DictionaryForumContacts

   English
Terms containing no-account | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
busin.account No. of beneficiaryномер счета получателя (Johnny Bravo)
O&Gbank account No.банковский счёт N
gen.be no accountне иметь никакого значения
Makarov.be of no accountбыть несущественным
Makarov.be of no accountне иметь значения
gen.be of no accountне иметь никакого значения
comp., MSConsolidation reveals an imbalance, and no error account has been defined in the system accounts.Консолидация выявила дисбаланс, при этом в плане счетов не указан счёт для учёта ошибок. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
proverbhappiness takes no account of timeдля счастливых времени не существует
proverbhappiness takes no account of timeдля счастливых время не существует
proverbhappiness takes no account of timeсчастливые часов не наблюдают (дословно: Для счастливых время не существует)
Makarov.hold of no accountни во что не ставить
IMF.IMF No. 2 Accountсчёт № 2 МВФ
IMF.IMF No. 1 Accountсчёт № 1 МВФ
gen.it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет
gen.it is of no account to me whether you go or stayдля меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь
Gruzovikman of no accountничтожный человек
Gruzovikman of no accountнезначительный человек
slangno accountбезответственный человек
slangno accountникчёмный человек (редко о вещах)
gen.no accountне имеющий никакого значения
slangno accountбезответственный
bank.no accountнет счёта (надпись на инкассируемом чеке)
bank.no accountизвещение не поступало (Andrey Truhachev)
bank.no accountнет авизо (Andrey Truhachev)
insur.no accountне считать
account.no accountнет счета (надпись на инкассированном чеке)
slangno accountникчёмный
gen.no accountнезначительный
gen.no accountникудышный
busin.no account correspondent relationsкорреспондентские отношения
gen.no longer take into accountсбрасывать со счетов (Anglophile)
Игорь Мигno one was ever held to account forникого не привлекли к ответственности за
Игорь Мигno one was ever held to account forникто не ответил за
Игорь Мигno one was ever held to account forникто не был наказан за
gen.no-accountникудышный
amer.no-accountидиот (Anglophile)
inf.no-accountраздолбай (grafleonov)
amer., nonstand.no-accountне имеющий никакого значения
amer.no-accountпридурок (Anglophile)
amer.no-accountкозёл (Anglophile)
amer.no-accountнедоумок (Anglophile)
gen.no-accountникчёмный
econ.no-minimum balance accountсчёт, владелец которого не должен хранить минимальный остаток
econ.no-minimum-balance accountсчёт, владелец которого не должен хранить минимальный остаток
gen.of no accountнезначительный
gen.of no accountне пользующийся авторитетом
gen.of no accountне имеющий значения
gen.of no accountне имеющий веса
inf.on no accountни за что на свете (absolutely not Val_Ships)
gen.on no accountни в каком ни в коем случае
corp.gov.on no accountни при каких обстоятельствах (igisheva)
gen.on no accountни при каком раскладе не (jodrey)
gen.on no accountни под каким предлогом
math.on no accountни в коем случае не
gen.on no accountни под каким видом
inf.on no accountни за какие деньги (On no account should you buy that painting without having it appraised. Val_Ships)
inf.on no accountни в коем разе (Anglophile)
gen.on no accountникоим образом
idiom.on no accountни за что (VLZ_58)
idiom.on no accountни при каких условиях (VLZ_58)
idiom.on no accountни в жизнь (VLZ_58)
idiom.on no accountни за какие блага (VLZ_58)
idiom.on no accountни в жисть (VLZ_58)
idiom.on no accountни за какие коврижки (VLZ_58)
gen.on no accountни в коем случае
gen.on no account ofиз-за
idiom.on no account whateverни в коем случае (Andrey Truhachev)
idiom.on no account whateverни при каких обстоятельствах (Andrey Truhachev)
idiom.on no account whateverни под каким видом (Andrey Truhachev)
idiom.on no account whateverни при каких условиях (Andrey Truhachev)
idiom.on no account whateverни за что на свете (Andrey Truhachev)
uncom.on no account whateverни боже мой (Супру)
bank.overdraft line of credit attached to current account No.овердрафтная линия по текущему счету № (Alex_Odeychuk)
bank.overdraft line of credit attached to current account No.овердрафтная линия по текущему счету ¹ (Alex_Odeychuk)
ITperson of no accountпользователь без учётной позиции
ITperson of no accountпользователь без имени и пароля
bank.records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents"картотека по внебалансовому счету № 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок" (как вариант Nyufi)
bank.records to the Off-Balance Account No. 90902 "Overdue Payment Documents"картотека по внебалансовому счету ¹ 90902 "Расчётные документы, не оплаченные в срок" (как вариант Nyufi)
el.take no accountне учитывать
el.take no accountпренебрегать
el.take no accountне принимать во внимание
Makarov.take no account of somethingне принимать во внимание (что-либо)
Makarov.take no account of somethingне обращать внимания на (что-либо)
gen.take no account ofни во что не ставить
gen.take no account ofни в грош не ставить
gen.take no account ofне зависеть от (agrabo)
ITThere is no accounting balance for specified user account on server "server name"Предпринята попытка воздействия на файловый сервер "имя сервера", хотя кредитные лимиты исчерпаны (сообщение сети NetWare)
gen.these metallic ions account for no more than 9 per cent of dimerэти ионы металла составляют лишь 9% димера
gen.upon no accountникаким образом
gen.upon no accountникак
gen.you need no longer have any scruples on my accountтеперь у вас совесть может быть спокойна на мой счёт