveему недолго остаётся жить
he is not a genius, not by a long shotдо гения ему далеко
he is not long for this worldон не жилец на этом свете
he may not endure longон, вероятно, долго не протянет
he was not long in learning the truthон быстро узнал правду
he was not long out of a theatre schoolон недавно окончил театральную школу
he was not long to shaveон быстро побрился
he will not be long in comingон не замедлит придти
he will not be long in comingон сейчас придёт
he will not be long in comingон не замедлит прийти
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
his joy will not abide for long timeего радость не будет долгой
I had not seen him for many a long dayя его целую вечность не видел
I have not seen her this long timeя не видел её уже давно
I have not seen him of a long timeя давно не видел его
I met him not long since in N.я недавно встретил его в N.
I saw him not long sinceя видел его недавно
I shall not forget it as long as I liveя этого ввек не забуду
I would not wait this longза мной дело не станет (pelipejchenko)
I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub alongпока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют
it did not take him longон быстро это сделал
it did not take him longу него на это ушло немного времени
it did not take long to see the resultрезультат не заставил себя ждать (triumfov)
it did not take long to shame the boy into a change of behaviourпотребовалось немного времени, чтобы пристыдить мальчика и заставить его перестать так себя вести
it does not take long to say itчтобы сказать это, много времени не потребуется
it is a long shot but not beyond the realms of possibilityвероятность невелика, но шанс есть
it ought not to take you longэто не должно занять у вас много времени
it was not in vain that he made such a long journeyон недаром совершил такое большое путешествие
it was not long ago eitherэто было не так уж давно
it was not long before an opportunity presented itselfслучай не замедлил представиться (Anglophile)
it was not long before he put in an appearanceвскоре он появился
it was not long before he showed his teethон вскоре показал когти
it will not take longэто не займёт много времени
it's not over by a long shotэто далеко не конец
it's not so long ago thatещё совсем недавно (ART Vancouver)
it's not so long ago thatещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver)
John and Mary often argue but it does not take them long to come aroundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
John and Mary often argue but it does not take them long to come roundДжон и Мери часто ссорятся, но они дуются друг на друга недолго
meat does not keep long in hot weatherпри жаркой погоде мясо не может долго лежать
modesty is not his long suitот скромности не умрёт (тж. см. Your modesty won't kill you Taras)
modesty is not his long suitон не страдает от избытка скромности (Taras)
not be around longдолго не задержаться (Like most of Darren's girlfriends, she wasn't around long. ART Vancouver)
not be long in comingне заставить себя долго ждать (spanishru)
not bv a long wayдалеко не
not bv a long wayотнюдь не
not bv a long wayнисколько
not by a long chalkни в коем случае
not by a long chalkдалеко не
not by a long chalkотнюдь нет
not by a long chalkсовсем не (Anglophile)
not by a long chalkникоим образом (Anglophile)
not by a long shotабсолютно нет
not by a long shotи близко не (Oh, we aren't finished cleaning, not by a long shot–we still have the entire downstairs to tackle. 4uzhoj)
not by a long shotдалеко не
not by a long shotотнюдь не
not by a long shotрешительно нет (Супру)
not by a long shotникоим образом
not by a long sightотнюдь нет
not by a long wayдалеко не
not by a long wayотнюдь не
not by a long wayнисколько
not clever by a long wayдалеко не умный
not come for a long timeне показываться на порог
not come for a long timeне появляться на порог
not for a long timeне скоро
not for longна короткий срок
not for very longне очень долго (TranslationHelp)
not keeping long enough in the necessary placeнедодержка
not last for longдлиться недолго
not longнезадолго (before)
not longнедолго
not long afterвскоре после этого (lexicographer)
not long afterвскоре после (Alex_Odeychuk)
not long after thatвскоре после этого (Not long after that, he resigned. ovb3832)
not long afterwardsвскоре после этого (Bullfinch)
not long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not long agoнедавно
not long agoне так давно (Tektonov)
not long agoранее (Ivan Pisarev)
not long agoв недалёком прошлом
not long beforeспустя недолгое время (A.Rezvov)
not long beforeнезадолго (Taras)
not long beforeнезадолго до (Taras)
not long before the warнезадолго до войны
not long for this worldне жилец на белом свете
not long for this worldне жилец на этом свете
not long for this worldна краю гибели (nearing death. Example Sentences Including 'not long for this world' "This is a terrible thing to say about your own flesh and blood, but the fact is, my son was not long for this world one way or another. Clive Barker EVERVILLE (2001) 'I am pretty feeble with infections and really I am not long for this world. GLASGOW HERALD (2001) Alas, I fear that the wombat is not long for this world , Seeker's razor sharp teeth have caused the stitching to come undone. AUSTRALIAN NEWS MISC (2005) It was said the PM was not long for this world , that he would soon jump or be pushed. Dobbs, Michael THE TOUCH OF INNOCENTS It was unbearable, to hear that little voice in the darkness telling me that my horse was not long for this world. Clive Barker GALILEE (2001) Once upon a time, anybody who did not share Ed's conviction was not long for this world. INDEPENDENT (1998) Rumours and prognostications that the Queen was not long for this world were quick to re-surface. Jane Dunn ELIZABETH AND MARY: COUSINS, RIVALS, QUEENS (2003). Collins Alexander Demidov)
not long for this worldдолго не продержаться (not long for this world idiom old-fashioned If someone is not long for this world, they will die soon. CALD Alexander Demidov)
not long sinceнедавно
not so long agoранее (Ivan Pisarev)
not so long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not so long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not so long agoне так давно
not so long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not so long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not so long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not so long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not so long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not so long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not so long agoв недалёком прошлом (Anglophile)
not take too long withне затягивать с
not take too long withне затягивать с (The choice is yours. But don't take too long with it)
not that long agoне так давно (snowleopard)
not that long agoещё совсем недавно (Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced. ART Vancouver)
not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать
not to keep long enough in the necessary placeнедодержать (pf of недодерживать)
not to keep long enough in the necessary placeнедодерживать (impf of недодержать)
not to keep long enough in the necessary placeнедодержать
not to visit for a long timeне появляться
not to visit for a long timeне показываться на порог
not too longне очень долго (TranslationHelp)
not too long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not too long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not too long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not too long agoранее (Ivan Pisarev)
not too long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not too long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not too long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not too long agoне так давно (TranslationHelp)
not too long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not too long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not too long agoне очень давно (TranslationHelp)
not too long agoещё совсем недавно (Баян)
not too long agoне так много времени тому назад (stumbo)
not too long agoещё недавно (rechnik)
not very longне очень долго (TranslationHelp)
not very long agoдо настоящего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoдо сегодняшнего дня (Ivan Pisarev)
not very long agoдо настоящего момента (Ivan Pisarev)
not very long agoдо недавних пор (Ivan Pisarev)
not very long agoещё совсем недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoдо самого недавнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoещё не так давно (Ivan Pisarev)
not very long agoтолько недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoдолгое время (Ivan Pisarev)
not very long agoранее (Ivan Pisarev)
not very long agoещё недавно (Ivan Pisarev)
not very long agoдо самого последнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoне так давно (kee46)
not very long agoдо последнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoдо сих пор (Ivan Pisarev)
not very long agoдо недавнего времени (Ivan Pisarev)
not very long agoне особенно давно (kee46)
not visit for a long timeне показываться на порог
not visit for a long timeне появляться на порог
so long as he was in the sun he did not feel coldпока он был на солнце, он не мёрз
success was not long in comingрезультат не заставил себя ждать (triumfov)
the invaders could not hold down the country for longзахватчики не могли долго держать страну в подчинении
the meat will not keep longмясо долго не пролежит
the opportunity was not long in comingслучай пришлось ждать недолго
the opportunity was not long in comingслучай не замедлил представиться
the opportunity was not long in comingслучая пришлось ждать недолго
the rule was rescinded, but not for longправило отменили, но ненадолго
there was a time not so long ago whenне так давно было время, когда (New York Times Alex_Odeychuk)
there was not long enoughвремени не хватало
this rope is not long enoughэтой верёвки не хватит
this rope is not long enoughверёвка недостаточно длинна
up until not long agoдо недавнего времени (4uzhoj)
we had not long parted fromнемного прошло времени, как мы расстались с
will not take longне займёт много времени