Subject | English | Russian |
gen. | ablative nose-cone | абляционный головной обтекатель |
gen. | aquiline nose | нос с горбинкой (wikipedia.org nikanokoi) |
gen. | as plain as the nose on one's face | ежу понятно |
gen. | as plain as the nose on one's face | ясный как день |
gen. | as plain as the nose on your face | ежу понятно (Anglophile) |
gen. | be led by the nose by | идти на поводу у (someone – кого-либо Anglophile) |
gen. | be led by the nose by | плясать под чью-либо дудку (someone Anglophile) |
gen. | be on the nose | быть настороже |
gen. | be running at the nose | распускать сопли |
gen. | before one's nose | куда глаза глядят |
gen. | bibulous nose | красный нос пьяницы |
Gruzovik | biff on the nose | удар по носу |
gen. | bite someone's nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite nose off | грубо ответить |
gen. | bite someone's nose off | резко отвечать (кому-либо) |
gen. | bite nose off | огрызнуться |
gen. | bite nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | bite off nose to spite face | желая досадить другому, причинить вред себе |
gen. | bite off nose to spite face | себе навредить, чтоб другому досадить |
gen. | blow nose | сморкать нос |
gen. | blow nose | высморкаться |
gen. | blow one's nose | высморкать нос (4uzhoj) |
gen. | blow one's nose | высморкаться |
gen. | blow one’s nose | сморкать нос |
gen. | blow one's nose | сморкаться |
Gruzovik | blow one's nose | сморкать нос |
Gruzovik | blow one's nose | сморкаться |
Gruzovik | blow one's nose | отсморкаться |
Gruzovik | blow one's nose | отсмаркиваться |
gen. | blow nose | сморкнуться |
gen. | blow nose | сморкаться |
Gruzovik | blow one's nose for a while | посморкаться |
gen. | blow ones nose | сморкаться |
gen. | blow your nose | высморкайтесь |
gen. | blowing one's nose | сморкание |
gen. | blowing one's nose | отсмаркивание |
gen. | blue nose | сноб (Jamato) |
gen. | bottle nose | толстый |
gen. | bottle nose | нос пьяницы |
Gruzovik | breathe hard through one's nose | сопеть |
Gruzovik | breathe heavily and noisily through the nose for a while | посопеть |
gen. | bring nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
gen. | bring nose to the grindstone | не давать себе ни отдыху ни сроку |
gen. | broad nose | широкий нос (Lanita2) |
gen. | broken nose | орлиный нос (["Lord Essex had] a solid noble broken nose." (James Aldridge, The Diplomat); "Raising his broken nose towards..." (J.Galsworthy, The Forsyte Saga) VMKa) |
gen. | brown-nose | подлизываться (leosel) |
Игорь Миг | bury one's nose in books | уткнуться в книги |
Игорь Миг | bury one's nose in books | уткнуть нос в книги |
gen. | button nose | нос пуговкой |
gen. | by the nose | за нос |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «съездить» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | дать кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | «заехать» кому-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | catch smb. a blow on the nose | стукнуть кого-л. по носу (a smack on the mouth, a slap on the cheek, etc.) |
gen. | cat's nose | в горах Харц порывистый северо-западный ветер (Alex Lilo) |
Gruzovik | classical nose | античный нос |
Gruzovik | clear one's nose by snorting | отфыркиваться |
Gruzovik | clear one's nose by snorting | отфыркнуться (semelfactive of отфыркиваться) |
Gruzovik | clear one's nose by snorting | отфыркаться |
Gruzovik | clear one's nose by snorting | отфыркивать |
gen. | clear throat or nose by snorting | отфыркнуться |
gen. | clear throat or nose by snorting | отфыркиваться |
gen. | clear throat or nose by snorting | отфыркивать |
gen. | clear throat or nose by snorting | отфыркаться |
gen. | cock one's nose | важничать |
gen. | cock one's nose | задирать нос |
gen. | cock nose | задаваться |
gen. | cock nose | умереть |
gen. | cock the nose | задирать нос |
gen. | copper nose | красный нос |
gen. | count noses | сосчитать присутствующих |
gen. | count noses | подсчитать голоса |
gen. | count noses | подсчитывать сторонников |
gen. | count noses | сосчитать сторонников |
gen. | count noses | подсчитывать голоса |
gen. | crinkle one's nose | морщить нос ("It starts in my toes and I crinkle my nose", Colbie Caillat – Bubbly ekirillo) |
gen. | curious Varvara's nose was torn off | кто подсматривает в замочную скважину, может быть раздосадован тем, что увидит |
gen. | Curious Varvara's nose was torn off | тот, кто подслушивает, добра о себе не услышит |
gen. | Curious Varvara's nose was torn off | Любопытной Варваре на базаре нос оторвали |
gen. | curious Varvara's nose was torn off | любопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок |
gen. | Curious Varvara's nose was torn off | Излишне любопытных изгнали из Рая |
gen. | curved nose | нос с горбинкой |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | идти пешком назло кондуктору (заявил Эрнест, заметив, что такие действия Турции сродни поговорке "идти пешком назло кондуктору" (делать себе хуже).) |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | сделать себе хуже |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | делать себе хуже |
gen. | cut off nose to spite face | себе навредить, чтоб другому досадить |
gen. | cut off nose to spite face | в порыве злости действовать во вред себе |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | назло кондуктору возьму билет, пешком пойду в другую сторону |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | назло маме нос отморожу |
Игорь Миг | cut off nose to spite face | назло бабушке нос отморожу |
gen. | cut off nose to spite face | желая досадить другому, причинить вред себе |
gen. | cut off nose to spite face | повредить |
gen. | cut off nose to spite face | напакостить себе |
gen. | cut off nose to spite of face | себе навредить, чтоб другому досадить |
gen. | cut your nose despite your face | отрезать нос вопреки своему лицу (обычно говорят об очень упрямых людях, которые готовы навредить себе, зная что он/она навредят кому-то еще elenaeagle) |
Игорь Миг | do you have a runny nose? | насморк есть? (пример взят у MBerdy.20) |
gen. | dogs have a keen nose | у собак острый нюх (VLZ_58) |
gen. | dog's nose | простонародное питьё из смеси пива с можжевёловой водкой |
gen. | dog's-nose | смесь пива с джином |
gen. | dog's-nose | смесь пива с ромом |
gen. | dog's nose | смесь пива с ромом |
gen. | dog's nose | смесь пива с джином |
gen. | dust one's nose | припудрить нос (She took face powder from the glove box, bent the rearview at her face and dusted her nose. • By way of emphasis she drew a small mirror from her reticule, and dusted her nose with a powder puff. • Glory took out her tiny mirror and powder box and dusted her nose. tiolian) |
gen. | flat nose | приплюснутый нос |
gen. | flat-nose pliers | плоскогубцы |
gen. | flat-nose pliers | пассатижи |
gen. | flat-nose plyers | пассатижи |
gen. | follow nose | руководствоваться своим чутьём |
gen. | follow nose | руководствоваться инстинктом |
gen. | follow nose | идти куда глаза глядят |
Gruzovik | follow one's nose | идти куда глаза глядят |
gen. | follow nose | идти по следу |
gen. | follow one's nose | держать нос по ветру |
gen. | follow one’s nose | идти куда глаза глядят |
gen. | follow one's nose | руководствоваться нюхом |
gen. | follow one's nose | руководствоваться инстинктом |
gen. | follow one's nose | руководствоваться чутьём |
gen. | follow one's nose | идти прямо вперёд |
gen. | follow nose | руководствоваться нюхом |
gen. | follow nose | руководствоваться чутьём |
gen. | follow nose | идти прямо вперёд |
gen. | fracture nose | разбить нос (It left the politician with two broken teeth, fractured nose and split lips and gums which caused him to lose almost a pint of blood, doctors treating him in hospital said (dailymail) TaylorZodi) |
gen. | from under one's nose | из-под чьего-л. носа |
gen. | from under one's nose | из-под носа |
gen. | from under one’s very nose | из-под самого носа |
gen. | from under one's very nose | из-под самого носа |
gen. | frost-nipped nose | обмороженный нос |
gen. | get a punch on the nose | получить кулаком по носу |
gen. | get it on the nose | получить взбучку |
gen. | get it on the nose | получать взбучку |
Gruzovik | get one's nose smashed | расквашивать себе нос |
gen. | get nose smashed | расквашивать себе нос |
gen. | get nose smashed | расквасить себе нос |
gen. | get up somebody 's nose | вывести кого-то из себя (КГА) |
gen. | get up somebody 's nose | "достать" кого-то (to annoy someone КГА) |
gen. | give a bloody nose | врезать (кому-либо) |
gen. | give a bloody nose | давать "сдачи" (denghu) |
gen. | give a bloody nose | давать в "табло" (denghu) |
gen. | give a bust on the nose | дать кому-либо по носу |
gen. | give a fillip on the nose | дать щелчок по носу |
gen. | give smb. a flick on the nose | щёлкнуть кого-л. по носу |
gen. | give nose a tweak | ущипнуть кого-либо за нос |
gen. | go and powder nose | пройтись в "одно местечко" |
gen. | go and powder nose | прогуляться в "одно местечко" |
gen. | having a nose | сую свой нос (Lyubov_Zubritskaya) |
gen. | he is bleeding at the nose | у него кровь носом идёт |
gen. | he is running at the nose | у него течёт из носу (at the mouth, изо рта́) |
gen. | her nose turns up | у неё вздернутый нос |
gen. | his nose began to itch | у него зачесался нос |
gen. | his nose began to run | у него начался насморк (george serebryakov) |
gen. | his nose is bleeding | у него кровь течёт из носу |
gen. | his nose is bleeding | у него кровь идёт носом |
gen. | his nose is bleeding | у него из носа идёт кровь |
gen. | his nose is blocked | у него заложило нос |
gen. | his nose is running | у него сопли |
gen. | his nose is running | у него насморк |
gen. | his nose is stuffed up | у него заложило нос |
gen. | his nose is very long | у него очень длинный нос |
gen. | his nose itches | у него чешется нос |
gen. | his nose itches | у него нос чешется |
gen. | his nose itches | у него зачесался нос |
gen. | his nose runs | у него из носу капает |
gen. | his nose his chin, his stomach, etc. sticks out | у него торчит нос (и т.д.) |
gen. | his nose was gushing with blood | у него из носа хлестала кровь |
gen. | his nose was large and hooked | у него был массивный, крючкообразный нос |
gen. | his nose was running | у него текло из носу |
gen. | hold nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
gen. | hold s nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
gen. | hooked nose | нос крючком (Ivan Pisarev) |
gen. | hooked nose | нос с горбинкой (Ivan Pisarev) |
gen. | hooked nose | крючковатый нос (Ivan Pisarev) |
gen. | hooked nose | нос "крючком" (Lanita2) |
gen. | I have a running nose | у меня течёт из носу (Айси) |
gen. | I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's business | я ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело! |
gen. | it is as plain as the nose on one's face | это ясно как день |
gen. | it's as plain as the nose on your face | это и ежу понятно (Anglophile) |
gen. | it's no skin off my nose | а мне то что? (Interex) |
gen. | keep a person's nose to the grindstone | заставлять (кого-либо) |
gen. | keep a person's nose to the grindstone | работать без отдыха |
gen. | keep one's nose clean | вести себя безупречно |
gen. | keep one's nose out of something | не совать нос в чужие дела |
gen. | keep nose out of else's business | не совать свой нос в чужие дела |
gen. | keep someone's nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без отдыха |
gen. | keep one's nose to the grindstone | работать не покладая рук |
gen. | keep one's nose to the grindstone | не давать себе передышки (Interex) |
gen. | keep one's nose to the grindstone | вкалывать (4uzhoj) |
gen. | keep someone's nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
gen. | keep someone's nose to the grindstone | заставлять кого-либо работать без передышки |
gen. | keep one's nose to the grindstone | работать как одержимый |
gen. | keep one's nose to the grindstone | не давать себе ни отдыху ни сроку |
gen. | keep someone else's nose to the grindstone | не давать кому-нибудь ни отдыху ни сроку (Interex) |
gen. | lead by the nose | вести кого-либо на поводу |
gen. | lead by the nose | держать в подчинении |
gen. | lead by the nose | держать в узде (Stregoy) |
gen. | lead by the nose | водить за нос |
gen. | lead by the nose | держать кого-либо в полном подчинении |
gen. | lead by the nose | водить на поводу |
gen. | lead somebody by the nose | морочить (Sergei Aprelikov) |
gen. | lead somebody by the nose | вертеть (кем-либо Stregoy) |
gen. | lead somebody by the nose | дурачить (Sergei Aprelikov) |
gen. | long nose | длинный нос |
gen. | make a bridge of one's nose | оказать неуважение (кому-л.) |
gen. | make a bridge of one's nose | обнести (кого-л.) |
gen. | make a bridge of one's nose | обойти (кого-л.) |
gen. | make a long nose | показать длинный нос (кому-либо) |
gen. | make a long nose | показать нос |
gen. | make someone's nose swell | вызвать сильную зависть |
gen. | make someone's nose swell | вызвать ревность |
gen. | make someone's nose swell | вызывать ревность |
gen. | make someone's nose swell | вызывать сильную зависть |
gen. | make one pay through the nose | содрать с чего-л. втридорога |
gen. | make one pay through the nose | содрать с кого-л. втридорога |
gen. | my nose is bleeding | у меня кровь течёт из носу |
gen. | my nose is bunged up | у меня заложило нос (Anglophile) |
gen. | my nose is bunged up | у меня заложен нос (Anglophile) |
gen. | my nose is running | у меня из носу течёт |
gen. | my nose is stopped up | у меня заложен нос |
gen. | my nose is stuffed up | мне заложило нос |
gen. | my nose is stuffed up | у меня нос заложен |
gen. | my nose tickles | у меня щекочет в носу |
gen. | needle nose pliers | игловидные кусачки (kviktor) |
gen. | needle-nose pliers | плоскогубцы (rechnik) |
gen. | needle-nose pliers | тонкогубцы (ANI) |
gen. | norman nose | орлиный нос |
gen. | nose and throat | нос и горло |
gen. | nose bag | торба для лошадей |
gen. | nose-bleed | кровотечение из носу |
gen. | nose-blown flute | носовая флейта |
gen. | nose breathing | дыхание носом |
gen. | nose-count | перепись населения |
gen. | nose count | определение численности войск противника |
gen. | nose count | подсчёт людей |
gen. | nose count | перепись населения |
gen. | nose-count | подсчёт людей (голосовавших, присутствующих) |
gen. | nose-deaf | не чувствующий запахов (when I have blocked nose, I'm pretty much nose-deaf Damirules) |
gen. | nose-dive | резкое падение (While the MICEX and RTS nose-dived Monday, the Finance Ministry released a report asserting that Russia was underrated by credit rating agencies. TMT Alexander Demidov) |
gen. | nose-dive | пикировка |
gen. | nose drops | капли от насморка |
gen. | nose drops | капли для носа |
Gruzovik | nose gas | чихательное ОВ (чихательное отравляющее вещество) |
gen. | nose gear | переднее колесо шасси |
gen. | nose in air | задрав нос (linton) |
gen. | nose-in-the-air | воображала (Anglophile) |
gen. | nose-in-the-air | воображуля (Anglophile) |
gen. | nose into bureau drawers | рыться в ящиках комода |
gen. | one's nose is out of joint | недоволен |
gen. | nose is out of joint | кто-л. огорчен |
gen. | nose is out of joint | расстроен |
gen. | one's nose is out of joint | расстроен |
gen. | one's nose is out of joint | кто-л. огорчен |
gen. | nose is out of joint | недоволен |
gen. | nose job | пластическая операция исправление формы носа |
gen. | nose leather | кожа носа |
gen. | nose like a hunting dog | нюх как у охотничьей собаки (Don't smoke pot in here. My mother-in-law has a nose like a hunting dog. Let's stroll down the block a bit. ART Vancouver) |
gen. | nose of the quarter | передняя часть боковой накладки |
gen. | nose out | нюхом чуять (Interex) |
gen. | nose out a secret | пронюхать тайну |
gen. | nose-picking | ковыряние в носу (wikipedia.org Andrey Truhachev) |
gen. | nose-picking | привычка ковырять пальцем в носу (Andrey Truhachev) |
gen. | nose picking | ковыряние пальцем в носу (maMasha) |
gen. | nose-piece | брандспойт |
gen. | nose piece | револьвер для смены объективов |
gen. | nose piece | часть, закрывающая нос |
gen. | nose-piece | часть шлема, очков и т.п., закрывающая нос (или прилегающая к носу) |
gen. | nose-piece | передняя часть |
gen. | nose-piece | часть шлема, очков и т.п., закрывающая нос или прилегающая к носу |
gen. | nose piece | револьверная оправа |
gen. | nose-piece | закрывающая нос или прилегающая к носу |
gen. | nose-piece | револьвер для смены объективов (в микроскопе) |
gen. | nose-piece | револьверная оправа (микроскопа) |
gen. | nose-piece | носок |
gen. | nose radius center path | траектория перемещения центра радиуса режущей кромки (VictorMashkovtsev) |
gen. | nose raw from rubbing | нос, раздражённый вытиранием |
gen. | nose reshaping | изменение формы носа (пластическая хирургия kutsch) |
gen. | nose ring | кольцо в нос |
gen. | nose ring | ноздревое кольцо |
gen. | nose ring | кольцо в носу |
gen. | nose-ring | кольцо в нос (украшение) |
gen. | nose runs | течь из носа (Баян) |
gen. | nose stud | пирсинг носа (украшение odonata) |
gen. | nose tip to nose tip | нос к носу (Апельсина) |
gen. | nose to nose | нос к носу (Aly19) |
gen. | nose to tail | ситуация, когда машины стоят в пробке одна за одной (шкафич) |
gen. | Nose to Tail Eating | Еда с головы и до хвоста (goo.gl Artjaazz) |
gen. | Nose to Tail Eating | поедание от носа до хвоста (Artjaazz) |
gen. | nose to the grindstone | по уши в работе (PeachyHoney) |
gen. | nose-to-nose docking | стыковка носами |
gen. | nose-to-nose docking | носовая стыковка |
gen. | not be able to see beyond one's nose | не видеть дальше своего носа |
gen. | not be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
gen. | not see beyond the end of your nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
gen. | not to be able to see beyond one's nose | не видеть дальше собственного носа (Aly19) |
gen. | not to be able to see beyond one's nose | не видеть дальше своего носа |
gen. | not to be able to see beyond one's nose | видеть не дальше носа |
gen. | not to be able to see beyond the end of one's nose | не видеть дальше своего носа |
gen. | not to show one's nose | носу не казать |
gen. | nothing to turn one's nose up at | не хухры-мухры (jusska_89) |
gen. | on the nose | слишком прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler) |
gen. | on the nose | в точку |
gen. | on the nose | чересчур прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler) |
gen. | on the nose | в лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler) |
gen. | on the nose | слишком в лоб (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler) |
gen. | on the nose | прямолинейно (Excuse me, but I don't quite think we should have Helga say "I am sad. I hate you and you smell." It's a bit on the nose vogeler) |
gen. | on the nose | без опоздания |
gen. | parson's nose | архиерейский нос |
gen. | parson's nose | гузка жареной птицы |
gen. | pay through the nose | платить бешеную цену |
gen. | pay through the nose | переплатить |
gen. | pay through the nose | дорого поплатиться |
gen. | pay through the nose | переплачивать |
gen. | pay through the nose | платить бешеные деньги |
gen. | pay through the nose | расплачиваться |
gen. | pay through the nose | заплатить бешеную цену |
gen. | peaky nose | острый нос |
gen. | pick one's nose | ковыряться в носу (anpodin) |
gen. | pick the nose | ковырять в носу (Your right, dummy. The hand you pick your nose with. sachtruyen.net Kastorka) |
gen. | pickle nose | набраться |
gen. | pickle nose | напиться |
gen. | pinch one's nose | затыкать нос (Linch) |
gen. | pinch nose | схватить кого-либо за нос |
gen. | plant fist on nose | дать кому-либо в нос |
gen. | pointed nose tip | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
gen. | pointed tip of the nose | заострённый кончик носа (Val_Ships) |
gen. | poke one's curious nose | совать свой любопытный нос |
gen. | poke one's long nose | совать свой длинный нос |
gen. | poke one’s nose | сунуться (into) |
gen. | poke one’s nose | соваться (into) |
gen. | poke one's nose everywhere | всюду совать свой нос |
gen. | poke one's nose everywhere | соваться во всё |
gen. | poke one's nose in a person's face | нагло смотреть на (кого-л.) |
gen. | poke nose into | совать нос в чужие дела (tiolian) |
gen. | poke nose into | вмешиваться |
gen. | poke nose into | совать свой нос в чьи-либо дела |
gen. | poke one's nose into | совать нос в (ART Vancouver) |
gen. | poke one's nose into a window | выглянуть в окно |
gen. | poke one's nose into one's affairs | совать нос в чужие дела |
gen. | poke one's nose into someone's affairs | совать нос в чужие дела |
gen. | poke one's nose into other people's business | лезть своим носом в чужие дела (ART Vancouver) |
gen. | poke one's nose into other people's business | совать нос в чужие дела (ART Vancouver) |
gen. | poke one's nose into someone else’s affairs | лезть не в своё дело |
gen. | poke one's nose into someone else's business | совать свой нос в чужие дела |
gen. | pope's nose | гузка жареной птицы |
gen. | powder one's nose | пудрить носик (Andrey Truhachev) |
gen. | powder one's nose | припудрить нос (She just stepped away to powder her nose. SirReal) |
gen. | powder one’s nose | попудриться |
gen. | powder one’s nose | пудриться |
gen. | powder one’s nose | напудриться |
gen. | powder one's nose | пудрить нос (Andrey Truhachev) |
gen. | powder one's nose | попудрить носик (Andrey Truhachev) |
gen. | prices took a nose-dive | цены резко упали |
gen. | pug nose | курносый нос |
Gruzovik | quiline nose | нос с горбинкой |
gen. | ridge of the nose | спинка носа |
Игорь Миг | right out from under one's nose | из-под носа |
gen. | right under very nose | прямо перед носом (I. Havkin) |
gen. | Roman nose | нос с горбинкой |
gen. | Roman nose | орлиный нос |
gen. | Roman nose | римский нос |
gen. | round nose plane | драч (струг для грубой обтёски) |
gen. | round nose plane | шерхебель (струг для грубой обтёски) |
gen. | round-nose plane | шерхебель (рубанок для первоначального грубого строгания досок и заготовок) |
gen. | round-nose plyers | круглогубцы |
Игорь Миг | rub one's nose in | тыкать носом в |
gen. | rub someone's nose in it | ткнуть носом (тж. для ср. см. rub noses Taras) |
gen. | rub someone's nose in it | возить мордой по столу (remind someone, at length, of their faults or mistakes FairVega) |
gen. | rub someone's nose in the dirt | тыкать носом (постоянно напоминать о ч.-либо неприятном Anglophile) |
gen. | run one's nose against a post | разбить нос о столб (against a wall, etc., и т.д.) |
gen. | runny nose | насморк, заложенный нос (george serebryakov) |
gen. | screwed nose mounting | крепление гидроцилиндра за резьбу передней крышки |
gen. | see a flea on the nose of a distant dog | видеть блоху за сто ярдов (Taras) |
gen. | see a flea on the nose of a distant dog | быть дальнозорким (Taras) |
gen. | see no further than one's nose | не видеть дальше собственного носа (Anglophile) |
gen. | sharp nose | острый нос (4uzhoj) |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей действительно не было надобностей так упорно трудиться, чтобы стать богатым, у неё есть просто нюх на деньги |
gen. | she didn't really have to work very hard to get rich, she just has a nose for money | ей на самом деле не надо было работать так упорно, чтобы разбогатеть, просто у неё есть особый нюх к деньгам |
gen. | she has a shiny nose | у неё блестит нос |
gen. | she turned up her nose at the idea | ей не понравилась эта мысль (at the suggestion, etc., и т.д.) |
gen. | she turns up her nose at my cooking | она воротит нос от моей стряпни |
gen. | show one's nose | нос высунуть |
gen. | show one's nose in | нос высунуть |
gen. | here's to the skin off your nose! | ваше здоровье! |
gen. | slit nose | расквасить кому-либо нос |
gen. | smash on the nose | расквасить кому-либо нос |
gen. | smashed nose | расквашенный нос (He had a smashed nose and two missing teeth. ART Vancouver) |
gen. | smell with one's nose | обонять носом |
gen. | smell with one's nose | чувствовать запах носом |
gen. | snap nose off | резко ответить (кому-либо) |
gen. | snap nose off | огрызнуться |
gen. | snap nose off | не дать и слова вымолвить (кому-либо) |
gen. | snap off someone's nose | огрызнуться |
gen. | snap off someone's nose | огрызаться |
gen. | snap off someone's nose | оборвать (кого-либо) |
gen. | snap off someone's nose | обрывать (кого-либо) |
gen. | snap off someone's nose | резко отвечать (кому-либо) |
gen. | snap off someone's nose | резко ответить (кому-либо) |
Gruzovik | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
gen. | snub nose | плоский нос |
gen. | snub nose | вздёрнутый нос |
gen. | snub nose | короткий или плоский нос (Alexey Lebedev) |
gen. | snub nose | тупой нос |
gen. | snub nose | короткий нос |
gen. | snub nose | курносый нос (ART Vancouver) |
gen. | speak through nose | гнусить |
gen. | speak through one's nose | гнусавить |
gen. | speak through one's nose | говорить в нос |
gen. | speak through one's nose | проговорить в нос |
Gruzovik | speak through one's nose | гнусить (= гнусавить) |
gen. | speak through one's nose | прогнусавить |
gen. | speak through nose | говорить в нос |
gen. | speak through nose | гнусавить |
gen. | speak through the nose | прогнусавить |
gen. | speak through the nose | проговорить в нос |
gen. | speak through the nose | гундосить (Anglophile) |
gen. | speak through the nose | говорить в нос |
gen. | speak through the nose | гнусавить |
gen. | sprocket nose bar | шина с концевой звездочкой |
gen. | stick one's nose in | тыкать носом (Interex) |
gen. | stick one's nose in other people's affairs | лезть не в своё дело |
gen. | stick one's nose in other people's affairs | вмешиваться не в своё дело |
gen. | stick one's nose into | совать нос в (ART Vancouver) |
gen. | stick one's nose into sb's business | лезть не в своё дело |
gen. | stick one's nose into sb's business | вмешиваться не в своё дело |
gen. | stick one's nose into someone else's business | совать свой нос в чужие дела |
gen. | stick nose up in the air | задирать нос |
gen. | stick one's nose where one doesn't belong | совать нос куда не следует (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver) |
gen. | stop picking your nose! | не ковыряй в носу! |
gen. | stop picking your nose! | перестань ковыряться в носу! (maMasha) |
gen. | stuck up their nose | задирать нос (Alex_Odeychuk) |
gen. | take a nose-dive | резко упасть (о ценах Anglophile) |
gen. | take a nose-dive | пики́ровать (Anglophile) |
gen. | talk through the nose | говорить в нос |
gen. | tap on the nose | щелчок по носу (Taras) |
gen. | the alae of the nose | крылья носа |
gen. | the back of the nose | спинка носа |
gen. | the ball hit him full on the nose | мяч попал ему прямо в нос |
gen. | the blow got him in the nose | удар пришёлся уму по носу |
gen. | the bridge of the nose | переносица |
gen. | the running at the nose | возгря |
gen. | these glasses are too heavy, they keep slipping down my nose | эта оправа очень тяжёлая, и очки всё время соскальзывают мне на нос |
Игорь Миг | they were led by the nose and cheated | их водили за нос и обманывали |
gen. | through one's nose | в нос |
gen. | through the nose | гнусаво |
gen. | through the nose | втридорога (обычно с глаг. pay Кунделев) |
gen. | thrust one's nose in every corner | всюду совать свой нос |
gen. | thrust nose into | совать свой нос в чьи-либо дела |
gen. | thrust nose into | вмешиваться |
gen. | thrust nose into affairs | совать нос в чужие дела |
gen. | thrust one's nose into one's affairs | совать нос в чужие дела |
gen. | thrust under nose | совать что-либо под нос |
Игорь Миг | thumb one's nose at | в гробу видел (в белых тапках) |
Игорь Миг | thumb one's nose at | ни во что не ставить |
gen. | turn one's nose up | воротить нос (at – от: I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. felog) |
Игорь Миг | turn one's nose up | фыркать |
gen. | turn up one’s nose | задирать нос |
gen. | turn up nose | задирать нос |
gen. | turn up one's nose at | воротить нос (smth., от чего́-л.) |
gen. | turn up ones nose | задирать |
gen. | tweak nose | потянуть кого-либо за нос (знак оскорбления или презрения) |
gen. | tweak nose | натянуть кому-либо нос |
gen. | under one's nose | у кого-то под носом |
gen. | under one's nose | у себя под носом |
gen. | under one's nose | на глазах (у кого-л.) |
gen. | under one's nose | прямо перед (кем-л.) |
gen. | under one's nose | под самым носом |
gen. | under someone's nose | под носом у кого-то |
gen. | under one's nose | у себя перед собой |
gen. | under the nose of a person | под носом у (кого-л.) |
gen. | under one’s very nose | под носом |
gen. | right under someone's very nose | под самым носом (у кого-либо) |
gen. | under one’s very nose | под самым носом |
gen. | wet nose | простофиля |
gen. | wet nose | зелёный юнец |
gen. | wet-nose | простофиля |
gen. | wet nose | деревенщина |
gen. | wet-nose | деревенщина |
gen. | white nose | "барашек" |
gen. | wide-bridged nose | нос с широкой переносицей (Mermaiden) |
gen. | win by a nose | едва опередить (Taras) |
gen. | wipe another's nose | обманывать (кого-либо) |
gen. | wipe another's nose | надувать |
gen. | wipe nose | выдуть нос (Sloneno4eg) |
gen. | wipe someone's nose | обманывать бешеную |
gen. | wipe someone's nose | обмануть кого-то |
gen. | wipe someone's nose | надуть кого-нибудь |
gen. | wipe someone's nose | надувать (кого-либо) |
gen. | wipe nose | вытереть нос (Sloneno4eg) |
gen. | wipe nose | утереть кому-либо нос |
gen. | wipe nose | ударить |
gen. | wipe nose | выхватить у кого-либо добычу из-под самого носа |
gen. | wipe nose | дать в морду |
gen. | wipe one's nose of | ограбить |
gen. | wipe one's nose of | лишить (чего-л.) |
gen. | wipe one's nose of | утереть нос |
Gruzovik | with a crooked nose | кривоносый |
gen. | with one's nose in the air | с задранным носом |
gen. | wrinkle nose | сморщить нос |
gen. | wrinkle one's nose | морщить нос (MsBerberry) |
gen. | wrinkle one's nose at the smell | морщить нос от запаха (Technical) |
gen. | wry nose | искривлённый нос |
gen. | you've made my nose too big | вы нарисовали мне слишком большой нос |