DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing not care | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
did not take care ofне уберег (Technical)
he did not care a buton for cockfightingон плевать хотел на петушиные бои
he does not care about anythingон ни о чём не заботится
he does not care for doctorsон не считается с врачами
he said he did not care, or words to that effectон сказал, что ему всё равно или что-то в этом роде
I care notмне нет дела (более "мягкая" – по сравнению с I don't care – форма выражения безразличия; Ex.: Give me control of a nation's money and I care not who makes it's laws (Mayer Amschel Bauer Rothschild) – Дайте мне управлять деньгами страны, и мне нет дела, кто будет устанавливать там законы (М. Ротшильд, мировой финансист) Lavrin)
I care not a pin for itя об этом совсем не забочусь
I care not a straw for itя плюю на это
I do not care a farthing for itя ни на грош не забочусь об этом
I do not care a sixpence about itменя это не интересует, мне на это наплевать
I would not care to be seen with himмне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним
I'll take jolly good care not to lend him money againв будущем я особенно поостерегусь давать ему деньги взаймы
not a care in the worldабсолютно невозмутимый (Look at her, not a care in the world! vogeler)
not a care in the worldневозмутимый (Look at her, not a care in the world! vogeler)
not a care in the worldи глазом не моргнёт (Look at her, not a care in the world! vogeler)
not a care in the worldморе по колено (=without a care in the world Голуб)
not careплевать
not care a rapи в ус себе не дуть (Anglophile)
not care a whit aboutплевать хотеть на (Ремедиос_П)
not care forчувствовать неприязнь (к чему-либо или кому-либо SirReal)
not care forзнать не хотеть (Stas-Soleil)
not care forне любить (Does this person remind you of someone you don't care for? SirReal)
not care forнедолюбливать (SirReal)
not care one way or the otherни жарко ни холодно (mnsu.edu Tanya Gesse)
not have a care in the worldбыть беззаботным (to be completely happy and not have any worries I was sixteen years old and didn't have a care in the world. КГА)
not have a care in the worldчувствовать себя абсолютно счастливым (КГА)
not that I careне то чтобы я беспокоился
not that I careне то чтобы я тревожился
not that I careне то чтобы я волновался
not to careкому-л. все равно
not to care a bean for about, somethingбыть совершенно безразличным (к чему-либо)
not to care a brass buttonотноситься с полным равнодушием
not to care a brass buttonнаплевать
not to care a brass farthingнаплевать
not to care a brass farthingбыть совершенно безразличным
not to care a brass farthingотноситься с полным безразличием
not to care a buttonотноситься с полным безразличием
not to care a buttonотноситься с полным равнодушием
not to care a buttonплевать
not to care a buttonнаплевать
not to care a button about somethingни капельки не беспокоиться о (чём-либо Lana Falcon)
not to care a button forнисколько не заботиться
not to care a chipне обращать внимания
not to care a cussотноситься наплевательски
not to care a damnни в грош не ставить
not to care a damnсовершенно не интересовать
not to care a damnни во что не ставить
not to care a damnотноситься с полным безразличием
not to care a damnсовершенно не интересоваться
not to care a damn for somethingнаплевать (на что-либо)
not to care a damnнаплевать (на кого-л., что-л.)
not to care a damn forни в грош не ставить (sb., sth)
not to care a damn forсовершенно не интересоваться (sb., sth)
not to care a damn forсовершенно не интересовать (sb., sth)
not to care a damn forни во что не ставить (sb., sth)
not to care a damn forнаплевать (sb., sth, на кого-л., что-л.)
not to care a darnни в грош не ставить
not to care a darnсовершенно не интересоваться
not to care a darnплевать
not to care a dashни в грош не ставить
not to care a dashплевать
not to care a dimeплевать хотеть с самой высокой колокольни на (Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни)
not to care a dimeплевать
not to care a dimeни в грош не ставить
not to care a dimeнаплевать
not to care a doitни во что не ставить
not to care a doit aboutни во что не ставить (кого-либо)
not to care a brass farthingсовершенно не интересоваться
not to care a brass farthingни в грош не ставить
not to care a brass farthingнаплевать
not to care a featherотноситься с полным безразличием
not to care a fiddlestickне обращать никакого внимания
not to care a fiddlestickсовершенно не интересоваться
not to care a figотноситься с полным безразличием
not to care a fuckмне на это наплевать!
not to care a hangнаплевать
not to care a hill of beansне беспокоиться (ни капли)
not to care a hill of beansплевать (хотеть) с (самой) высокой колокольни на (что-либо; Американцы любят поднимать шумиху по поводу нарушения прав человека по всему миру, а сами при этом плюют на эти права с высокой колокольни // КПРФ)
not to care a jack-strawсовершенно не интересовать
not to care a jack-strawни во что ни в грош не ставить
not to care a jack-strawнаплевать (на кого-л., что-л.)
not to care a jack-strawни во что не ставить
not to care a jack-strawни в грош не ставить
not to care a jack-strawсовершенно не интересоваться
not to care a jot aboutплевать на
not to care a jot aboutни в медный грош не ставить
not to care a jot aboutне интересовать
not to care a jot aboutотноситься с полным безразличием к
not to care a jot aboutотноситься безразлично к
not to care a pinплевать (на что-либо)
not to care a pinплевать (на что-либо айгуля караганда)
not to care a pinни чуточки не беспокоиться (Lana Falcon)
not to care a pinигнорировать (что-либо айгуля караганда)
not to care a pinигнорировать (что-либо)
not to care a rushне придавать никакого значения
not to care a rushне обращать внимания
not to care a rushбыть равнодушным
not to care a stitchне интересоваться
not to care a stitchсовершенно не беспокоиться
not to care a stiverни в грош не ставить
not to care a stiverнаплевать
not to care a strawотноситься с полным безразличием
not to care a strawотноситься безразлично
not to care a strawсовершенно не интересоваться
not to care a strawотноситься совершенно безразлично
not to care a toss about somethingплевать на (что-либо)
not to care a tuppenceотноситься безразлично
not to care a twopenceотноситься безразлично
not to care a twopenny damnотноситься безразлично
not to care a whit aboutотноситься безразлично к
not to care a whit aboutотноситься с полным безразличием к
not to care a whit aboutглубоко плевать на
not to care a whit aboutни в грош не ставить
not to care a whit aboutни в медный грош не ставить
not to care a whit aboutплевать хотеть на
not to care a whit aboutбыть безразличным к
not to care a whit aboutотноситься с безразличием к
not to care a whoopотноситься с полным безразличием
not to care aboutнет дела + dat. до
not to care about going thereне быть склонным пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.)
not to care about going thereне хотеть пойти туда (about smb.'s coming, etc., и т.д.)
not to care about musicне интересоваться музыкой (about pictures, about the man, etc., и т.д.)
not to care about musicбыть равнодушным к музыке (about pictures, about the man, etc., и т.д.)
not to care about the expenseне беспокоиться по поводу расходов (about the matter, about trifles, etc., и т.д.)
not to care an iotaнаплевать
not to care an iotaсовсем не интересоваться
not to care an iotaни в грош не ставить
not to care for anybody to read the letterне хотеть, чтобы кто-л.о прочёл это письмо (for that man to be my doctor, for him to find it out, for my wife to write to the papers, etc., и т.д.)
not to care tuppenceотноситься безразлично
not to take sufficient careнедосмотреть (of)
not to take sufficient careнедосматривать (of)
not to take sufficient care ofнедосмотреть (pf of недосматривать)
not to take sufficient care ofнедосматривать (impf of недосмотреть)
not worth shucks don't care shucks about itмне это безразлично
not worth shucks don't care shucks about itмне наплевать
one does not care of what he has, but he cries when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем
she does not careей хоть бы что
she does not care a cussей всё нипочём
she does not care a cussей на всё наплевать
she does not care a strawей всё нипочём
take care not toпозаботиться о том, чтобы что-то не произошло
take care not to fallпостарайтесь не упасть (not to wake the baby, not to break it, etc., и т.д.)
they care not a token for himони на него не обращают никакого внимания
we do not care of what we have, but we cry when it is lostчто имеем, не храним, потерявши - плачем