DictionaryForumContacts

   English
Terms containing not a bit | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.have not a bit of common senseне иметь ни капельки здравого смысла
Makarov.have not a bit of talentне иметь ни капельки таланта
Makarov.have not a bit of tasteне иметь ни капельки вкуса
rhetor.have not changed a bitни капельки не измениться (Alex_Odeychuk)
Makarov.he is not a bit surprisedэто его нисколько не трогает
Makarov.he is not a bit tiredон совсем не устал
gen.he is not above a bit of blackmailон иной раз не гнушается и шантажа
gen.he is not averse to having a bit of enjoying himselfон не прочь повеселиться
gen.he is not averse to having a bit of funон не прочь повеселиться
Makarov.he is that dumb, if you'll pardon the word, madam, that not a bit of sense could I get out of himон такой болван, простите за выражение, мадам, что я не смог добиться от него ничего осмысленного
gen.he was not a bit offendedон нисколько не обиделся
Makarov.I am not a bit blue over the prospectя ничуть не огорчён этой перспективой
inf.I'm not a bit afraidя ничуть не боюсь
inf.I'm not a bit hungryя совсем не хочу есть (Andrey Truhachev)
inf.I'm not a bit hungryя совсем не проголодался (Andrey Truhachev)
inf.I'm not a bit hungryя ничуть не проголодался (Andrey Truhachev)
inf.I'm not a bit hungryя ничуть не голоден (Andrey Truhachev)
inf.I'm not a bit hungryя абсолютно не голоден (Andrey Truhachev)
inf.I'm not a bit hungryя совсем не голоден (Andrey Truhachev)
gen.I'm not a bit surprisedменя это нисколько не удивляет (Anglophile)
Makarov.it was a bit of a Catch 22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение приближалось к критическому: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
gen.it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the roadположение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах
Makarov.it was a dog and not a cat that bit meменя укусила собака, а не кошка
Makarov.no good to us, you know, not a bit of goodничего хорошего для нас, увы, совершенно ничего
gen.not a bitсовсем не
gen.not a bitничуть
gen.not a bitнисколько
gen.not a bitвовсе нет
Gruzoviknot a bitни на волос
gen.not a bitни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни вот столько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошечки
gen.not a bitни на самую малость (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.not a bitничуточки (= ничуть)
amer.not a bitни чуточки (Am I unhappy? Not a bit. Val_Ships)
idiom.not a bitни капли (Andrey Truhachev)
Gruzovik, fig.not a bitни крошки
amer.not a bitсовсем не (I'm not a bit tired. Val_Ships)
Gruzovik, inf.not a bitни маковой росинки
inf.not a bitни черта (Andrey Truhachev)
inf.not a bitнисколечко (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на шаг (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на толику (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, vulg.not a bitни хрена (конт.)
gen.not a bitни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошки
gen.not a bitни чуточки (Am I unhappy? Not a bit.)
gen.not a bitни на йоту (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни капельки (linton)
gen.not a bitни в коей мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitнимало
gen.not a bit embarrassedничуть не смущаясь (Anglophile)
gen.not a bit ofни на грош (+ gen., some admirable quality)
gen.not a bit of itничуть (Баян)
gen.not a bit of itвовсе нет
inf.not a bit of it!дудки!
inf.not a bit of it!на-кась, выкуси!
inf.not a bit of it!кукиш с маслом!
inf.not a bit of it!как бы не так!
gen.not a bit of itнисколько
Gruzoviknot a bit of useникакой пользы
Gruzoviknot a bit of useникакого проку
gen.not a bit tiredсовсем не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredнисколько не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredничуть не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
inf., brit.not a blind bit ofабсолютно не (But it ain't gonna make a blind bit of difference to me. • He didn't take a blind bit of notice of what I said. 4uzhoj)
inf., brit.not a blind bit of differenceни жарко ни холодно (But it ain't gonna make a blind bit of difference to me. – Вот только мне от этого ни жарко ни холодно. 4uzhoj)
gen.not a very good bit of workневажная работа
gen.not to matter a bitне иметь ни малейшего ровно никакого значения (a hoot, a rap, a straw)
Makarov.she is not a bit ashamedей ничуть не стыдно
Makarov.she was not a bit abashed at thisеё это нисколько не смутило
Makarov.they are not a bit a spooney couple, at least I never see any billing or cooingони совсем не похожи на влюблённую парочку, по крайней мере я ни разу не замечал ни нежных ласк, ни вкрадчивого воркования на ушко
gen.they did not mind a bitим было совсем всё равно
gen.they did not mind a bitим было совсем безразлично