DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing no question | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a question of no great importanceнесущественный вопрос
a question of no great importanceвопрос, не имеющий особого значения
ask me no questionsне задавайте мне вопросов
ask no questionsне задавайте вопросов
ask no questions and be told no liesне спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.)
ask no questions and hear no liesне спрашивай, и не услышишь лжи
ask no questions and hear no liesне спрашивай, и тебе не солгут (Так родители иногда отвечают детям, когда они задают им неудобные вопросы.)
ask no questions and hear no liesне задавай вопросов и не услышишь лжи
have no bearing on the questionне иметь никакого отношения к делу
have no relation to the questionне относиться к данному вопросу
it is no question thatвне сомнений (Амальфия)
it is no question thatбез сомнения (Амальфия)
make no question ofне сомневаться в чем-либо вполне допускать (что-либо)
make no question ofвполне допускать
make no question ofне сомневаться
no bearing on the questionне иметь никакого отношения к делу
no questionбез вопросов (NumiTorum)
no questionбез сомнений (NumiTorum)
no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
no question about itбезусловно (Const. McLean described the woman who leapt in after the boy being swept out by the tide as a hero on Friday. “This was one incredibly brave woman and a super strong swimmer,” she said. “She is a hero, no question about it.” ART Vancouver)
no question but he will do itне может быть и речи о том, чтобы он этого не сделал
no question will throw himникакие вопросы не ставят его в тупик
no questions askedоднозначно (VLZ_58)
no questions askedне нарываться на вопросы (Interex)
no questions askedнесомненно (he's certainly been our best player all season, no questions asked. VLZ_58)
no questions asked"вопросы не задавать" (повелительное наклонение Виктория Алая)
no questions askedбез лишних вопросов (Виктория Алая)
the question admits of no delayвопрос не терпит отлагательства
there are no hard and fast answers to these questionsне существует однозначных ответов на эти вопросы (bigmaxus)
there can be no question that the reactivity of functional groups diminished with the size of moleculesне может быть сомнения, что активность функциональных групп падает с уменьшением размера молекул
there is no questionспору нет
there is no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there is no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there is no question about itв этом никто не сомневается
there is no question but thatнесомненно, что (A.Rezvov)
there is no question but thatне подлежит сомнению, что (A.Rezvov)
there is no question but that he is honestего честность не подлежит сомнению
there is no question but that he is honestон безусловно честен
there is no question ofне приходится говорить о (Lenochkadpr)
there is can be no question ofречи быть не может (Artjaazz)
there is no question ofи помину нет (preceded by о + prepl.)
there is no question ofисключено (bookworm)
there is no question of him having been in London in 1958он никак не мог быть в Лондоне в 1958 г.
there is no question of his not succeedingего успех не подлежит сомнению
there is no question thatнесомненно, что (grafleonov)
there was no end to questionsне было конца вопросам
there's no difference of opinion among us on this questionпо этому вопросу у нас нет разногласий
there's no questionбезусловно (VadZ)
there's no questionоднозначно (There’s no question we are pleased to see the private sector investing in itself on our industrial waterfront. However, our port and shipbuilding industry’s future prosperity do not have to come at the expense of the community that surrounds them. (nsnews.com) ART Vancouver)
there's no questionнесомненно (there's no question he has a legitimate chance. VadZ)
there's no question aboutсомневаться не приходится относительно (чего-л.)
there's no question aboutнет вопроса относительно (чего-л.)
there's no question about thatнет никаких сомнений
there's no question that some people consider the social kiss an invasion of their personal spaceконечно, некоторые люди считают приветственный поцелуй вторжением в своё личное пространство
this has no bearing on the questionэто не имеет отношения к этому вопросу
this has no bearing on the questionэто не имеет никакого отношения к вопросу
this has no bearing on the questionэто не имеет никакого отношения к делу
this is no longer in questionвопрос об этом больше не стоит
this is no party question, for it touches us not as Liberals or Conservatives, but as citizensэто не вопрос партийной политики, так как он затрагивает нас не как либералов или консерваторов, но как граждан
this question is no longer important to himэтот вопрос для него уже не важен
we have no questions at allу матросов нет вопросов (literally: The sailors have no questions Taras)
with no questions askedясный как день (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее ясного (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как божий день (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи дураку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий и тени сомнения (Ivan Pisarev)
with no questions askedи слепому очевидный (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ребенку понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedясный как дважды два четыре (Ivan Pisarev)
with no questions askedяснее некуда (Ivan Pisarev)
with no questions askedи ежу понятный (Ivan Pisarev)
with no questions askedне вызывающий сомнений (Ivan Pisarev)
with no questions askedсовершенно ясный (Ivan Pisarev)
with no questions askedсовершенно очевидный (Ivan Pisarev)
yes-no questionобщий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"
"Yes-No" questionобщий вопрос, требующий ответа "да" или "нет"
yes-or-no questionвопрос типа "да/нет" (вопрос с ответом "да/нет" gameoverf)